"Зеркало — друг, зеркало — враг" - читать интересную книгу автора (Асприн Роберт Линн)ГЛАВА 6Сузи ждала, когда Хосато повернет домой. На этот раз она молча последовала за ним и не стала выказывать недовольства, едва за ним захлопнулась дверь. Отметив это, Хосато мысленно возблагодарил Мадьяра. Какие бы схемы распознавания поведения ни были заложены в роботе, программирование проведено безукоризненно. Предстояло как следует обдумать ситуацию, а ворчливый помощник только мешал бы делу. Хосато налил себе чаю. Поставив чашку и чайничек на небольшой столик, он сбросил туфли и удобно устроился в глубоком кресле. Прихлебывая чай, Хосато пытался сосредоточиться и привести свои мысли в порядок. — Сузи, покажи мне карты комплекса, — произнес он наконец. Робот послушно повернулся, и на его спине загорелся экран, показывая контуры зданий, входивших в комплекс «Маккрае». — Убери жилые помещения, зону отдыха и увеличь все остальное. Изображение на экране изменилось. — Выдели коридоры в Административном здании… приемной и отделе кадров… кабинет Тэрнера… подземные тоннели ко всем зданиям… коридоры в южной части корпуса по производству бытовой техники… и внешние контуры всех зданий. Пока Хосато называл различные районы, некоторые линии на экране из голубых превращались в красные. Информация, полученная от «Рэйвенстил», была весьма подробной, однако Хосато не собирался доверять ей, не получив подтверждения. Не в его правилах было рисковать жизнью, доверившись чужим данным. Налив еще чаю, он осмотрел последнюю схему. Экран по-прежнему изобиловал голубым, так что конкретного плана действий пока не вырисовывалось. — Проблемы? — вежливо осведомилась Сузи. — Да, — рассеянно отозвался Хосато, — проблемы. — Хочешь поговорить? Поразмыслив еще несколько секунд, Хосато пожал плечами. — Почему бы и нет? Предполагается, что я выведу из строя весь этот комплекс на неопределенный период времени… чем дольше, тем лучше. Вопрос в том, как это сделать. Хосато принялся мерить шагами комнату, продолжая разговаривать с роботом. — Прежде всего можно сразу отбросить жилую зону и зону отдыха. Они существуют независимо от самого комплекса, поэтому, если устроить диверсию там, на выпуске продукции это не отразится. Нечего делать и в Административном здании, ведь все дела хранятся в памяти компьютерных банков данных. Таким образом, остаются производственные мощности и главный компьютер. — Смею заметить, — вмешалась Сузи, — очевидная слабость комплекса кроется в главном компьютерном здании. Оттуда контролируется вся автоматика конструкторских работ и производства, и, если я поняла правильно, центр служит также для хранения всей или большей части коммерческой информации компании, корреспонденции и проектно— конструкторских программ. Вывод из строя такого центра с большей вероятностью нарушит функционирование корпорации «Маккрае»… возможно, навсегда. Хосато поморщился. — Ты права, Сузи. Это очевидно… слишком очевидно. Мысль о том, что этот центр — самое уязвимое место «Маккрае», пришла в голову и некоторым служащим компании. Судя по тому, как усиленно его стерегут. Каждый ведущий туда коридор напичкан датчиками и охраной, как стационарной, так и постовой. Добраться до центра само по себе значит немало, не говоря уже о, проникновении внутрь. — Но ты…. — Что об этом говорить. Согласно картам, все здание располагается на поверхности. Они, правда, не показывают, что корпус полностью опечатан. Туда может добраться только бригада техников, которые, кстати, допускаются к работам раз в три года. Чтобы открыть замок, необходимо одновременно повернуть в разных местах два ключа, но, даже если я справлюсь с этим, есть еще одно небольшое затруднение. Центр работает в планетарных условиях… воздух не пригоден для дыхания, и температура под минус пятьдесят. Приборы, отвечающие за поддержание в комплексе пригодных для жизни человека условий, снабжены сигнализацией и охранными устройствами. Таким образом, чтобы выжить там, мне придется надеть скафандр. Шагая по коридорам в таком виде, я неминуемо привлеку к себе внимание любопытных. Несколько секунд машина размышляла, затем на ее экране появились увеличенные контуры сборочных цехов. — Правильно, — заметил Хосато. Он налил себе новую чашку чая и принялся изучать этот участок комплекса. — Наша цель — сборочные линии, — произнес Хосато, обращаясь одновременно к Сузи и к самому себе. — Только проблема заключается в том, что мы говорим не об одном здании, а сразу о трех. Свое производство «Маккрае» разделила на три независимые линии: бытовую, офисную и промышленную, и для каждой линии эти параноики выстроили отдельное здание. Таким образом, чтобы получить обещанные деньги, мне придется одновременно остановить все три участка. — Ты говоришь только о сборочных цехах, — вмешалась Сузи, — а как насчет добычи и переработки руды? — Не пойдет, — покачал головой Хосато. — Та же история, что и с компьютерным центром, — условия непригодны для человека. Добыча ведется в планетарных условиях, а в цехах по переработке руды стоит такая жара, что человек может свариться заживо всего за пару минут. — Каким образом техники выбираются на поверхность? — У них есть несколько защитных скафандров и пара машин, похожих на гусеничные тракторы, но на них нет оружия, а мощность маловата для того, чтобы нанести серьезный ущерб. К сожалению, я пока не знаю внутреннего расположения сборочных линий и типов установленных там агрегатов. А пока я не узнаю, с чем мне придется иметь дело, я не смогу разработать план по дезорганизации производства. — Кто источник информации? — спросила Сузи. — На дисках есть кое-какие данные, которые «Рэйвенстил» не представила. От кого ты их получил? — От ремонтника Рика Хэндела. В баре он жаловался на свою жизнь, и я угостил его парой стаканчиков. — Я думала, тебе не все равно, с кем бражничать. — Так оно и есть, но это для дела. Так ты будешь меня слушать или как? — Извини. Ты сказал… — Так вот. Оказывается, компания недавно уволила треть ремонтного персонала, тех, кто работал в сборочных корпусах, заменив их роботами-ремонтниками. Хэндел рассказал мне об узлах повышенной сложности, долго распространялся о проблемах, связанных с их наладкой. Так я и получил нужные мне данные. — Может, удастся уговорить твоего нового друга взять тебя на прогулку по сборочным корпусам? — Нет. Я уже пытался, но это невозможно по двум причинам. Во-первых, оставшиеся ремонтники избегают там появляться, выражая таким образом свой протест по поводу увольнений. Во-вторых, охрана пропустит их туда лишь с подписанным нарядом на работу. — Можешь ли ты получить интересующую тебя информацию напрямую от Хэндела? — Кое-что мне удастся узнать, но не все и не сразу. Я собираюсь отправиться туда на разведку, пока еще позволяет время. — Но твой контракт с «Рэйвенстил» не имеет временных рамок… — Дело не в условиях контракта, а в моих собственных силах. Не знаю, что уж там задумал Тэрнер, но я хочу выполнить задание до того, как он приведет свой план в исполнение. — Какое отношение к этому имеет Гарри Тэрнер? — Сегодня утром он кое о чем обмолвился. Насколько я смог понять, он работает над проектом, сутью которого является замена полиции роботами. — Невозможно! — твердо провозгласила Сузи. — Не стоит обращать внимания на подобную болтовню. Такая кибернетическая система просто не сможет действовать. — Но почему робот не может заменить человека в деле охраны порядка? — Вспомни Первый закон роботехники Азимова. Он заложен в каждого робота. Мы не можем нанести увечье или убить человека. При таком ограничении робот не сможет успешно работать охранником. — Но они же могут подать сигнал или задержать злоумышленника? — Подать сигнал кому и как долго держать подозреваемого? Всякий человек в любой момент может удрать от робота. А что касается сигналов, то сенсорные датчики уже давно с успехом делают это. Если Гарри Тэрнер собирается выйти на рынок с новой роботизированной охранной системой, то отдельным ее единицам необходимо будет уметь действовать в экстремальных ситуациях — не выявлять правонарушителей, не задерживать их, а пресекать их деятельность. Но ты знаешь, что лучший способ справиться с диверсантом — это убить его или нанести увечье до того, как он сумеет сбежать или предпринять контратаку… машины не могут этого сделать. Хосато поднял голову. — Знаешь, Сузи, я никогда не думал об этом в столь мрачном свете. Уверен, что есть иные пути, как можно нейтрализовать человека, даже преступника. — Иные пути возможны, но они не являются лучшими. Люди нарушили многие законы природы. Они убивают себе подобных без всяких причин: не потому что они голодны или из соображений самообороны, — нет, они делают это в гневе, из жадности, а иногда по прихоти. Вот почему люди — самые опасные существа во Вселенной. Вот почему только человек может сражаться с человеком. Человек мог бы передать свое умение машинам, но делать этого не стал. Напротив, он заложил в нас другие заповеди. Теперь ни одна машина не сможет защитить что-либо, даже саму себя, от человека. — Но… В дверь постучали. Сузи немедленно погасила экран и отъехала в угол. Хосато быстро оглядел комнату и только затем открыл дверь. На пороге появилась Саша. — Пошли, Хаяма, я решила заплатить за твой ужин, если, конечно, у тебя нет других планов на вечер. — Заманчивое предложение, — улыбнулся Хосато. — Через минуту буду готов. Он стал надевать туфли, искоса наблюдая за девушкой. На память пришли слова Сузи о «… самых опасных существах во Вселенной». |
||
|