"Синий Бархат" - читать интересную книгу автора (Джоансен Айрис)Глава 7Как и ожидала Кейт, с «Сессной» все было в порядке. Спрятанный на опушке под зелено-бежевым камуфляжем, самолет был незаметен с воздуха. Для того чтобы его найти, надо было прочесать джунгли, а головорезы Деспара, привыкшие орудовать в городе, вряд ли были способны на такое. Кейт проверила, не спущены ли шины на шасси, поправила камуфляж на крыльях и тут услышала вдруг за спиной знакомый веселый голос: – Нам обоим пришла в голову одна и та же мысль! Машина готова к взлету? Кейт вздрогнула от неожиданности. – Хулио! Что ты здесь делаешь? Я не ждала тебя раньше вечера! Хулио пожал плечами. – Консуэло решила отправиться в Марибу вчера вечером, чтобы вкусить от порочных страстей ночного города. Я убеждал ее, что куда приятней насладиться моим великолепным телом, но эта глупышка настаивала, что ей необходимо и то, и это. – Темные глаза его весело сверкнули. – Хулио подошел к самолету и стал помогать Кейт с камуфляжем. – Мы остановились в мотеле на берегу, затем я посетил несколько баров, держа уши открытыми. А потом, когда я проводил Консуэло в коттедж, одолжил мотоцикл ее брата. – И что же ты узнал? – «Искатель» действительно арестовали. Он стоит у пирса, и его охраняют двое. – А команда? – Сайферта и его людей держат под домашним арестом в гостинице «Черный дракон». – Хулио насмешливо скривил губы. – Весьма либеральный домашний арест, насколько я слышал. Даже ради удовольствия Деспара власти не собираются ссориться с кланом Лантри. Ребятам предложили превосходный ямайский ром и самых лучших красоток Альвареса. Власти стараются изо всех сил сделать их пребывание на Кастеллано как можно менее неприятным. Ходят слухи, что это может растянуться надолго. – Но почему? – Деспар ревет, как разъяренный бык. Вся Мариба знает о том, как вы уничтожили кокаин. – Хулио покачал головой. – Деньги терять неприятно, а еще менее приятно, когда над тобой смеются. Если Деспар сможет повлиять, чтобы шхуну Сайферта задержали здесь подольше, это хоть немного восстановит его пошатнувшуюся репутацию. Кейт опустила голову. После того, что пришлось пережить Дэниэлу в Седикане, малейшее ограничение свободы может плохо сказаться на его расшатанных нервах. – Они страдают за то, что оказали нам помощь. Хулио внимательно посмотрел на нее. – Я знаю тебя, Кейт. Поэтому разузнал все, что мог. Их стерегут, как никого раньше не стерегли на Кастеллано, только сумасшедший может пытаться их освободить. Кейт молчала, озабоченно нахмурясь. – Даже если мы сможем вызволить ребят из гостиницы, что само по себе не реально, у нас нет ни малейшего шанса переправить их к самолету – нас схватят по дороге. – Нет, мы не сможем переправить их к самолету, – согласилась Кейт, рассеянно глядя куда-то вдаль и прикидывая что-то в уме. – Нам придется вызволить корабль. Хулио всплеснул руками. – Матерь божья! И только-то?! Всего лишь угнать корабль, арестованный властями?! Да если нас не застрелят, то мы не сможем выбраться из территориальных вод Кастеллано, а потом, вдобавок к уже состряпанным обвинениям, тебя обвинят в пиратстве! – Если меня поймают, то все равно. Одним обвинением больше – одним меньше. Ты ведь слышал, как обращаются в этой стране с женщинами-заключенными. – И именно поэтому ты не можешь рисковать, Кейт. Послушай, почему бы нам просто не перелететь с Лантри на Санта-Изабеллу? Там ему будет легко употребить свое влияние, чтобы освободить Сайферта и его людей. Кейт покачала головой. – Неизвестно, сколько времени это займет. Я не могу даже не попытаться их освободить! Я отвечаю за этих людей. – Ты не можешь отвечать за весь белый свет, Кейт. – Хулио обнял ее плечи. – Надо выбирать. Если начнем заниматься Сайфертом с его ребятами, придется оставить здесь «Сессну». Неужели освободить их важнее, чем вернуть Джеффри его самолет? – Нет, конечно, нет, – быстро произнесла Кейт. – Нам необходимо найти способ сделать и то, и другое. В обращенном на нее взгляде Хулио читались одновременно отчаяние и покорность судьбе. – Кажется, нам стоит поискать еще один склад кокаина, который ты могла бы поджечь. На случай, если тебе станет скучно. Кейт сердито взглянула на него. – Сейчас не время для шуток, Хулио. Это очень серьезная проблема. – Именно это я и пытаюсь тебе доказать. Это... Кейт приложила ладонь к его губам. – Ты подал отличную идею, – она обезоружила Хулио, – нам стоит разделиться. Я пойду в Марибу и придумаю, как освободить капитана Сайферта и его команду, а ты полетишь с Бо на Санта-Изабеллу и доставишь Джеффри его самолет. – Нет, – отрезал Хулио, отводя ее руку. – Я не отпущу тебя в Марибу одну. – Тебе придется это сделать, – Кейт мягко улыбалась. – Да это будет не так уж и опасно. – Хулио недоверчиво фыркнул. – На мотоцикле брата Консуэло, в свободной куртке и шлеме я буду почти неузнаваема. – А охрана у гостиничных номеров? – спросил Хулио. – Ты думаешь, что достаточно будет щелкнуть пальцами, чтобы эти парни испарились? – Надо все обдумать, Хулио. Но ведь, когда я освобожу капитана Сайферта, он сам поможет вызволить шхуну. – Кейт улыбнулась собственным мыслям. – О, из него получится отличный пират! Так и вижу его в повязке на глазу с кинжалом в зубах. – Если до этого дойдет, – напомнил ей Хулио. – Но шансы один против девяносто девяти, что ничего у тебя не получится... Нет, я не могу позволить тебе делать это, Кейт! Улыбка ее померкла. – У тебя нет выбора, Хулио. Все будет так, как я сказала. Это единственный возможный способ помочь и команде Сайферта, и Джеффри. – Нет, – твердо произнес Хулио. – Да, – не менее твердо отрезала Кейт. – Если не хочешь сделать это просто так, считай, что платишь по счетам. Вспомни Эль-Сальвадор, Хулио. – Не надо, не делай этого, Кейт, – тихо сказал юноша. – Не заставляй меня отпускать тебя черту в пасть. Но на лице его ясно читалось, что Кейт выиграла сражение. Оставалось только сожалеть о том, что не удалось убедить Хулио другим способом. Кейт выдавила из себя улыбку. – Не волнуйся. У нас все получится. – Правда? Мне бы твою уверенность. Так, значит, ты решила проделать это сегодня? Кейт кивнула. – Нет смысла ждать. Возможно, мне удастся взять их на испуг. Хулио громко выругался по-испански. – Ты говоришь так, словно ты командир шайки коммандос! Это просто сумасшествие! И я – сумасшедший, раз позволяю тебе это. – Позволяешь? – шутливо переспросила Кейт. – А мне-то казалось, что я отучила тебя от мужского высокомерия. – Но Хулио продолжал угрюмо хмуриться, и Кейт тут же пожалела о сказанном. Ведь он был ее другом, и на его месте ей было бы так же трудно. Она погладила его по щеке. – Послушай, если так тебе будет лучше, можешь подождать до ночи, прежде чем лететь с Бо на Санта-Изабеллу. Как только мы вызволим «Искатель» и выйдем в море, я сообщу тебе по корабельному радио, что все в порядке. – Все в порядке! А если после этого береговая охрана... – Такого не должно случиться, – перебила его Кейт. – Итак, где ты оставил мотоцикл Мануэля? – На опушке, примерно в полумиле от дороги, ведущей в деревню Консуэло, – обреченно ответил Хулио. – По крайней мере, попроси Консуэло помочь тебе, чем можно. Она всегда тебе симпатизировала. – Если это не будет опасно для нее, – согласилась Кейт. Она вдруг замялась. – Кстати, тебе лучше подождать до захода солнца, прежде чем ты вернешься за Бо и приведешь его к самолету. – Она неловко передернула плечами. – Он, скорее всего не захочет так просто смириться с моим решением. – Да потому что он – здравомыслящий человек! – вдруг взорвался Хулио. – Его не удалось бы принудить шантажом отпустить тебя в самое пекло. За ним нет никаких долгов. Нет, конечно, нет. Это она до сих пор должна Бо. Но он не позволит ей теперь заплатить этот долг. Кейт с горечью вспомнила о том, что вместо любовного союза Бо предпочитает удочерить ее. Кто бы мог подумать, что циничный плейбой, которого она встретила в баре Альвареса, так себя поведет? Что ж, если она освободит его корабль и его людей, это будет хоть небольшой компенсацией за тот неоплаченный долг, прежде чем Кейт навсегда исчезнет из его жизни. – Итак, дождись заката, – повторила она. – К тому времени меня будет уже поздно останавливать, и Бо это поймет. Скажи, что он увидит меня на Санта-Изабелле. – Это правда? – Хулио вдруг с подозрением посмотрел на Кейт. – А куда еще мне деваться, – уклончиво ответила девушка. Куда угодно, только бы сбежать от благотворительности Бо. Она любит его так сильно, что было бы трагедией оказаться с ним не на равных. – Кейт... – Мне пора идти. – Кейт быстро подошла к Хулио и встала на цыпочки, чтобы чмокнуть его в щеку. – Береги себя. – Мне беречь себя? – взяв Кейт за руку, Хулио пошел с ней рядом. – Я провожу тебя к мотоциклу. Я все равно оставил там узел с вещами, которые раздобыл у Мануэля для Лантри. – Поморщившись, Хулио мрачно посмотрел на собственную грудь, торчавшую из-под тесной синей рубашки. – Надеюсь, ему они подойдут лучше, чем мне. – Как хорошо, что ты составишь мне компанию, – с улыбкой сказала Кейт. Столько дорог пройдено вместе, и нельзя думать, что эта может оказаться последней. Она крепко сжала руку Хулио. – Кстати, когда будете улетать с Кастеллано, не возьмешь ли ты с собой мою музыкальную карусель? – она смущенно улыбнулась. – Все остальное не жалко оставлять. Не забудешь? – Не забуду, – пообещал Хулио. – Доставлю ее для тебя в целости и сохранности на Санта-Изабеллу. Кейт старалась не смотреть ему в глаза. – Да, конечно, – сказала она, невольно ускоряя шаг. – На Санта-Изабеллу. Когда Хулио забирался вверх по приставной лестнице, лучи заходящего солнца осветили силуэт сидящего на платформе перед входом в домик мужчины. В неподвижной фигуре Бо Лантри было что-то грозное. – Где она? – голос Бо прозвучал так громко и резко, что Хулио от неожиданности вздрогнул. Любой на его месте испугался бы еще больше, видя выражение лица Лантри. Но Хулио не привык пугаться. – С ней все в порядке, – медленно произнес он. Хорошо бы его слова оказались правдой! Он скинул на платформу узел с одеждой и скептически посмотрел на обнаженную грудь сидящего перед ним мужчины. – Вряд ли это придется впору, но, по крайней мере, спасет вас от москитов. – Где она? – повторил Бо. Гнев снова возвращался на смену облегчению, которое он испытал, узнав, что Кейт в безопасности. Если бы Кейт была сейчас рядом, он схватил бы ее за плечи и тряс бы до потери пульса, словно любимого, но непутевого ребенка, убежавшего далеко от дома. Любимого? Да, она действительно была его любимым ребенком. Те несколько часов, что Бо провел, точно в агонии, представляя, что могло случиться с Кейт, ясно убеждали его в этом. – Черт побери, она сказала, что самолет спрятан совсем недалеко, а сама ходит где-то целый день, – говоря это, Бо продел руки в рукава цветастой рубашки. – Конечно, о чем тут можно волноваться? В этом чертовом лесу бродят всего-навсего люди Деспара, отряды полиции и какие-то дикие животные. Кстати, в этих садах Эдема тарантулы случайно не водятся? – Из всех ужасов, о которых он успел передумать за эти часы, самым кошмарным был волосатый паук, ползущий по нежной коже Кейт. Бо так много хотелось дать этой девушке. Он не помнил, чтобы испытывал в прошлом нечто подобное. Даже когда сам лечился от алкоголизма и чувствовал себя таким беспомощным. Черт побери, наверное, ему придется сделать ее своей любовницей, иначе Кейт не позволит ему похлопотать о паспорте и гражданстве для нее. Может быть, жениться на ней. Эта возможность казалась такой соблазнительной, но Бо с негодованием отверг ее. Ну конечно, протяни руку и возьми то, что так просто взять! Но... дать убежать и пасть в объятия другого негодяя? Нет, наплюй на все, не отпускай ее, подари ей шанс насладиться другой жизнью, которой она заслуживает больше, чем кто-либо, и которой была лишена все эти годы! Ведь никто другой не даст ей этого шанса. – И все же где сейчас наша маленькая тигрица? Все еще возле самолета? – спросил он. – Не совсем, – неохотно ответил Хулио. Было видно, что парню не по себе. Бо застыл неподвижно. – Поясни, пожалуйста, что ты имеешь в виду? – убийственно вежливым тоном попросил он. – Ну, если точнее, она вообще не возле самолета. Кейт сейчас в Марибе. – В Марибе?! – Бо мгновенно прошиб холодный пот. – Не может быть! Это просто сумасшествие! – Вот и я говорил ей то же самое, – виновато кивнул Хулио. – Но, как видите, это ни к чему не привело. Сейчас она наверняка уже в городе. – Рассказывай, – потребовал Бо. Господи, какой черт понес ее туда? Хулио покорно изложил результаты своего расследования и содержание утреннего разговора с Кейт. При этом он старался не встречаться с Бо глазами. Где-то на середине его рассказа Бо стал комментировать каждое слово грязными ругательствами на разных языках. – Черт побери, почему ты не остановил ее? – загромыхал Бо, когда Хулио умолк. – Ты должен был привязать эту упрямицу к ближайшему дереву! Ты хочешь, чтобы этот подонок Деспар добрался до нее своими грязными лапами? – Да что вы знаете?! – взорвался Хулио. – Мы были с Кейт в таких передрягах, которые вам и не снились! Она спасла мне жизнь в Эль-Сальвадоре! Поэтому мне пришлось сделать, как хотела она. – Долги, сделки, вся эта дешевая игра в благородство! – устало произнес Бо. – Нам крупно повезет, если мы успеем вовремя. Сейчас надо забыть обо всем остальном и спешить на выручку этой безмозглой девчонке. Хулио угрюмо нахмурился. – Но я обещал... – А я ничего никому не обещал, – резко перебил его Бо. Он еще с минуту посидел, что-то обдумывая, затем встал и расправил затекшие мышцы. – Значит, так, – сказал он. – Как только стемнеет, ты доставишь меня как можно ближе к порту Марибы. – Его губы насмешливо скривились. – Посмотрим, такой ли ты отличный пилот, как говорила Кейт. Тебе придется спуститься очень низко, чтобы я мог спрыгнуть. – Вы собираетесь добраться до берега вплавь? – Хулио удивленно распахнул глаза. – Если у тебя нет идеи получше. Можешь мне поверить, я был бы рад ее услышать. А то в последнее время я провожу столько времени в воде, что, кажется, чувствую, как у меня начинают резаться жабры. Хулио покачал в ответ головой. – Это действительно самый быстрый способ добраться до Марибы. И, наверное, единственная возможность добраться туда вовремя. – Хулио вдруг нахмурился. – Но в одном Кейт была права. Если вы заявитесь сейчас в гостиницу, то можете разрушить ее план. – Если у нее вообще есть план, – угрюмо заметил Бо. – Насколько я успел узнать Кейт, она предпочитает действовать по наитию. – Вы очень удивитесь, узнав, что она почти всегда возвращается с победой. Джеффри говорит, что наша Кейт рождена побеждать. В этом не могло быть никаких сомнений. С ее врожденным умом, честностью и способностью любить просто не может быть иначе. Кейт была самой бесхитростной женщиной из всех, с кем ему приходилось иметь дело. Бог всегда помогает именно таким людям. Но верно было и другое – никому еще не удавалось так быстро вывести его из себя. – Хорошо, я не пойду в гостиницу, – нехотя согласился с Хулио Бо. – Я понадеюсь на то, что Кейт удастся освободить Сайферта и команду, и посмотрю, что можно предпринять по поводу шхуны. Ты сказал, охранников двое? Хулио кивнул: – Так я слышал. – Будем надеяться, что со слухом у тебя все в порядке. Не хотелось бы наткнуться на неприятный сюрприз. – А может, мне все-таки пойти с вами? – с надеждой посмотрел на него Хулио. – Не думаю, что Кейт понравится, если ты станешь изображать камикадзе. Кто-то должен вести самолет. – Это уж наверняка, – кивнул Хулио, открывая дверь. – Я сейчас догоню вас. Обещал Кейт взять для нее одну вещь. – Карусель? Хулио кивнул. – Иди вперед, – сказал Бо. – Я сам ее захвачу. Хулио внимательно посмотрел на него. – Ладно. Я буду ждать внизу. В комнате было уже темно, но Бо без труда добрался до ратанового комода. Запоздалый лучик дневного света падал сквозь щель, освещая игрушку. Гордый изгиб шеи единорога, дерзкая нагота кентавра, жизнерадостный пятнистый пони. Эта игрушка несла отпечаток характера самой Кейт. Бо осторожно взял с комода карусель, чувствуя, как болезненно сжимается сердце. Единственное сокровище, которое захотела взять с собой Кейт. Нет же, он не позволит ей забрать с собой карусель, а его оставить позади. Придется ей смириться с тем, что, куда бы она теперь ни отправилась, Бо будет следовать за ней. К черту справедливость! Он не станет рисковать. Без него эта дерзкая девчонка снова впутается во что-нибудь. Он даст ей время до полуночи – не позже. Если Кейт с командой не явится на «Искатель», Бо отправится в гостиницу. И будь он проклят, если снова отпустит ее от себя! Зажав карусель под мышкой, Бо покинул лесное жилище Кейт. |
||
|