"Сад камней (хокку, танки, бронетранспортеры)" - читать интересную книгу автора (Автор неизвестен)Автор неизвестенСад камней (хокку, танки, бронетранспортеры)САД КАМНЕЙ хокку, танки, бронетранспортеры ----- Идет Максим по тропке между круч. Но, поравнявшись с сакурой, Застыл, глотая слезы. ----- Проснулся Федор с сильного похмелья лежит в саду японском под сакурой, и плачет, сам не зная, как сюда попал. ----- К станции электрички, шатаясь, Федор походит. Головою тряся, на расписание смотрит: Микасе, Касуга, Киото, Авадза, Инамидзума, и дальняя бухта Таго. Что ж? С таким же отчаяньем смотрел он и раньше и видел: Рябово, Ржевка, Грива, Пискаревка, Всеволжск и дальняя Петрокрепость. Ледяные, злые перроны. ----- Подбитым лебедем упал под куст сакуры Федор, Когда Максим ему вломил промеж ушей. ----- Максим по тропке шел. Навстречу - Федор. Максим его столкнул. - Ты что толкаешься?! - вскричал с обидой Федор. - А что ты прешь, как танк? - ему Максим в ответ спокойно. ----- Феномен чоканья желая изучить, Максим и Федор взяли жбан сакэ. И день, и ночь работали упорно. Наутро встали В голове как бронетранспортер. ----- В саду камней сидел часами Федор, Максима ожидая Максим по лавкам бегал за сакэ. 6 ----- Максим стоял с поднятым пальцем. Федор ржал. Так оба овладели дзен-буддизмом. ----- Японский друг принес кувшин сакэ. Максиму с Федором с учтивою улыбкой для закуси велел сакуры принести. А те, японским языком владея не изрядно, ему несут не сакуру, но куру. ----- Японский быт вполне освоил Федор, И, если раньше на кровати спал, то после трапезы с японскими друзьями валился прямо на циновку, не в силах до кровати доползти. ----- В тень сакуры присел, мечтая, Федор и, том Рансэцу пред собой раскрыв, достал махры и вырвал лист на самокрутку. Картинок не найдя, отбросил том и погрузился в самосозерцанье. ----- Склон Фудзи выползает из тумана. Максим и Федор по нему идут, Обнявшись, головы клонят друг к другу... Эх, Хокусая б счас сюда!... ----- Как брызги пены над ручьем - вишневый цвет. На тонком мостике сидят Максим и Федор, И изумрудной яшмою меж ними блещет Бутылка в фокусе стуящихся лучей. Счастливая весенняя прохлада... ----- Максим ученика Петра работой мучил: Уборку делать заставлял, сдавать посуду. Нередко делать харакири заставлял. ----- Максим Петра как мальчика мог бить Наследьем классиков. Ударил в рыло Хокусаем; Двухтомником Акутагавы по хребтине дал. ----- ЯПОНСКАЯ ПЛЯСОВАЯ: Солнце вышло из-за Фудзи, По реке поплыли гуси. Молвил Федору Максим: - Ну-ка, сбегай в магазин! 7 ----- К бутылке Федор жадно приложился и враз пустая стала. Максим не знал - смеяться или плакать. ----- В глубоком самосозерцаньи Федора застав, Максим, тревожить друга не желая, один все выпил перед сном, что было в доме. Проснувшись, он с раскаяньем заметил: от слез у Федора все рукава мокры. ----- Ночь скрыла все. Прибой шипит во тьме. Максим, дрожа, на кухне воду пьет. "....а потом еще немного и еще немного..." Vinny the Pooh cartoon М А К С И М М О Н О Г А Т А Р И Жил-да-был один Максим. Один раз он, как говорят, ска зал даме, которая работала продавщицей в магазине "Водка Крепкие напитки": Бодрящий блеск Зеленой и красивой травы Соком забвения стал... Гадом буду Еще за одной приду! А продавщица в ответ ничего не сказала, только бутылку "Зверобоя" из ящика достала и одной рукой ему подала. * Жил-был Максим. Вот как он однажды сказал даме, работа ющей продавщицей в магазине "Водка - Крепкие напитки": Когда бы Клеопатра сама Моей возлюбленной была, Навряд ли столько огненного жару Я получал из рук ее, Сколь ты небрежным взмахом мне даешь... А продавщица в ответ бутылку обтерла и перед Максимом на прилавок поставила, но ничего не сказала, может, не поня ла или плохо расслышала, не знаю. * Жил-был кавалер по имени Максим. Случилось однажды ему так сказать продавщице в винном отделе гастронома: Потрясающе стремительные, Бегут дни нашей жизни, Подобно току в электропроводах. Не ты ли, красавица, столб, Кой тот провод над землей вздымает? Может, и ответила бы ему что-нибудь та дама, но не слу чилось этого, потому что другой кавалер, по имени Петр, ока завшийся тут, так поспешил молвить, наверняка на то основа ние имея: Это верно ты сказал Про потрясающе стремительные дни, Подбные току в проводах, Которые опору вот в таких столбах имеют. Без опоры и провод порвется! Так, славя и воспевая ту даму, оба кавалера, однако, ту даму оставили, не дождавшись от нее ответа, и из магазина быстро пошли домой. * 12 Жили три кавалера. Первый кавалер носил имя Максим. Второй кавалер носил имя Федор. Третий кавалер носил имя Петр. Один раз кавалер Петр вскочил из-за стола, за которым все трое сидели, обмотал шарф вокруг шеи и груди, быстро по шел в гастроном, чтобы увидеться, видимо, с дамой, которая работала продавщицей в винном отделе. И, увидев, что гастро ном открыт и дама та за прилавком стоит, задышал сильно и так сказал (вот как умели сказать молодые люди в те време на!): Да, не зря Максим сказал Про потрясающие дни нашей жизни, Про столбы и гудящие провода, Вторящие гулу земли, И еще выше звенят облака... Дама ничего не ответила, видно, не почувствовала, что Петр хотел обВяснить про счастливую возможность держать жизнь в кулаке. * Жили-поживали не так давно Максим и Петр. Случилось так, что оба эти кавалера стояли в очереди у пивного ларька, и один из них, а именно Петр, о жизни непутевой заскорбел, что ли, не знаю, или слишком не понравился ему тот двор, где ларек стоял, а только молвил он так: Через пролив на утлом челноке Бесстрашный некто плывет, Отважный, с пламенем в груди, И брызги пены на ботфортах. А тут пивная пена, грязь... А Максим ему в ответ: А тут пивная пена, грязь, Но если сквозь туман научишься смотреть, Увидишь, как с отвагой на челе Через пролив свирепый мы плывем И клочья пены на ботфортах! Петр, услышав это, затопал ногами и заплакал от востор га, да и мало кто из стоявших в очереди смог удержаться от слез, некоторые даже упали и лежали в грязи, распевая песни, и только дама, продававшая пиво, ничего не сказала - от вол нения, что ли. Или, может, плохо расслышала. * 13 Вот как однажды сказал один кавалер по имени Максим да ме, которая продавала разливное пиво в ларьке: Как может берег с волною расстаться? Или гора Фудзи со снегом? Видела меня вчера Увидишь сегодня и завтра. Как может солнце с лучами расстаться? Услышав это, все, кто был у ларька, заплакали, и так хороши были эти стихи, что других стихов в очереди уже не читали. |
|
|