"Обряд на крови" - читать интересную книгу автора (Батчер Джим)ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯЯ подумал было, не переговорить ли мне с Артуро до отъезда, но решил не делать этого. Томас с Инари были ранены, так что чем скорее им оказали бы медицинскую помощь, тем лучше. Ну и не стоило забывать о том, что Одноухому удалось-таки, похоже, унести свою истлевшую задницу. Если у него имелся какой-нибудь способ потусторонней связи с мамочкой Маврой – или просто мобильник, – она вполне могла уже быть на подходе с подкреплениями. По вампирским меркам Одноухий был, можно сказать, новичок, а уж двое его спутников – так и вовсе младенцы, но и с ними мы вчетвером едва справились. Мавра же играла совсем в другой лиге. Она обладала многовековым опытом убийцы, да и тот факт, что Черную Коллегию уничтожили почти полностью, не добавлял оптимизма: из этого следовало, что выжили только самые ловкие, сильные и смертоносные. Одноухий уже оказался достаточно опасным соперником; если Мавра застигнет нас вне укрытия, от нас рожки-ножки останутся – в лучшем случае. Поэтому я бегом бросился к припаркованному на стоянке у здания, которое арендовал Артуро, Голубому Жучку. Бежать было недолго: всего пару домов от того места, где лежали Томас и Инари. Я скользнул в дом. Меня заметили всего два-три человека, и я не обратил на них внимания, нырнул в студию, схватил свой рюкзак, плащ и спящего щенка. Потом порылся в карманах плаща в поисках ключей от машины и рванул обратно. Жучок чихнул, завелся, и я погнал его со всей скоростью, на которую способен его раздолбанный движок. Луч единственной фары высветил Лару, тащившую на спине неподвижное тело Томаса. Короткий халатик она сняла, соорудив из него перевязь для Инари, которая ковыляла за старшей сестрой. Я распахнул правую дверцу и помог ей уложить Томаса назад в салон. Мгновение Лара вглядывалась в убранство интерьера. Мне показалось, она не пришла в восторг от его ободранного состояния. – Здесь же нет заднего дивана, – заявила она. – На то там и постелено одеяло, – возразил я. – Залезайте. Как он? – Жив… пока, – ответила Лара. – Он жив, но исчерпал все резервы. Ему необходимо их пополнить. Я пристально посмотрел на нее. – Вы хотите сказать, ему необходимо покормиться… кем-то? Взгляд ее скользнул в сторону Инари, но бедная девочка едва удерживалась, чтобы не упасть в обморок от боли, так что вряд ли услышала бы даже старт космического челнока. Все же Лара на всякий случай понизила голос. – Да. Очень. – Блин-тарарам! – только и сказал я, придержал дверцу для Инари, помог ей сесть и пристегнул ремнем. Потом положил ей на колени щенка. Она прижала его к себе здоровой рукой и всхлипнула. Я втопил педаль газа в пол и погнал Жучка во весь опор прочь от промзоны. Только отъехав на некоторое расстояние, я немного расслабился. Тем не менее я то и дело косился в зеркало заднего вида, но никаких признаков погони не заметил. На всякий случай я немного покрутил по улицам, запутывая след, и лишь после этого вновь обрел дар речи. – Я отвезу вас к себе, – сказал я Ларе. – Уж не считаете ли вы подвал древнего дома надежным убежищем? – Откуда это вы знаете, где я живу? – удивился я. – Читала отчет службы безопасности нашей Коллегии, – отозвалась она, равнодушно махнув рукой. Надо признаться, одно то, что кто-то обследовал мою гребаную квартиру на предмет опасности или безопасности, уже пугало до усёру. Но я не собирался показывать ей этого. – Меня она вполне даже защищает, и не первый год. Как только мы окажемся внутри, я задействую все системы защиты. Конечно, мы не сможем носу казать оттуда, зато будем до утра в полной безопасности. – Как хотите. Только Томас, если не покормится, не проживет и часа. Я чертыхнулся. – И не забывайте, Дрезден, Мавре прекрасно известно, где вы живете. И уж наверняка она послала кого-нибудь из своих дожидаться вас там. – М-да, – согласился я. – Куда нам тогда ехать? – В наш дом. – Вы что, все живете в Чикаго? – Ну конечно же, нет, – устало вздохнула Лара. – У нас дома в нескольких городах по всему миру. Последние два-три года Томас – в промежутки между отдыхом на курортах – живет то здесь, то там. Жюстина, кстати, ждет его дома. – Инари потребуется врач. – Врач у меня есть, – сказала Лара и добавила, подумав: – В услужении. Мгновение я смотрел на нее в зеркале заднего вида (надо сказать, в зеркале она отражалась нормально, как все остальное), потом пожал плечами. – Куда ехать? – На север вдоль берега, – сказала она. – Уж извините, названий улиц не помню. На следующем светофоре направо. Так она диктовала направление, я следовал ее указаниям, и чем дальше, тем меньше мне все это нравилось. У нас ушло почти полтора часа на то, чтобы добраться до одного из этих престижных поселков, что неизбежно вырастают около любой более или менее обширной водной поверхности. По роду расследований мне несколько раз приходилось бывать в таких, и тот, куда привезла меня Лара, по меньшей мере не уступал им в престижности. Дом, у которого мы наконец затормозили, отличался обилием пристроек, количеством этажей и даже парой декоративных замковых башенок. Владельцу он наверняка обошелся в восьмизначную цифру и более всего напоминал резиденцию отрицательного персонажа из фильма про Джеймса Бонда. Участок вокруг дома порос ельничком, превращенным заботливыми руками в этакий сказочный лес с аккуратно подстриженными зелеными пригорочками и увитыми плющом деревьями. Тут и там светлели небольшие водоемы, вокруг каждого соткалось маленькое облачко тумана. Дорога от ворот протянулась через этот маленький Шервудский лес на добрых полмили, и чем дальше мы углублялись в него, тем менее уютно я себя чувствовал. Если бы что-нибудь решило разделаться со мной, это случилось бы слишком далеко от шоссе, чтобы бежать туда за помощью. И звать тоже бесполезно. Я машинально встряхнул рукой, и браслет из маленьких серебряных щитов отозвался на это движение успокоительным звоном, готовый выстроить защитное поле по первой моей команде. Я поймал на себе взгляд светло-серых Лариных глаз из зеркала заднего вида. – Ты, Дрезден, равно как и мой брат, можешь не опасаться меня сегодня ночью. Я держу свое слово, так что наш уговор остается в силе, тем более что ты гость в моем доме. И я клянусь тебе в этом. Я нахмурился и отвел глаза: встречаться с ней взглядом не стоило даже в зеркале. Впрочем, в этом не было нужды. Что-то такое прозвучало в ее голосе, и я узнал это. Назовем это ноткой истины. Единственное, наверное, преимущество общения со сверхъестественными неприятелями заключается в том, что законы чести Старого Света соблюдаются ими до сих пор. Высказанная вслух клятва, да и законы гостеприимства в этих кругах сдерживают сильнее физических действий. То, что предложила мне Лара, означало: она не только не будет пытаться причинить мне зло, но и считает своей обязанностью защитить меня, если это попробует сделать кто-то другой. И в случае, если она потерпит неудачу, это будет стоить ей потери лица, как только известие об этом просочится наружу. Однако же, судя по тому, что мне удалось услышать, в доме Рейтов Лара не единственная отдавала распоряжения. Если кому-нибудь еще из ее славной родни – папаше Рейту, например, – покажется, что ему удастся провернуть все втихую, он запросто может лишить меня старомодной привычки оставаться живым. Риск был совершенно реальным, а рисковать мне не хотелось. Помнится, в прошлый раз, когда вампир обещал мне законы гостеприимства, хозяйка дома, Бьянка, отравила меня, почти убила, вынудила меня развязать войну (в результате которой мне по стечению обстоятельств пришлось заниматься этим бредовым расследованием для фейри) и в довершение всего попыталась скормить своему последнему «новобранцу», моей бывшей возлюбленной, Сьюзен. Самое обидное, что у меня не имелось ровным счетом никаких оснований полагать, что Лара не способна на подобное. Еще обиднее было то, что выбора у меня тоже особенного не имелось. Я не имел ни малейшего представления, как помочь Томасу, а единственным местом, где я мог бы спокойно отсидеться до утра, оставалась моя берлога. Конечно, я мог еще повернуть и удрать, но пережил бы это Томас? Все, на что я мог полагаться, – так это на интуицию, которая уверяла меня, что Лара будет следовать духу и букве уговора. Ясное дело, не пройдет и двух секунд с момента окончания оговоренного срока, и она довершит начатое, но до тех пор все должно быть в порядке. Конечно, негромкий параноидальный голос в глубине сознания напоминал мне, что расслабляться не стоит. Если что и делало Белых вампиров такими опасными – так это их схожесть со смертными людьми. В случае, скажем, с Бьянкой мне и в голову не пришло бы искать в ней положительные черты. Я знал, что за монстр таится под привлекательной оболочкой, так что держался начеку с первого же мгновения. Не могу сказать, чтобы я видел от Лары больше подлянки, чем от Томаса за все время нашего с ним общения. Однако не требовалось сложных вычислений, чтобы понять: они вылеплены из одного материала. Преимущественно из лжи. Ложь на лжи сидит и ложью погоняет. Поневоле приходилось вести себя как параноик – впрочем, в данном случае я бы назвал это синонимом осмотрительности. Я просто не мог позволить себе доверять Ларе, если не хотел новой серии забавного фарса про Гарри-Который-Едва-Не-Погиб-Из-За-Своей-Дурацкой-Галантности. Я пообещал себе, что при первой же возможности буду рвать когти из этого милого местечка – пусть мне для этого придется пробиваться через стену. Жечь сначала, разбираться потом. Возможно, это будет не самое изящное бегство, но я почему-то не сомневался в том, что состояния Рейтов уж как-нибудь хватит на небольшой ремонт. Интересно, кстати, испытывают ли вампиры сложности с получением страховки? Очередной плавный поворот дороги – и я остановил Голубого Жучка перед Шато-Рейт. Мотор закашлялся, чихнул и смолк, не дожидаясь, пока я выключу зажигание. У самой дороги стояли две зловещего вида каменные горгульи фута четыре в высоту каждая, а дальше дорожка из белоснежного гравия вела через ухоженный розарий. Розовые кусты были старые; отдельные побеги толщиной не уступали моему большому пальцу. Они оплели весь сад, укрыв землю пружинящим ковром, взбираясь на потрескавшийся камень горгулий. Все это подсвечивалось приглушенными синими и зелеными огнями, отчего цветы на кустах казались черными. Там и тут сквозь густую листву виднелись внушительного размера шипы. В воздухе стоял легкий, дразнящий аромат. – Помогите Инари, – сказала Лара. – Я понесу Томаса. – С учетом того, что это вы стреляли в него, – возразил я, – давайте-ка Она слегка сжала губы, но кивнула. – Как хотите. Что ж, сам напросился. Лара наклонилась, чтобы вытащить Инари из машины, но прежде чем она успела коснуться девушки, колчеухий щен проснулся и яростно затявкал на Лару. Лара отдернула руку, испуганно нахмурив брови. – Что это с вашим животным? Я вздохнул, накинул свою кожаную куртку и, выйдя из машины, обогнул ее и остановился у пассажирской дверцы. – Я задолбался уже повторять всем и каждому, что это не мой пес. – Я нагнулся, взял маленького психопата за шкирку и сунул в карман. Он побарахтался там секунду-другую, потом ухитрился-таки высунуть голову и продолжал рычать на Лару. – Вот. Так он вас не тронет. Лара смерила меня холодным взглядом и поставила Инари на ноги. Потом осторожно помогла мне достать из машины Томаса. Он был холодный, и глаза его снова сделались совершенно белыми, но я слышал, как он дышит – с трудом, но дышит. Я плохо представлял себе характер его ранений, поэтому не рискнул тащить его на спине, а вместо этого сунул руку ему под мышку, другой подхватил под коленки и поднял, как ребенка. Он оказался тяжелый. Плечи свело болью, в глазах потемнело. На секунду у меня закружилась голова, и мне пришлось сделать над собой усилие, чтобы в голове прояснилось. Меньше всего теперь я мог позволить себе выказать слабость. Следом за Ларой и Инари я побрел к крыльцу. Лара нажала на кнопку рядом с дверью и произнесла: «Лара Рейт». Последовал металлический щелчок, дверь медленно отворилась внутрь. В это мгновение по нам скользнул свет фар еще одной машины. Большой белый лимузин свернул к дому и остановился за моим Жучком, и почти сразу же за ним мягко затормозил белый седан. Водителем лимузина оказалась женщина шести футов роста в сером, судя по всему, форменном костюме. Следом за ней отворил правую переднюю дверцу и вышел высокий, крепкого сложения мужчина в сером же шелковом костюме. Выпрямившись, он одернул пиджак, но я успел заметить ремень от наплечной кобуры. Взгляд его скользнул по кругу, фиксируя все: наши фигуры у двери, дорогу, газоны, деревья, крышу дома… Выискивал возможные точки обстрела. Телохранитель. Из белого седана одновременно вышли еще двое, тоже мужчина и женщина. Поначалу мне показалось, что это те же люди. Я зажмурился. Мужчина вообще не отличался от первого, но костюм у женщины больше походил на костюм ее спутника. Тут до меня дошло: две пары близнецов. И все производили впечатление хорошо вышколенных, опасных профессионалов. Двигаясь бесшумно, слаженно, они окружили лимузин, как наверняка проделывали уже это черт-те сколько раз. Потом первая женщина отворила дверь салона. Воздух вдруг сделался холоднее, словно Всевышний там, на небесах, включил кондиционирование. Из машины выскользнул мужчина. Ростом примерно шесть футов, темноволосый, светлокожий. Одет он был в белый льняной костюм, из-под которого виднелась серебристая шелковая рубаха, и в итальянские кожаные ботинки. На мочке левого уха алел какой-то самоцвет, хотя длинные прямые волосы скрывали его до тех пор, пока порыв ветра не отвел их на мгновение в сторону. Еще его отличали длинные, лопатообразные какие-то пальцы, широкие плечи, взгляд сонного ягуара… надо признать, выглядел он еще шикарнее Томаса. Стоявшая рядом со мной Лара неуютно поежилась. – Ох, черт, только не это, – донесся до меня ее шепот. Приехавший не спеша направился прямо к нам. Двойняшки пристроились по сторонам и позади него; я никак не мог отделаться от мысли, что они игрушечные: два одинаковых набора Барби-Телохранительницы и Кена-Телохранителя. Бледнокожий мужчина задержался у одной из горгулий, чтобы сорвать розу, потом двинулся дальше, еще медленнее, целиком поглощенный обрыванием с ветки лишних листьев и шипов. Не доходя до нас футов четырех, он остановился и оторвал взгляд от розы. – А, Лара, дорогая, – промурлыкал он. Голос у него был глубокий, негромкий и мягкий, как разогретый мед. – Надо же, какой приятный сюрприз – застать тебя здесь! Ларино лицо застыло в нейтральной маске, скрывая напряжение, но я-то ощущал его, можно сказать, всем телом. Она склонила голову в вежливом поклоне, но глядела куда-то в сторону. Мужчина улыбнулся. Взгляд его – отрешенный, нечеловеческий – скользнул по нам, остальным. – У тебя все в порядке? – Да, милорд. Губы его поджались чуть обиженно. – У нас же не официальное мероприятие, малышка. Я по тебе соскучился. Лара вздохнула. На мгновение она встретилась со мной взглядом, словно предостерегая от необдуманных действий. Потом повернулась и, шагнув к мужчине, поцеловала его в щеку. Так и не поднимая взгляда, она прошептала: – И я по тебе, папа. Ох, блин. |
||
|