"Последняя война" - читать интересную книгу автора (Мартьянов Андрей, Кижина Марина)Глава шестая. Тень над золотым трономОбширны и плодородны земли великого Саккаремского шаданата, и пусть солнце вечно освещает владения царственного господина сей славной державы! Ни одна страна материка не может похвалиться столь огромным числом пшеничных, рисовых и хлопковых полей; благоухающими рощами, где трижды в год черноокие саккаремки наполняют свои корзины нежнейшими фруктами, отправляющимися ко дворам государей полуночных и заморских стран; нигде более не пасутся на предгорных лугах кони, достойные не только царей, но и богов… Даже повелитель блистательной Аррантиады содержит в своих конюшнях чалого саккаремского скакуна, отдав некогда за него полную меру драгоценного розового золота. Путешественник, начавший свой путь, например, от полуночных Врат Велимора, должен пройти через Аша-Вахишту, затем по Вечной Степи, оставив по левую руку подпирающие серебристыми куполами небеса Самоцветные горы, миновать несколько степных рек, тянущихся к восходному побережью континента (среди которых, ровно старший суровый брат, выделяется бурный Идэр), и тогда через несколько конных переходов он попадет к границам владений солнцеликого Даман-хура. Однако пограничная со Степью область Шехдад еще не была коренным Саккаремом, но лишь первым форпостом, отделявшим великую страну от варварских земель мергейтов и других кочевников, не говоря уж о совсем невиданных и дальних племенах полуночи. Истинный Саккарем с белокаменными городами, быстрыми речками, зеркальными озерами в окружении пышных виноградников, начинался за низкой цепью не то гор, не то холмов, носившей имя Кух-Бенан. Хребет тянулся непрерывной возвышенностью от побережья залива Тысячи Акул на много сотен лиг к закату и скалистой стеной обрывался в воды благословенной Дийялы — одной из двух рек Междуречья, более известного как Тадж аль-Саккарем, Венец Державы. Пространство между низким хребтом Кух-Бенан и безграничным массивом Самоцветных гор люди издавна называли долиной Табесин. Здесь раскинулись земли коневодов, гуртовщиков и послушных им стад белоснежных баранов, принадлежащих владетельным эмайрам, виноградарей и маслоделов… Две упомянутые области. Междуречье и Табесин, кормили и одевали всю центральную часть страны гигантский полуостров, истинной жемчужиной коего была великолепная Мельсина, столица шада. Именно туда, на Город Золотого Трона, направлялся самый мощный удар степного войска хагана Гурцата. Гонцы появлялись у ворот города по десятку раз на дню, и вейгил Мельсины отдал благоразумный приказ немедленно пропускать вестников к Стобашенному дворцу шада, выстроенному на спускавшейся к бирюзовому морю террасе. Собственно, дворец повелителя был городом в городе, государством в государстве. Простые обыватели, купцы или знатные эмайры, жившие в столице, могли видеть из окон или с крыш своих домов только бесчисленные разноцветные купола, тонкие минтарисы храмов и вздымающуюся почти на пятьсот локтей белоснежную с золотой шапкой Башню Шадов. Сие величественное сооружение, поражавшее даже умудренных в строительном ремесле аррантов, возвели лет двести назад при шаде Газзале — великом просветителе и мудреце. Именно Газзал, созвав мастеров со всех известных земель и почти разорив казну Саккарема, придал столице тот вид, который она имела сейчас. Но людская память сохранила его имя не потому, что Мельсину окружили зубчатые цепи неприступных стен или она славилась мраморными дворцами да потрясавшими воображение храмами, садами с искусственными водопадами, несущими выкачиваемую из глубоких колодцев прохладную воду… Газзал, солнцеликий шад и владыка полумира, вознес над столицей Башню. Она и стала его надгробным памятником. Взбунтовавшиеся эмайры в кои-то веки объединились и убили просвещенного правителя на верхней площадке гигантского сооружения, на которое ушли последние деньги из сокровищницы, разоренной архитектурными выдумками шада Саккарема. Перестроенная Мельсина, однако, осталась такой, какой ее задумал Газзал. И равняться со столицей Золотого Трона могли одни только города мудрых аррантов да грозные крепости Нарлака. Гонцу было некогда обращать внимание на мельсинские красоты. Усиленная стража у Алмазных ворот столицы, от которых шла прямая наезженная дорога к перевалам Кух-Бенана, только лишь узрев затрепавшийся пергамент с печатью десятитысячника Эль-Калиба, оборонявшего перевалы, посторонилась, пропуская разгоряченного, покрытого пеной коня на мощенные восьмиугольными плитками улицы города. Гонец, хоть вырос и служил в захолустье, не мог перепутать дорогу к дворцу — указующим знаком над городом нависал сияющий в солнечных лучах купол Башни Шадов. Мельсина, как и большинство великих городов мира, например Арр или Аланиол, стоит на прибрежных холмах. Всего их девять, и улицы прихотливо извиваются между выстроенными на склонах дворцами да храмами, постепенно спускаясь к желтой полосе песка и стене, отделяющей город от моря. Газзал-строитель предусмотрел, что однажды Мельсину попытаются атаковать со стороны океана, и на всякий случай построил высоченные, но изящные укрепления прямо на берегу, оставив в них лишь одни ворота, получившие название Морских. Через Морские ворота горожане могли выйти к волнам Полуденного Океана и созерцательно отдохнуть на белоснежном песке, устилавшем пляжи. Укрепленный не хуже самой Мельсины торговый порт стоял отдельно от города, и прибывавшие из разных частей света товары завозились в столицу через боковые врата — Закатные и Железные. Широкая дорога меж портом и городом пролегала в ущелье защищающих ее стен. Гонец свернул вдоль Морской стены и поскакал дальше, к самому высокому из девяти холмов. Впереди воздвиглась новая стена, выложенная бирюзовыми керамическими плитками, низкие ворота, отделявшие комплекс дворца от остального города, были приоткрыты, а возле створок, подобно облаченным в позолоченные кольчуги статуям, недвижно стояли лучшие воины Саккарема гвардия шада. Безвестного десятника снова пропустили без проволочек и даже оставили при нем оружие. Гвардейский начальник, понимающе кивнув при виде печати доблестного Эль-Калиба, мигом выделил пропыленному дорогой и усталому воину провожатого и тот повел принесшего вести гостя по бесчисленным дворам, переходам и крытым прозрачной слюдой галереям в глубь самого великолепного дворца континента. Гонец от усталости и недосыпа не удивлялся ни многочисленным фонтанам, ни райским птицами из Мономотаны, ни прогуливавшимся во двориках богато одетым вельможам, чинно шествовавшим куда-то по своим делам, ни отделанным аррантским розовым золотом покоям. Десятнику войска Эль-Калиба нужно было видеть шада. Немедленно. — О царственный, прибыл новый гонец от границы. Ты изволил требовать, чтобы каждого вестника провожали лично к тебе. — Зови. И во имя Атта-Хаджа, дорогой мой Энарек, не нужно никаких церемоний. Не время блюсти этикет. — Знаю, повелитель. Худощавый, не слишком богато одетый придворный с козлиной бородкой и умными глазами поклонился и, вопреки приказу не забыв о правилах приличия, отступил, пятясь, на три шага. Потом развернулся и быстро направился через зал к боковым дверям. Человек в темно-лазоревом тюрбане, украшенном столь же синим сапфиром и пушистым голубым пером цапли, проводил его мрачноватым взглядом. Его божественное величество солнцеликий шад Саккарема Даманхур знал, что не услышит хороших новостей, и заранее приготовился к худшему: перевалы на Кух-Бенане, разумеется, не удержали, корпус десятитысячника Эль-Калиба разбит, а проклятые мергейты уже… Впрочем, чего гадать! Даманхуру исполнилось всего тридцать восемь лет, пятнадцать из которых он правил гигантской империей Саккарема. В отличие от многих предшественников Даманхур редко прислушивался к словам придворных льстецов, предпочитая честные речи ближайших советников, набранных причем, вовсе не из родственников или самых знатных эмайров, но людей, знающих свое дело. Вот, например, Энарек, верховный дейвани — глава Государственного совета и третий по значению человек в стране после самого шада и его наследника, сейчас управляющего отдаленной Дангарой. Безусловно, Энарек упивается властью, иногда ворует из казны, но лучшего управителя Саккарем не видел уже долгие годы. Пускай низкорожденный, всего-навсего младший сын вейгила захолустной области, но зато блистательный дейвани умеет говорить правду в глаза и ничуть не боится гнева солнцеликого. Энарек уважает шада, однако умеет вовремя предотвратить ошибки своего господина или исправить уже совершенные. Он сам подобрал Государственный совет, назначил верховных вейгилов, а самое главное — умел разбираться в сложнейших и запутанных делах огромной державы, протянувшейся от океана до океана. Еще от отца, шада Бирдженда, Даманхур усвоил важнейшую науку: "Сын мой, если вдруг твои старшие братья откажутся от трона и ты станепь повелителем наших земель, запомни — никогда не стоит всерьез вмешиваться в жизнь страны. Хочешь, я открою тебе великую тайну? Саккарем отлично проживет и без нас, шадов. Управляем не мы, наследники Атта-Хаджа, а те бесчисленные чиновники, которые собирают налоги, подати, доносят до смердов законы, изданные Государственным советом. Шад — всего лишь символ. И каждый мой наследник обязан сделать так, чтобы свет этого символа слепил глаза всем… Тогда наша семья будет править спокойно". Восьмой сын престарелого Бирдженда очень внимательно прислушивался к наставлениям отца и сделал надлежащие выводы. Когда Бирдженд скончался и страна осталась без шада, Даманхур начал действовать. С помощью дворцовых интриг наемных убийц он устранил семерых своих братьев, объявил себя шадом Саккарема и, получив поддержку родственников матери — одной из многочисленных жен предыдущего шада, родом происходившей из Нарлака, — выиграл короткую войну со взбунтовавшимся старшим братом, избежавшим первых покушений. Пятнадцать лет благополучного царствования… Даманхур, как разумный человек, прекрасно знал, что ничего особенного он не совершил, разве что разгромил грязных меорэ, высадившихся на материк три года назад, и слава солнцеликого Даманхура, "победителя меорэ", засияла в зените. Умный дейвани Энарек не поднимал налоги, торговля с чужеземцами приносила в казну постоянный доход, феллахи не бунтовали ни разу за все полтора десятка лет… Даманхур был рад, что унаследованная от отца держава процветает, люди живут безбедно, а непобедимое войско может противостоять любому врагу, вплоть до закованных в железо рыцарских легионов далекого Нарлака. И вдруг — гром среди ясного неба! Первые тревожные вести начали приходить две седмицы назад. У границ на полуночном восходе появились отряды степняков-мергейтов под водительством знакомого Даманхуру вождя Гурцата. Шад еще полтора года назад по совету своего мудрого дейвани пытался обезопасить Степь, внеся разлад между тамошними племенами, выбравшими хага-на — верховного вождя войска — для борьбы с меорэ. Война с пришельцами из-за моря давно закончилась, их разрозненные и слабые отряды лишь изредка беспокоили мергейтов, Аша-Вахишту или варваров-вельхов на полуночи, но, как видно, Гурцату приглянулся золотой отблеск мельсинского трона. И он решил создать в Степи нечто подобное, не столь давно объявив самого себя единовластным повелителем мергейтов. Шадом, так сказать. Сколь жалкое подражание! Дикарь, провонявший кислым кумысом и лошадиным потом, возжаждал уподобиться божественным властителям! Таковыми Даманхур не без оснований считал только самого себя, кенига далекого Нарлака и владыку заморской Аррантиады. Три великие державы, получившие от богов право руководить судьбами мира. Даманхур не жалел золота для подкупа ханов Великой Степи, которым не нравился Гурцат, но несколько месяцев тому изможденный гонец принес известие, что сочувствующие Саккарему степняки перебиты новым хаганом, а Гурцат забрал под свою руку все земли, начиная от границ Саккарема и полуденного побережья до темных и незнаемых лесов на полуночи, наголову разгромил Аша-Вахишту государство родственных сакка-ремцам манов, посягнул на земли лесовиков… Степь разрослась и усилилась безмерно. Однако шад и его советники полагали, что блеск звезды Гурцата недолговечен и ее огонь растворится в необозримых пространствах Степи. Это было самой ужасающей ошибкой Золотого Трона. Военачальники Даманхура думали так: "Степняки не в первый раз нападают на пограничье Саккарема и всегда откатываются. Держава не понесет особого урона, потеряв несколько тысяч мер хлопка или пшеницы, выращиваемых в недалеких от Степи областях. Война даже полезна — можно снова поднять армию да погонять жалко вооруженные отряды мергейтов по Степи. Войску не подобает сидеть без дела. Если же тысячи Гурцата всерьез полезут на полдень, к городам и плодородным долинам — что ж… Имя солнцеликого шада снова покроется неувядаемой славой и честью, а степняки навсегда запомнят, что на полдень, в пределы блистательной империи, лучше не соваться. Себе дороже". …Первые несколько дней нашествия Даманхупа словно парализовало. Он заперся в своих покоях пуская к себе одну лишь любимую жену (которая не столько плотски ублажала шада, сколько успокаивала напуганного и донельзя расстроенного супруга) да верховного дейвани, продолжавшего железной рукой держать власть в Саккареме. За неполную седмицу была потеряна область Шех-дад, а сам город сровнен с землей. Отдельные отряды мергейтов заполонили полуостров Эль-Дади (не столь давно ими разграбленный) и снова захватили этот важнейший порт на восходном берегу. Потом стали приходить еще более невообразимые вести — бесчисленные полчища диких, озверевших от крови и немыслимых богатств Саккарема мергейтов заняли долину Табесин, выжгли поместья эмайров и вышли к самому берегу реки Дийялы, границе Междуречья — кормилицы Саккарема. Лишь несколько городов, окруженных высокими и крепкими стенами, держались в осаде, благо степняки не умели штурмовать большие крепости. Четыре дня назад две огромные армии конных мергейтов ударили через хребет Кух-Бенан, но были остановлены. Благородный Эль-Калиб со своими тысячами лучников держал крепости на перевалах, не давая степнякам войти в коренной Саккарем. А ведь Гурцат и его десятитысячники вполне могут отыскать обходной путь и тогда… Грязный поток степного войска разольется по цветущей стране, выжигая, грабя и убивая. Только вчера Даманхур приказал подтянуть к Мельсине восемь конных тысяч и пешие отряды — этим войском командовал младший и самый любимый брат шада Хадибу, прославившийся в походе на меорэ. — Господин, — Даманхур встрепенулся, отбрасывая мрачные мысли, и повернулся на голос, — гонец от десятитысячника Эль-Калиба готов предстать перед твоим солнцеподобным взором. Шад Саккарема поднялся с ковра, устилающего ступени, ведущие к Золотому Трону, тяжело уселся на зеленую бархатную подушку, покрывавшую литое из драгоценного металла сиденье, и сделал безразличный жест ладонью. — Пусть войдет. Энарек, предупреди его — мне нужна правда. Я не казню вестников печали. Наоборот, гонец будет вознагражден, какую бы новость ни принес. Когда личный слуга шада — чернокожий немой мономатанец, облаченный лишь в набедренную повязку из шкуры леопарда, — во второй раз перевернул большие песочные часы, стоявшие в углу приемной залы, гонец ушел. Слуга искоса посматривал на обожаемого господина, и в его больших темных глазах можно было одновременно прочитать сочувствие, обеспокоенность и тщательно скрываемый страх. К своему счастью, мономатанец не мог вслух выразить свои чувства — он лишился языка еще в детстве, когда на деревню, где он жил, напали работорговцы-сегваны. "К счастью", ибо Даманхур сейчас разорвал бы голыми руками любого, осмелившегося его побеспокоить. — Государь… — Голос тихий, но не вкрадчивый, как у большинства придворных, а настойчивый. Шад обернулся, яростно сверкнув глазами. У боковой двери зала стоял верховный дейвани. — Государь, я уже отдал несколько приказов… — Подслушивал?.. — зло рявкнул Даманхур. — Выйди вон! — Подслушивал, — безмятежно согласился Энарек, и его острая бородка, окрашенная хной, дернулась от движения челюсти. — Солнцеликий не изволил призвать своего верного раба, и потому мне пришлось стоять за дверью. Шад с трудом подавил вырастающую где-то в груди волну тяжелого гнева — в отличие от многих других царственных владык повелитель Саккарема умел смирять свои чувства. Вдобавок Даманхур прекрасно понимал, что безумие, являющееся непременным следствием необузданной ярости, ничего не исправит, а только усугубит положение. С этого дня каждый саккаремец, от грязного феллаха до блистательного эмайра, будет с надеждой взирать именно на него, шада. Золотой Трон Мельсины необорим, никто и никогда, начиная с времен основания государства, не вторгался с мечом на земли между Кух-Бенаном и полуденным побережьем океана. Да, саккаремцы ходили в походы на соседей; не все войны приносили успех, случались и поражения, а около сотни лет назад, в год Бирюзовой Цапли, закованная в железо пехота кенига Нарлака и его тяжелая конница в пух и прах разгромили передовое войско Саккарема во время пограничного конфликта за обладание плодородными областями на восходе Халисуна. Но теперь произошло нечто невообразимое, разрушающее все представления о незыблемости бытия. Вселенная, такая знакомая и привычная, рушилась на глазах. Шад мельком вспомнил древние летописи из библиотеки Башни, свитки, повествующие о падении Небесной горы. Видимо, в те времена людскими умами овладело не меньшее смятение… — Государь, — напомнил о себе Энарек, — не угодно ли тебе повелеть экипажу своего корабля позаботиться о том, чтобы судно было готово к отплытию? — Кора-абля… — отрешенно протянул Даманхур и неожиданно вскинулся: — Ты с ума сошел! Представляешь, что начнется, когда разнесется слух: "Шад, спасаясь бегством от немытых степняков, покинул Мельсину!" Да и куда бежать? В Мономатану? Шо-Ситайн? На острова к бородатым сегванам-торговцам? Ух, как нас там ждут! Небось уже дворец выстроили! Ты обезумел, Энарек. — Если солнцеликий позволит, — без всякого выражения продолжил глава Государственного совета, — я все же посоветую снарядить несколько парусных саэт и следующей ночью тайно переправить на них часть казны в крепость светлей. шего Абу-Бахра, Твой личный корабль пускай тоже стоит наготове. Разумеется, в Шо-Ситайн мы не поплывем. А вот в Д ангару… даже если случится самое страшное, Дангарский полуостров можно оборонять бесконечно. В конце концов степняки выдохнутся и уйдут. — И что?! — взорвался шад. — Куда мы вернемся? На руины? К выжженным полям и вытоптанным виноградникам? Увидим на обломках Мельсины обглоданные кости и кучки дерьма, оставленные мергейтами? — О солнцеликий, — нахмурился дейвани, — усмири тигра своего гнева. Позволю себе напомнить, что в оружейной собраны десятитысячники и находящиеся в столице командиры корпусов, которые ожидают светлейшего шада. Еще ничего не потеряно. — Потерян Кух-Бенан, — вздохнул Даманхур и исподлобья посмотрел на Энарека. — Хорошо, идем. Я, вероятно, неверно оценил слова гонца. Случается, и шад может ошибиться, верно? — Решения владыки либо мудры, либо от Атта-Хаджа, — нейтрально отозвался дейвани, прекрасно понимая, что вовсе не следует раздражать Даманхура именно сейчас. — Как решит повелитель — не следует ли заодно пригласить посланников полуночных государств? Согласно известным мирным договорам. Нар дар и Нарлак обязались поддерживать нас в случае угрозы… — Знаю, — отмахнулся шад. — Созывай послов. Боюсь, туча висит не только над Саккаремом. Кстати, Энарек… Ты, как я полагаю, в близкой дружбе с посланником Аррантиады, центурионом Гермедом? Побеседуй с ним и разузнай, открыты ли порты его островного государства… Дейвани понял намек. Просвещенные арранты в гордыне своей если и уважали какую страну, то лишь Саккарем, почитая остальные государства Восходного материка лишь союзами варварских племен. Если случится непоправимое и шаду с приближенными да казной придется покинуть страну, в блистательном Арре, городе у подножия Горы Богов, всегда можно будет найти убежище — временное или постоянное. — Иди, — повел ладонью Даманхур. — Через два оборота клепсидры я приду в оружейную. Только, во имя Атта-Хаджа и Светлой Богини, проследи, чтобы гонец не сболтнул лишнего и по дворцу не распространялись слухи. Помещение, запросто именовавшееся придворными оружейной комнатой, на комнату походило менее всего. Гигантский зал, выложенный серым мрамором и восхитительными зелеными изразцами, можно было спокойно пересекать на лошади квадратное пространство под прозрачным, глядящим в синие небеса куполом имело в поперечнике около двух сотен шагов. Недобрые языки поговаривали, что даже тронный зал дворца по сравнению с оружейной выглядит отделанным золотом курятником. Высокие стены затягивали ковры скромных серовато-синих или зеленых расцветок, но их непритязательность лишь подчеркивала красоту и совершенство бережно сохраняемых здесь сокровищ. Ибо сказано в Книге Провозвестника Эль-Харфа: "Драгоценнее всего для человека — небо. На смертной земле драгоценны лишь три вещи: женщина, которая родит тебе сына; дом, где поселится эта женщина; и оружие, коим ты защитить и свой дом, и свою семью". Поколения шадов приняли участие в создании самой богатой коллекции холодного оружия, известной в мире. Даже арранты, оказавшись в оружейной комнате мельсинского дворца, изумлялись. Заботливо развешанные на мягких коврах, посвечивали голубоватым металлом клинки, сохранившиеся с Золотого Века; на отдельных стойках возлежали грубо выкованные изделия Темных Лет, когда смерч от падения Небесной горы на долгие десятилетия закрыл солнце; под стеклянными колпаками на бархатных подушках красовались творения оружейников-колдунов, способные защитить владельца от злых дэвов, воскресших мертвецов или чудовищ, порожденных Мрачными Годами и до сих пор изредка встречающихся в горах. У восход ной стены, то есть на самом почетном месте, посетитель оружейной узрел бы клинки, некогда принадлежавшие Великим — первому шаду Саккарема и знаменитым полководцам, меч великого героя Полуночи Сиккурда-сегвана, победившего много столетий назад огромного огнедышащего дракона, оружие непобедимых воинов-ла-вагетов Аррантиады, которые, если верить легендам, выходили на битву не только со смертными, но и с богами. На отдельной малахитовой стойке, покрытой таким же зеленым шелком, в отделанных бархатом ложах покоились вовсе странные мечи да сабли. Всего четыре штуки. Светлые мардибы, жрецы Атта-Хаджа, некогда по повелению отца шада Даманхура осмотрели клинки и только развели руками. Предстоятель храма Богини, Простершей Руку над Морем, шепотом сказал тогда: "О шад, это творения богов…" Бирдженд немедленно проверил записи, ведущиеся специальным чиновником, надзирающим за оружейной, и выяснил, что все четыре клинка попали в сокровищницу не столь уж давно, при его отце, исправно пополнявшем коллекцию и не жалевшем денег на ее расширение. Непонятно было другое. Ни одна из записей не говорила о том, кто и по какой цене продал старому шаду загадочные клинки, какая страна породила мастера, создавшего эти чудеса оружейного искусства, и кто входил в число их прежних владельцев. На первый взгляд изогнутый змеей и напоминающий саккаремскую альфангу меч произвели умельцы Мельсины… если бы не невиданный полупрозрачный металл лезвия. Два других клинка, скорее всего, породила Аррантиада. Они отличались необычностью форм и столь же загадочным материалом, очень похожим на бронзу, но никак ею не являвшимся. Четвертый явно выковали далеко на полуночи, в землях воинственных сегванов или лесовиков-веннов, о которых ходило великое множество удивительных сказок. Длинный клинок прямого меча покрывал узор в виде буро-серебряных линий, изящно свитых и многократно повторяющихся. Смотрители оружейной комнаты (что прежний, что его сын, нынче служащий Даманхуру) потчевали легковерных придворных сказками о том, будто по ночам четыре клинка разговаривают между собой. Разумеется, им никто не верил, но о словах мардиба из храма Богини помнили все. Шад Даманхур, что было необычно, пришел в оружейную комнату один, без свиты. И одет был скромно — изумрудно-зеленый халат с белым поясом, такого же цвета тюрбан и несколько драгоценностей из бирюзы да яшмы в серебре. Если бы не осанка и особый взгляд, присущий лишь великим государям, Даманхура можно было бы принять за небогатого придворного, славного только своим именем и знаменитыми предками. Вслед за шадом размашисто шагал всесильный и мудрый дейвани Энарек, вовсе напоминавший купца на отдыхе — слегка помятый темно-желтый халат, маленькая шапочка на голове, украшенная единственным топазом, забранным в неприметную позолоченную оправу. Даманхур прошел мимо склонившихся в почтительном поклоне, роскошно выряженных военачальников, мимо послов в странных одеждах и, слегка кивнув собравшимся, устроился на низеньком каменном кресле, застланном пушистым сероватым ковром из шерсти горных баранов. Первым надлежало говорить дейвани. По дворцовому этикету считалось, что шад высказывает свое мнение лишь по окончании приема, тем самым подтверждая либо опровергая решение собравшихся. Однако сегодня традиция была грубо нарушена, и это вызвало великое удивление у военных да послов из дальних земель. Даманхур обозрел созванных на особый прием людей взглядом необычных для саккаремца темно-серых глаз, унаследованных от матери, происходившей родом с полуночного заката, из Нарла-ка. Красавцы десятитысячники, люди в основе своей не старые — шад предпочитал одаривать властью не седобородых старцев или безусых юношей, но мужей зрелых и предприимчивых. Послы: впереди всех, сжимая в руке золотой жезл центуриона, возвышается завернутый в белоснежную с красной оторочкой тогу представитель великолепной Аррантиады — стройный и очень широкоплечий Гермед. По правую руку от него — хмурые нардарцы. Двое братьев, младших сыновей нынешнего кониса Юстиния Лаура, отправленных в Саккарем набираться политической мудрости. Высокорослый седой Трайс Глоговец, владетельный эрл империи Нарлак, государственный посол и двоюродный брат самого нарлакского кенига, даже сейчас облачен в серебристую, безумно дорогую кольчугу и блестящие латы. Смотрит на окружающих свысока — гордость и надменность нарлаков давно вошли в поговорку. На мономатанских посланников шад вовсе не глянул — эти темнокожие и толстогубые обезьяны в длинных цветастых одеждах ничего не решат, их присутствие — всего лишь дань традициям. Царьки Мономатаны слабы, а их континент слишком отдален. Они могут рассуждать только о торговле и женщинах, тайны политики для моно-матанцев недоступны… Рядом с черномазыми спокойно и невозмутимо расположились представители еще одной силы: далекой полуночной земли сольвеннов, посланцы стольного Галирада. Красивые кафтаны с вышивкой, отороченные мехом круглые шапки, высокие сапоги… Саккаремпы считали людей с полуночи некрасивыми — лица у них будто лошадиные морды, рыбьи водянистые глаза, светлые, словно крылья моли, волосы. Сегваны с островов, впрочем, не лучше и ничуть не краше. Обликом на сольвеннов похожи неимоверно, только характер повоинственнее. Вот, пожалуйста, стоит сегван, достопочтенный Эйвинд, сын Эгмунда, — длиннобородый крепкий старик в узорчатом кожушке и широких полосатых штанах. Причем Эйвинд не столько посол, сколько глава сегван-ской торговой фактории в Мельсине. Он защищает интересы полуночных купцов перед властями Саккарема, иногда заключает сделки с местными торговцами… Непонятно, для чего Энарек пригласил на высокий совет к шаду этого варвара? Дейвани, приметив, куда направляется взгляд повелителя, и мигом поняв, какие мысли посещают разум правителя, шепнул на ухо Даманхуру: — Господин, помни: флот сегванов непобедим на море. Четыре года назад они изгнали самих аррантов, пытавшихся устроить колонии на островах, и потопили несколько кораблей. Кроме того, сегваны весьма богаты… Шад кивнул. Действительно, если получится заинтересовать бородатых мореплавателей и привлечь их военную силу… Многие сегваны сейчас переселяются на континент, потому что на их острова наползают ледники из промозглых областей Полуночного океана, где царит вечная ночь. Если война окажется тяжелой, сегваны наверняка позарятся на обещание новых земель и приведут на помощь Саккарему свои бешеные дружины, которых побаиваются легионы самих аррантов! — На земли, принадлежащие нам, как прежде принадлежали отцам нашим, хриплый голос Даманхура разнесся по оружейному залу, отдаваясь эхом под хрустальным куполом, — пришла война. Все вы это знаете. Несколько седмиц тому назад войско объединившихся кочевников из Великой Степи пересекло полуночные границы ша-даната Саккарем, углубилось в долину Табесин и атаковало крепости на перевале Кух-Бенан. Нам ведомо, что несколько тысяч степняков разбили лагерь на левом берегу Дийялы, намереваясь вторгнуться в Междуречье. Войско Саккарема после первого натиска мергейтов и… некоторых неудач отошло в глубь страны. Мы были уверены, что столкнулись с очередным крупным набегом, однако теперь стало ясно — повелитель степняков, некий Гурцат из племени эргелов, стремится пройти как можно дальше на полдень, к побережью вверенной нам Предвечным Атта-Хаджем державы. Почтеннейший Энарек объяснит остальное. И послы, и военачальники ничуть не изменились в лицах. О войне на полуночи было известно любому жителю Мельсины, но большинство не видело причин для беспокойства. Вернейший указатель тревог и неурядиц государства — цены на барах — не изменялся вот уже несколько месяцев. Правда, слегка вздорожала овечья шерсть, ибо лучшие отары паслись в захваченной долине между Самоцветными горами и Кух-Бенаном и наверняка достались мергейтам. Истинное положение дел в стране знали лишь несколько десятитысячников, уже столкнувшихся в открытых боях со степняками, да немногие приближенные царственного шада. А таковое недвусмысленно свидетельствовало: настолько крупного и опасного военного вторжения полуденные земли доселе не испытывали. — О сиятельные князья, эмайры, прославленные воины и умудренные опытом государственные мужи… — Когда заговорил глава совета, зоркий Даманхур углядел, как ошеломленно поднялись брови эрла Трайса из Нарлака. Посол, живший в Мельсине уже добрый десяток лет, не припоминал случая, чтобы знающий свое дело и всегда серьезный дейвани Энарек изъяснялся настолько витиевато — он отличался в лучшую сторону от большинства придворных мельсинского дворца. Значит, Энарек смущен… Или напуган? Дейвани продолжал: — По повелению солнцеликого владыки нашей державы, да будет здрав он вечно, я собрал вас здесь, дабы омрачить ваши сердца черной смолой печали… Шад с некоторым раздражением покосился на своего приближенного и едва слышно кашлянул. Это привело Энарека в чувство. Дейвани выпрямил спину, по привычке огладил бородку, сделал небольшую паузу и, глубоко вздохнув, громко произнес: — Мудрейшим решением повелителя, поддержанного Государственным советом Саккарема, я объявляю, что Саккаремский шаданат отныне считает себя в состоянии войны с Вечной Степью. После выхода указа, каковой сегодняшним утром был скреплен золотой печатью шада, вступают в действие все военные договоры с иными державами, заключенные как в царствование их величества Даманхура, так и во времена правлений его божественных предков… Нардарцы — Асверус и Хенрик, молодые посланники Лаура, — только согласно кивнули, а вот опытный в большой политике эрл Трайс вообще не шевельнулся, что означало — нарлакский посол огорчен. Еще лет двести назад государь Нарлака подписал рескрипт о помощи Саккарему — тогда шла война с Аррантиадой, вожди которой стремились превратить свой остров в могущественную империю, обладающую колониями на всех континентах, что, разумеется, никак не могло понравиться владыкам стран материка. Договор был бессрочный, о нем давно забыли, да и Саккарем с тех пор не раз воевал с Нарлаком. Однако соглашение не расторгали: почтенный Трайс, досконально изучивший за время своего посольства все государственные рескрипты, связывавшие между собой шаданат и его страну, точно знал, что соглашение по-прежнему действительно. Значит, придется помогать. Для нарлаков данное слово священно, пусть и было дано двадцать десятилетий назад. — С завтрашнего дня, — Энарек говорил спокойно, но голос его изредка срывался, — по повелению шада будут взиматься дополнительные налоги. Мы начнем собирать резервное ополчение и объявим наем чужеземных воинов в армию Саккарема… Каждый из вас, уважаемые, получит списки указа, заверенные малой печатью. Энарек смолк. Даманхур тоже не произносил ни слова. В традициях мельсинских приемов столь долгая пауза означала: пришло время задавать вопросы. Но не саккаремцам, а послам, желающим прояснить для себя состояние дел. Первым, разумеется, вперед выступил сегван — люди с островов бесстрашны даже перед ликом грозного саккаремского шада. Даманхур чуть заметно кивнул, позволяя варвару сказать свое слово, и подумал про себя: "Странный человек. Даже во дворец заявился в своей обычной одежде. Какой интересный обычай завязывать бороду в косичку. Смотрится дико…" — Великий куне, да одарят тебя благословением все боги мира и воитель Храмн! — Рокочущему голосу старого сегвана мог бы позавидовать любой из глашатаев Мельсины. — Я что хочу сказать… Купцов, значит, тоже поборами обложат? Сегванские фарманы, торгующие в Мельсине, и так отдают с каждого золотого щади две гепты в казну! Мы не жалуемся, раз таков закон. Сегваны чтят закон. Мы, конечно… — Я понял твои речи, — поднял руку Энарек, прекрасно зная, что если сегван заведет разговор о деньгах, налогах или товарах, то не остановится до захода солнца. — Налоги для содержания войска обязаны платить все. Иноземные купцы в том числе. Это обеспечит вашу неприкосновенность в Саккареме. Я ответил на твой вопрос? — Разорение, — буркнул в седые усы Эйвинд-фарман и отступил назад, добавив едва слышно: — Они, значит, год или два воевать будут, а мы за это плати? Тотчас раздался резкий скрипучий голос сиятельного эрла Трайса. Он, в отличие от Эйвинда, не прорывался вперед, расталкивая локтями соседей. Посол даже на шада не смотрел, рассеянно уставившись себе под ноги. — Приветствую солнцеликого от имени кенига Нарлака… Насколько мне ведомо, мергейты бьются с Саккаремом уже не менее трех седмиц. Могу ли я смиренно просить объяснений — отчего указ об объявлении войны вышел только сегодня? Неужели положение настолько осложнилось, что Золотой Трон Мельсины опасается отдать степнякам коренные земли государства и не справиться с нашествием собственными силами? Однако я подтверждаю: мой кениг исполнит все обязательства перед шаданатом, принятые нашими предками. Трайс мог сколько угодно раздавать громкие обещания и ссылаться на предков. Нарлак слишком далеко, пока вести дойдут до столицы, пока кениг соберет эрлов, танов и ополчение рыцарей, пока оно доберется через пустыни Халисуна к саккаремским рубежам… Уже и война, наверное, закончится. — Шад с благодарностью относится к твоим словам, — не замедлил ответить Энарек, пытаясь не обращать внимания на откровенно заскучавшего Даманхура, который, как и сам эрл Трайс, понимал, что союз с Нарлаком — пустой звук. — И ты во многом прав, владетельный господин Трайс. Угроза перестала быть отдаленной. Два дня назад мергейты тремя крупными армиями вторглись в коренной Саккарем, преодолев горы Кух-Бенан, и… — Энарек запнулся, — и уничтожили корпус десятитысячника Эль-Калиба. Сам светлейший Эль-Калиб пленен, а затем казнен дикарями с полуночи. Кроме того, нам известно, что два туме-на мергейтов готовятся к переправе через Дийялу в Тадж аль-Саккарем. — Как?! — забыв, что дейвани еще не закончил разговор с послом нарлакской державы, не сдержался молодой нардарец Хенрик Лаур. — Междуречье? Там же всего двадцать семь лиг до границы Нардара! Три конных перехода! Почему нам никто ничего не сказал?! — Уверяю, в нашем молчании не крылось злого умысла, — грустно улыбнулся Энарек, видя горячность юного представителя нардарской правящей династии. Лишь сегодня гонец принес нам вести об ужасах, происходящих к полуночи от Мельсины. Такой войны еще не было… — Что кроется за твоими последними словами? — без предисловий вступил в беседу величественный посол Аррантиады. Складки его тоги колыхнулись, заиграла на свету красно-золотая, с волнообразным рисунком оторочка просторного одеяния. — Война всегда война, бранное ремесло сопровождается великими бедствиями как для простого народа, так и для правителей. Чего же необычного на сей раз? — Необычного? — тихо переспросил Энарек. — Вы спрашиваете о необычном, благородный Гермед? Никогда, со времен падения Небесной горы и Темных Лет, земли нашего мира не видели подобных ужасов! Мергейты, которые по сути своей народ отнюдь не злобный, творят на захваченных землях невероятное… Мы не знаем, что послужило причиной их необузданной ярости. Боюсь, сей народ ныне обуян… обуян… я не знаю! Это бешенство, сумасшествие, кровавое помешательство! Аррант округлил глаза и осторожно поинтересовался: — Так что именно случилось? За четыре дня, предшествовавших совету во дворце саккаремского шада, одна из крепостей на Кух-Бенане, оборонявшая проходы через перевал в глубину страны, сдалась на милость степняков. Тысячник, командовавший укреплением Гуджехар, решил, что бесполезно сопротивляться столь гигантской армии мергейтов. Гарнизон Гуджехара сложил оружие и впустил врага в крепость. Все саккаремские воины были тотчас вырезаны, остальное население согнали в главную башню, которую затем подожгли. Вдоль дороги, ведущей через плодородную долину Табесин к переправам на реке Дийяле, степной десятитысячник-туменчи Цурсог выставил пятьсот шестьдесят три кола, на которых казнили не только землевладельцев, воинов или чиновников шада, но и женщин с детьми. Мергейты хватали всех, кто попадался на глаза. В своем лагере, разбитом уже за Кух-Бенаном, хаган Гурцат, сидя на белой кошме, бесстрастно взирал, как подчиненные ему нукеры из тысячи Непобедимых приносят добычу своему владыке. Перед шелковым шатром хагана поднимались кучки золота, цветных камней, изысканных украшений, дорогих тканей… Гурцат приказал выбросить сокровища в реку, дабы не обременять себя и свое войско лишней тяжестью. Когда лагерь был снят и тумены ушли дальше на полдень, возле места, где стоял шатер хагана, осталась лишь огромная пирамида из человеческих голов — памятник победы мергейтов. На следующий день Гурцат повелел своим туменчи донести до войска слова хагана: — Каждый нукер, десятник, сотник или тысячник не должен брать лишнюю добычу, обременяющую коня и всадника, оставляя ее на месте. Для нас ценна лишь чистая земля, а посему мергейты очистят ее от дурного племени и всего, что ненавистно Заоблачным, — поселения сжигать, мужчин убивать всех до единого, равно как и детей мужского пола, женщин старше двадцати лет убивать, старцев убивать! В том воля Заоблачных, открытая мне. Когда Гурцат, как обычно, медленно и невозмутимо говорил это, по правую руку от него сидел странный человек, отнюдь не мергейт по облику. У него были соломенные волосы, настороженные большие серые глаза и сильные, покрытые светлыми волосками руки. Человек поигрывал завернутым в шелковую ткань самоцветом и еле заметно грустно улыбался. После взятия перевалов мергейты за два дня сожгли на землях Саккарема сорок восемь деревень, четыре города, множество пшеничных и хлопковых полей. Еще восемь городов степняки держали в осаде, так как поджечь их не удалось, а мастера-халисунцы еще не справились с постройкой осадных машин. …В летописях Последней Войны говорилось, что за время похода Гурцата (и это не считая завоеваний вторгнувшегося в Междуречье корпуса Цурсога) от гор Кух-Бенан к Мельсине погибло не меньше пятисот тысяч саккаремцев, убитых бессмысленно и жестоко. Повести доносят до нас такие слова: "Безумие, охватившее войско Гурцата Великого, шло не от жажды золота, овец или иной добычи. Его источник крылся не в пределах обитаемого мира, а на его границе. Там, где скалы подпирают небеса, а недра таят в себе неведомое, враждебное людям волшебство". …За день до совета у шада десяток степняков ворвался в храмовую школу небольшого поселка Джуймент, стоявшего у дороги на Мельсину. Вначале мергейты пригвоздили стрелами к деревянной стене пожилого учителя-мардиба, затем кинжалами вспороли животы пятнадцати малолетним ученикам, осквернив кровью маленький храм Атта-Хаджа, и столь же быстро умчались вдогонку своей сотне, движущейся к полудню. Никто из степняков даже не подумал смыть с ладоней кровь в ближайшем ручье. Черная туча конников застилала зеленые равнины, оставляя за собой угольно-коричневую землю и скрывавшие небо клубы пыли. То, что не успевали уничтожить люди, доставалось лошадям. Послушные степные кони с одинаковой жадностью поедали зерна свежей пшеницы, виноградные листья и просто траву с заливных лугов. Степняки вторглись в древние земли Саккарема сразу с трех направлений: вдоль побережья океана и через два перевала невысоких холмистых гор. Тысячи под командованием Цурсога пока еще стояли на берегах Дийялы, строя плоты и дожидаясь приказа от великого хагана. Междуречье, Венец Саккарема, готовилось к обороне и взывало к милосердию Атта-Хаджа, обрушившего на земли своих верных детей столь чудовищное бедствие. Старший и любимый сын Даманхура Абу-Бахр, управитель Дангарской области огромного полуострова, вдававшегося в Полуденный океан, — тратил безмерное количество золота, по приказу отца торопливо создавая армию наемников. В городской гавани Дангары покачивались длинные, ладьи сегванов, аррантские галеры, снекки воинственных, закованных в тяжелые доспехи нарла-ков. Весть о великой войне на Длинной земле, как иногда именовали Восходный континент, с быстротой молнии пронеслась по окружающему миру, и каждый, умевший зарабатывать золото своей силой и мечом, спешил испытать счастья. Авангард конного степного войска вышел к холмам, на которых возвышалась гордая Мельсина и откуда уже отчетливо различался блеск ее куполов и крыш, в двадцать шестой день летнего месяца Речной Выдры 1320 года, считая от падения Небесной горы. Командовал бесчисленными тысячами мергейтов не сам Гурцат, а большой сотник по имени Ховэр. Куда исчез сам повелитель Степи и несколько его приближенных, а также одна из сотен Непобедимых, никто не знал. В войске поговаривали, будто хаган, взяв небольшую охрану, спешно уехал на полночь, к Самоцветным горам. Корабль шада Даманхура по-прежнему стоял у причала Мельсинского порта. Солнцеликий не хотел покидать свою столицу. |
||
|