"Детонаторы" - читать интересную книгу автора (Гамильтон Дональд)

Глава 26

Я молча уставился на сияние, разливающееся над горизонтом. До сих пор меня несколько удивляло нежелание Грига вернуть утраченную бухту силой, раз уж он так сожалел о ней. В конце концов, находится залив где-то среди необитаемых островов, где небольшая перестрелка вряд ли привлечет чье-либо внимание. Однако здесь, вблизи от крупного города, его сдержанность становилась вполне объяснимой. Как заметил Григ, штурм с моря несомненно привлек бы внимание, после чего Ринг-Кей, даже вернувшись в его руки, утратил бы прежнюю ценность.

Бросив взгляд на Джину, я увидел на ее лице самодовольную улыбку. В очередной раз обвела меня вокруг пальца, пожалуй даже лучше, чем с якорной стоянкой. Для взрослой женщины подобное проявление радости выглядело по-детски. Хотя вела она себя так далеко не всегда. Я невольно прикоснулся к бинту на голове, вспоминая выстрел, который вряд ли можно было назвать детским поступком.

- До чего же хитроумная дама! - покорный слуга изобразил подобающее восхищение. - Стало быть, мы все время плавали по кругу?

Джина скромно пожала плечами.

- Более или менее. Собственно говоря, днем, когда ты мог определить курс по солнцу, я в основном выдерживала направление на юг. А ночью возвращалась на север. Я опасалась, что ты хоть немного ориентируешься по звездам, но, по-видимому, зря.

- Вы имеете дело с чисто сухопутной крысой, сударыня. К тому же, ни в иллюминатор, ни через люк, который почти всегда перекрывали паруса, неба не было видно.

- Григ и в самом деле проявил незаурядную изобретательность, - сказала Джина. - Намеренно распустил слухи о своей секретной гавани, расположенной где-то на внешних островах, и спокойно переправлял свой товар в тридцати милях от острова Провидено.

- Но каким образом тут оказалась Береговая Охрана? Я полагал, они осматривают район к юго-востоку отсюда. Во всяком случае, по моим сведениям они направлялись туда. Да и тело обнаружили именно там.

Джина отрывисто рассмеялась.

- Как нельзя более случайно. В Нассау им залили грязный бензин, и они зашли сюда, чтобы прочистить карбюраторы и сменить топливные фильтры. Их пытались не пустить, показывали на плакаты, объясняли, что тут расположен частный клуб и так далее. Но увы, эти ребята не вняли вежливому обращению. Этот молоденький лейтенант, Сандерсон, по-видимому, разозлился и что-то заподозрил, столкнувшись с подобным нарушением морского этикета: где это видано, чтобы судно, на борту которого возникли неполадки, не пускали в гавань? Возможно, Гомер Эллвин и разбирается в вопросах безопасности; дома он занимается весьма доходным бизнесом; предоставляет охранников и телохранителей, осматривает офисы на предмет подслушивающих устройств, и тому подобное. Но ладить с людьми не умеет начисто.

- Не тебе мне об этом говорить. Мое сломанное ребро - превосходное напоминание о недостатках этого парня.

- О, Боже мой! Ему было твердо сказано: обходись без грубостей.

- Возможно, именно поэтому он ограничился одними ребрами. Видела бы ты мальчишку-офицера, над которым он поработал...

- Я понятия не имела...

- Не будем об этом сейчас. Продолжай. Джина беспомощно пожала плечами и сказала:

- Как бы там ни было, когда они запустили свой кашляющий двигатель и направились прочь, мы заметили, что молодой человек пристально изучает берег сквозь бинокль. Мы, конечно же, знали, кто он такой, нам было известно все об этой маленькой экспедиции Береговой Охраны. Собственно говоря, именно поэтому я и оказалась в то время здесь: чтобы предупредить наших людей о возможности их появления. Уважаемым гражданам, которые располагают достаточными финансовыми средствами, совсем не трудно получить информацию о планах государственных служащих, поскольку доступ к этим сведениям имеют практически все, кто пожелает... Так вот, наблюдая за ним с берега, мы заметили: парень что-то обнаружил. Возможно, это было какое-то упущение в маскировке или неестественность пустых декораций. Мы увидели, как он возбужденно демонстрирует свое открытие товарищам. Поэтому Гомеру и его воинам пришлось отправиться следом и попросить их вернуться.

- Весьма занимательное совпадение, - заметил покорный слуга. - Сначала вам удается заполучить ваш корабль благодаря удачной неисправности двигателя, потом Береговая Охрана обнаруживает его укрытие благодаря неудачной неисправности двигателя. Каким образом Бреннерману удалось сбежать?

- Это был большой, сильный мужчина. Когда их уводили от причала, он просто отбросил в сторону ствол оружия и ударил охранника так, что сломал ему челюсть. Затем побежал по берегу на другую сторону острова. Началась стрельба, одна из пуль задела его, и он слегка хромал перед тем, как бросился в воду. Он явно надеялся доплыть до Граупера или Арабеллы, хотя с местными течениями это не так-то просто. Полагаю, его погубила кровь, вытекающая из раны. - Джина неловко передернула плечами. - Это было... совершенно ужасно. Он плыл довольно быстро, катеру нужно было обогнуть остров, чтобы его настигнуть - видимо, он на это и рассчитывал. Тем не менее, они почти догоняли его, когда появилась акула. Те, кто находился в катере, рассказывали, что они еще никогда не видели такой большой акулы в здешних водах. Они погрузили то... то, что от него осталось, на скоростной катер, отвезли как можно дальше и выкинули там, где его предположительно должны были искать.

- После чего, - промолвил я, - ты и твои дружки из рафинированных, озабоченных судьбами мира, уважаемых граждан превратились в банду убийц.

- Это был несчастный случай! Никто не должен был пострадать, пока не...

- Пока что?

После минутного молчания она произнесла:

- В этом мире практически невозможно добиться чего бы то ни было, не причиняя никому вреда, Мэтт. Остается лишь соизмерять добро со злом.

- Иными словами, не разбив яиц, не поджаришь яичницу. Мысль отнюдь не оригинальная.

Джина пропустила мои слова мимо ушей и сухо произнесла:

- В передней части этого судна имеются водонепроницаемые перегородки. Ты, должно быть, заметил их по пути на палубу. В случае серьезного столкновения, их немедленно закрывают, даже если за ними остался кто-то из членов команды. Приходится жертвовать жизнью одного-двух людей ради спасения судна и всей команды.

- То есть, ты намерена принести в жертву несколько человек ради спасения космического корабля "Земля".

- Прекрати иронизировать, черт тебя побери... - она взяла себя в руки и продолжала: - Мы заранее смирились с мыслью, что придется взять на свою совесть несколько человеческих жизней ради успеха всего дела. И все-таки, когда Бреннерман погиб, мы оказались к этому не готовы...

Джина замолчала и судорожно сглотнула. Я насмешливо улыбнулся.

- Оказались не готовы к сопутствующему антуражу? Воде, окрасившейся в красный цвет? Обрывкам плоти и изувеченному телу, при виде которого кого угодно вывернет наизнанку? Пару дней назад ты чуть было не пропустила завтрак из-за крошечной царапины на моем черепе и нескольких капель крови. Да вы просто сборище немощных идеалистов! Вроде мальчишки-пилота, о котором я тебе рассказывал. Парень с готовностью спасал свободный мир до тех пор, пока для этого требовалось нажимать кнопки на высоте нескольких тысяч футов от земли; а вот выстрелить в настоящего живого нациста не хватило духу...

- Просто потому, что не все такие закоренелые убийцы...

- А зря, моя милая, очень зря! Пора вам и привыкать. Например, почему до сих пор живы миссис Бреннерман и молодой Сандерсон? Ведь твои коллеги наверняка не хотят себе неприятностей, когда все кончится.

Стало быть, никак нельзя оставлять живых свидетелей убийств и прочих ваших начинаний. А вы никак не решитесь покончить с ними. Далее. Ты прихватила с собой меня. Почему? Да только потому, что не хватило решимости второй раз нажать на спуск. Господи, что за любительство! Чего ради ты нас спасаешь? Имеется превосходный убийца в лице Эллвина. Дай волю, и он с удовольствием попрактикуется в стрельбе по живым мишеням.

- Не думай, будто Гомер этого не предлагал, - резко бросила Джина. - Но мы скоро уладим дело более чистыми средствами... - Она замолчала. А мгновение спустя тихо рассмеялась. - Удивительный ты человек. Любой другой на твоем месте упрашивал бы сохранить ему жизнь, а ты с пеной у рта доказываешь, что тебя непременно следует убить.

- Однако мой способ срабатывает, не так ли? Если бы я ползал перед тобой на коленях, умоляя меня пощадить, ты бы просто рассмеялась и отправила меня в расход. Я же заставил тебя задуматься... Кстати, над чем ты задумалась. Джина?

- Над тем, что ты, пожалуй, прав в отношении тех двух: их следует заставить молчать, - спокойно отозвалась она. - На обещания, которые, возможно, удастся из них выбить, мы полагаться не можем. В наши дни слишком много людей готово найти оправдание нарушению любых клятв, как только те начинают причинять малейшие неудобства. Считается, что вовсе ни к чему выполнять обещание, данное преступнику или шпиону, особенно под нажимом. Однако ты до сих пор держал свое слово, хотя возможностей нарушить его предоставлялось вполне достаточно, и... скажем, мне не слишком хочется видеть тебя мертвым. Поэтому я постараюсь сделать для тебя все возможное. Тем более, определенный выход имеется.

Некоторое время я вглядывался в ее лицо, с трудом различимое в тени большого здания. Подобное проявление доверия меня несколько смутило. Трудно сказать, стал бы я проявлять столь трогательное благородство, если бы это не соответствовало моим планам.

- Растолкуй поподробнее, - предложил я. - Во что обойдется моя жизнь?

- Это будет зависеть от некоторых обстоятельств.

- Если можно, поконкретнее.

- В частности от того, насколько сильное отвращение я тебе внушаю.

- Терпеть не могу женщин в штанах. - Я немного помолчал. - Бога ради, Джина, только не пытайся меня уверить, что ты настолько дорожишь своими любовниками. Даже таким несравненным любовником, как я.

- Не забывай: помимо всего прочего, ты еще и удосужился спасти мне шкуру, - холодно промолвила Джина. - Я пытаюсь вернуть долг. - Внезапно она рассмеялась. - Не льсти себе мыслью, будто я без ума от тебя. Однако, нам было неплохо вместе. И я твой должник.

Я пожал плечами.

- Раз уж ты так считаешь... И каковы же условия моего спасения?

- Тебе достаточно продемонстрировать, что ты рассудительный человек, который поразмыслил над сложившейся ситуацией и готов сменить хозяина. Исходя из чисто материальных соображений. Мы в состоянии предложить вполне приличную сумму, но все будет выглядеть много убедительней, если ты дашь понять, что неравнодушен к женщине, которая склонила тебя на измену. - Она улыбнулась. - Это я и имела в виду, когда говорила, что твоя судьба может зависеть от того, насколько сильное отвращение ты ко мне испытываешь. Или не испытываешь. Я даже подумывала одеть что-нибудь пособлазнительнее, чтобы облегчить тебе задачу, но не разгуливать же по кораблю в ночной сорочке? Поэтому ограничилась запахом. Нравится?

- Истинная роза. Иными словами, мне просто предлагается сменить работодателя и получить при этом весьма соблазнительное вознаграждение.

Джина улыбнулась.

- Совершенно верно. Думаю, мне удастся убедить тебя в важности нашего дела. В то же время мы найдем применение человеку с твоими способностями. Что может тебя связывать с теми безжалостными монстрами, на которых ты работаешь сейчас? Деньги, которые они тебе платили, ты успел отработать не один раз. - Она обвила меня руками за шею и прикоснулась губами к моим губам. - А соблазнительное вознаграждение и в самом деле тебя привлекает, не так ли?

Я сделал небольшую паузу, дабы ответить на поцелуй, и сказал:

- Ты используешь запрещенные приемы. Во всяком случае, мне так кажется. Иногда. Однако ты так и не поведала мне главного: если я и в самом деле стану членом избранного круга миллионеров-энтузиастов, в какую историю я ввязываюсь? Что вы здесь затеваете? К чему все это? - Заметив ее колебание, я довольно грубо добавил: - Не стесняйся, выкладывай свою великую идею, дорогая. Не заставляй меня думать, что я предаю свою страну ради симпатичной задницы - это слабое утешение для мужского самолюбия.

Внезапно Джина отпустила меня и отступила назад.

- Выбирай слова, милый! - однако тут же рассмеялась. - Хотя ты прав. Хватит ходить вокруг да около. Давай вернемся внутрь, я тебе покажу...

Она повела меня внутрь здания. По дороге мы миновали одного из людей Эллвина - рослого напарника Джесперсона, который приглядывал за нами в темноте. Джина отвела меня назад на корабль, где мы направились в сторону надстройки на корме, мимо еще одного, неизвестного мне охранника, и спустились вниз по металлической лестнице, вернее трапу, если придерживаться морской терминологии. Трап этот привел нас в носовую часть машинного отделения.

Это место вполне оправдывало нежелание Джины расхаживать по кораблю в ночной сорочке или хотя бы в нарядном белом платье: все вокруг покрывала ржавчина или смазка, а зачастую и то и другое одновременно. Мы не удостоили вниманием вырисовывающиеся в темноте очертания доисторической силовой установки. Джина свернула в другую сторону и провела меня мимо гудящего генератора, блестящий и явно новый корпус которого никак не вписывался в окружающую обстановку - по-видимому, проводимые работы требовали присутствия надежного источника питания. Мы подошли к герметичной двери, напоминающей те, что я видел в носовой части, но открытой. Мне пришлось пригнуться, дабы пройти внутрь. Выпрямившись, я оказался в напоминающем большую пещеру залитом светом помещении - главном трюме судна. Правда, сейчас он гораздо больше напоминал декорацию для съемок научно-фантастического фильма.

Джина отряхнула следы ржавчины со своих джинсов. Прежде чем пытаться определить, что же именно предстало перед моими глазами, я бросил взгляд вперед и увидел в дальнем конце металлического помещения плотно прикрытую тяжелую стальную дверь.

Судя по всему, она вела в коридор, куда выходила дверь камеры Молли Бреннерман и Рика Сандерсона. Взяв это на заметку, я вновь переключился на объект, занимающий почетное место в центре трюма. Выглядел он не слишком впечатляюще - всего лишь блестящий металлический цилиндр, размером с пятидесятипятигаллонный бочонок. Цилиндр покоился на боку, будучи неподвижно закрепленным на массивной деревянной подкладке, болтами прикрученной к основанию трюма. От него расходились металлические трубки, возможно, предназначенные для контроля температуры. Кроме них имелось несколько толстых электрических кабелей и разноцветных проводов потоньше. Остальная часть трюма не вызывала особого интереса, поскольку занимали ее прекрасно оснащенная слесарная мастерская и нечто, напоминающее химическую лабораторию.

Затем я заметил несколько небольших деревянных ящиков, сдвинутых под одну из скамеек лаборатории. Были они открыты, и из них уже успели вытащить содержимое, но я обратил внимание, что внутри они выложены свинцом. На внешней стороне ящиков крупными красными буквами было написано: "Опасно! - Радиоактивные материалы. - Опасно!" Я вновь перевел взгляд на блестящий цилиндр посреди залитого светом помещения с проржавевшими металлическими стенами.

- Ох, Бога ради! - пробормотал я, поворачиваясь к Джине. - Ты, наверное, шутишь!