"Последняя война" - читать интересную книгу автора (Мартьянов Андрей, Кижина Марина)

Глава шестнадцатая. Где скрыта истина?

— Что ж, я вам верю. Хотя бы потому, что история о вашем путешествии звучит крайне необычно. Никто не стал бы нарочно выдумывать подобное.

Худой, низкорослый, более похожий на внезапно состарившегося мальчика-подростка человек в простеньком халате из толстого хлопка постучал пальцами по столику и надолго задумался. Гости, не смея нарушить течение его мыслей, почтительно помалкивали.

Верховный учитель веры. Наследник Провозвестника, аттали Касар эт-Убаийяд происходил отнюдь не из благородной семьи. Его отец был простым жестянщиком в Дангаре, едва сводившим концы с концами. Младший сын, не наследовавший лавку отца, в возрасте семнадцати лет отправился за своим будущим в Мед дай, где прожил некоторое время, помогая при храме. Выучившись читать и закончив храмовую школу, Касар продолжил поиск знаний, во имя Атта-Хаджа трудился мардибом в захолустном городке Абакери, что к закату от Мельсины, спустя несколько десятилетий стал "белым жрецом" главного мельсинского храма… За благочестие, доброту к людям и образованность совет мардибов избрал его для служения в Меддаи. Возраст аттали приближался к восьмидесяти годам, однако эт-Убаийяд сохранил ясность ума и здравомыслие, позволявшие ему радетельно управлять Священным городом и приносить благо всем народам, чтущим Предвечного и Учение, изложенное в сурьях Эль-Харфа.

Неожиданные гости, целых два дня настоятельно добивавшиеся приема, поведали эт-Убаийяду об удивительнейших событиях. Говорил в основном очень молодой мардиб по имени Фарр атт-Кадир, происходивший родом из отдаленной провинции Шехдад. Его спутники — воин-саккаремец и некий нардарский эрл, повелением кониса Юстиния лишенный титула и земель, — иногда дополняли рассказ шехдадца, от которого веяло чем-то мрачным и холодным.

Поначалу аттали не разобрался, в чем кроется смысл повести Фарра, и намеревался, сославшись на невероятную занятость, потихоньку выпроводить всех троих, поручив кому-нибудь из мардибов заняться их делом. Однако доказательство истинности слов Фарра покоилось на каменном резном столе, любой мог увидеть его и дотронуться, а эт-Убаийяд всегда доверял рассказам, подкрепленным зримыми подтверждениями. Но чего аттали никак не мог предугадать, так того, что однажды воочию столкнется с наследием Черного Неба…

— Разыщите и приведите ко мне Джебри! — Аттали хлопнул в ладоши, привлекая внимание замерших возле двери в его полутемную комнату служек. — Как можно быстрее!

Проницательно глянув на Фарра, светлейший эт-Убаийяд огладил ладонью редкую седую бороду и добавил:

— Сейчас я проверю истинность твоих слов. Не следует обижаться, добрый атт-Кадир, ибо нынче от вас и меня зависит слишком многое.

Фарр не понял последних слов эт-Убаийяда. Что зависит? Неужели аттали осведомлен о Хозяине Самоцветных гор гораздо лучше, чем люди, побывавшие в Скрытой пещере? Очень хочется задать вопрос, однако следует помнить: эт-Убаийяд не может сравниться ни с кем из смертных, даже с шадом. Шаду принадлежит власть мирская, аттали же властвует над душами и мыслями саккаремцев.

Люди, носившие звание Учителя, старались никогда не вмешиваться в дела государства, однако случалось, что благородные эмайры и даже сами шады, чаще всего не отличавшиеся добродетелями, заповеданными Провозвестником, проклинались правителями Мед дай. Для любого мирского владыки это означало гибель — верные слову Атта-Хаджа подданные отказывались повиноваться, платить налоги, войско начинало бунтовать… Аттали из Меддаи владел неподвластной другим силой убеждения, и его слово чтилось не менее, чем законы страны. Все-таки устами аттали говорил сам Предвечный.

…Надежды Фарра и Кэриса увидеть мудрейшего эт-Убаийяда на следующее же утро по приезде в Меддаи не оправдались. Священная стража, халитты, не пропускала никого к зданию храма-крепости и скромному глинобитному дому, где жил аттали. Кэрис втихомолку изумлялся — Учитель веры (что, правда, полностью соответствовало традиции) обитал в удобном приземистом домишке, жалко смотревшемся рядом с высокой стеной храма и великолепными, возведенными из розового и белого мрамора зданиями библиотек, духовных училищ и небольшими дворцами верховных мардибов, проповедовавших перед паломниками Священного города истину Предвечного.

Фарр, понаслышке знавший об обычаях Меддаи от своего старого учителя Биринджика, разъяснил вельху, что аттали надлежит оставаться бедным до тех пор, пока каждый саккаремец не будет сыт, не станет владеть домом, фруктовым садом и количеством пищи, достаточным, чтобы накормить семью. Кэрис фыркнул под нос и заявил, что бедняга эт-Убаийяд, как и все прочие аттали, обречен умирать в нищете.

Для того чтобы попасть к Учителю веры, следовало написать прошение и отдать его одному из приближенных аттали — проповедникам из Золотого храма или сотникам Священной стражи. Потом ждать ответа. Может быть, несколько седмиц. Может, год.

— Что будем делать? — Кэрис сдвинул на затылок надоевший ему тюрбан. Он не имел ничего против того, чтобы быть саккаремцем, а тем более воином (в Меддаи не слишком жаловали чужеземцев), но одежду, по мнению Кэриса, подданные шада носили самую неудобную. Судите сами: как можно вытерпеть наступавшую к полудню жару в шерстяном халате? — Я предлагаю отвести глаза страже. У меня это получится.

— А потом? — испугался Фарр. — Не забудь, эт-Убаийяд — мудрейший из мудрых и наверняка сумеет распознать твое колдовство. Понимаешь, что тогда произойдет? Ты ведь дэв!

— Тихо, — шикнул Кэрис, оглядываясь на стоявших неподалеку мрачных воинов Священной стражи в красно-черных халатах. — Я тебя предупреждал? Забудь, что я дэв. Иначе мне придется сделать так, чтобы ты забыл. Постой-ка… Есть одна мысль.

— Какая? — поднял бровь Фарр. — Только обойдемся без колдовства, ладно? Следует уважать Священный город и Атта-Хаджа.

— Атта-Хаджа следует, — кивнул вельх. — Из невоплощенных духов он один из самых сильных. Хотя я не думаю, что его оскорбит мое волшебство. Оно только разбередит ваши предрассудки… Пошли обратно к Бен-Аххазу! Надеюсь, Драйбен остался в шатре, а не ушел куда-нибудь.

Быстрым шагом они миновали два квартала, встречая по дороге многочисленных храмовых служителей, учеников и вооруженных ятаганами стражей. Наконец впереди показался высокий шатер старика джайда. Бен-Аххаз, стоя у входа, по-прежнему громогласно зазывал к себе постояльцев, но сегодня еще никто из прибывающих в Меддаи людей не прельстился на заламываемые им цены.

— Удешеви постой на два сиккилла, — с насмешкой бросил Кэрис Бен-Аххазу, перед тем как нырнуть под полог, — и к тебе люди повалят валом. Хотя нет, не надо. В шатре сейчас просторно, а я не хочу спать с двумя десятками грязных купчишек, от которых наверняка наберешься… вшей.

— Что вы все заладили про вшей? — визгливо возмутился джайд. — Если ты, уважаемый, отыщешь в моей палатке хотя бы одну вошь, я верну все деньги и еще доплачу столько же!

— Вот как? — Кэрис запнулся и хитро подмигнул Фарру. — А это что?

Вельх шагнул к Бен-Аххазу, взял его за руку в ткнул пальцем в резво проползавшее по наплечыо белой полосатой накидки джайда насекомое. Атт-Кадир мог поклясться, что миг назад крохотного создания не было и в помине и что это очередной фокус Кэриса.

— Ой, вот еще одна! — восклицал вельх. — И еще! Где мои деньги?

Бен-Аххаз, разинув беззубый рот. покраснел, потом побледнел, не в силах вымолвить ни слова, да так и остался стоять столбом. Кэрис, потянув за собой Фарра, исчез в полумраке шатра.

— Господин Бен-Аххаз, — недовольно сказал Фарр вельху, — весьма пожилой и уважаемый человек. Разве можно так шутить?

— Можно, — без тени сомнения ответил Кэрис. — Он сребролюбив, жаден, склочен и делает на чужой беде огромные деньги. Его давно следовало бы проучить… Ага, Драйбен! Фарр, ступай посиди у очага. Мы тут побеседуем с благородным эрлом…

Некоторое время Кэрис, присев рядом с лежанкой нардарца, что-то долго шепотом втолковывал Драйбену и наконец добился желаемого. Нардарец, состроив кислую физиономию, отпер ключиком свой обитый железными полосами небольшой сундук и, будто нехотя, вручил вельху некий предмет, замотанный в белый шелк.

— Вернем в целости и сохранности, — уже громче пообещал Кэрис. — Кстати, где Фейран? Я понимаю, здесь Священный город, но отпускать женщину одну…

— Она ушла помогать другим женщинам носить воду для больных, — угрюмо ответил Драйбен. — Я не стал ее удерживать. Фейран свободный человек и может распоряжаться собой как хочет.

— Ясно. — Кэрис подтащил к себе свой удивительный мешок. — Фарр, иди сюда. Вот калам, вот пергамент. Куда я засунул чернила? Ага, нашел… Садись и пиши. Диктую: "Светлейшему аттали эт-Убаийяду. Блаженный отче, смиренно просим тебя уделить свое просвещенное внимание нашей скромной посылке и, если она покажется тебе достойной краткой беседы о ее свойствах и происхождении, незамедлительно принять нас. Жительство имеем на постоялом дворе джайда Бен-Аххаза, что возле полуночного входа в город". Подпишись за всех, кроме Фейран. Женщину к аттали все равно не пустят. Написал? Теперь идем к страже.

Ничего не понимающий Фарр отдал листочек пергамента вельху, тот перевязал небольшой свиток и шелковый сверток Драйбена шнурком, найденным в кармане халата, и отправился к выходу. Нардарец, поморщившись, откинулся на подушку и вновь взялся за какую-то книгу, а атт-Кадир побежал за Кэрисом.

Приунывший Бен-Аххаз со страдальческим видом чесался. Мерзкие насекомые, наколдованные Кэрисом, почему-то бегали только по нему и не желали никуда уходить.

— Между прочим, у меня есть отличное средство против вшей, — заметил, проходя мимо джай-да, Кэрис. — Десять сиккиллов за баночку. Захочешь — скажи, продам.

Джайд, по-прежнему пораженный немотой, дрожащими руками полез в пояс. Едва деньги перекочевали в карман вельха, Кэрис вытянул неизвестно откуда маленький глиняный сосуд и вручил хозяину Шатра. Тот немедля начал ковырять смоляную пробку грязным ногтем.

— Пошли быстрей. — Кэрис подтолкнул Фарра кулаком под ребра. — Вши, конечно, подохнут, но что произойдет дальше — понятия не имею!

— Нехорошо… — заикнулся атт-Кадир, но, увидев укоризненный взгляд вельха, замолчал. Все-таки Бен-Аххаза стоило немного наказать за грех сребролюбия, — Тогда… Отдай сиккиллы, которые забрал у него!

— Зачем? — удивился вельх, но спорить не стал. — Пожалуйста, если тебе нужно…

Зажав в ладони десяток чеканенных на побережье Халисуна серебряных кругляшков с изображением лука и пучка стрел, Фарр пробежал глазами по темным палаткам беженцев, подошел к старцу, возглавлявшему семейство из трех женщин, раненного мергейтской стрелой мужчины, находящегося едва не при смерти, и целого выводка детей, и вручил все деньги ему.

— Благодарю, светлейший мардиб. — Эти слова старика лишь коснулись слуха быстро отошедшего в сторону Фарра. Кэрис задумчиво протянул:

— Хоть так… Они действительно нуждаются. Ты человек, тебе близко сострадание и прочие чувства, которых нелюди зачастую лишены. Доживешь до старости — поймешь, что, в сущности, смысл имеет только сама жизнь. Твоя жизнь, а не чужая. Конечно, тебе мои рассуждения могут показаться жестокими, но пожил бы ты с мое…

— И еще хочешь выглядеть человеком! — искренне возмутился Фарр. — Тебе или мне станет хуже от убытка в несколько монеток, которые вдобавок ты можешь доставать из своего мешка в любом количестве? Кому будет лучше, если маленькие дети останутся голодными? Или тебе все равно?

— Лично мне от этого не хорошо и не плохо, — ответил дэв. — Невозможно помочь всему миру, как нельзя объять необъятное. Я, к примеру, пытаюсь заботиться конкретно о вас — Драйбене, Фейран и Фарре атт-Кадире. На остальных не хватит ни моей силы, ни возможностей мешка. Кстати, этой семье помогли не мы, а Бен-Аххаз, столь жаждущий избавиться от вошьего нашествия. Давай-ка оставим в стороне этот разговор, не способный привести к выяснению истины для твоего народа она одна, для моего другая. Слушай меня. Сейчас мы любым способом разыскиваем верховного мардиба Золотого храма. Как я слышал, он является ближайшим помощником аттали эт-Убаийяда. Передаем ему сверток и говорим: "Это срочное послание для мудрейшего".

— А… а… — удивился Фарр. — Если эту штуку и мое письмо никому не передадут и про него просто забудут? И вообще, что ты выпросил у Драйбена?

— Прошлой ночью между нами случился крайне запоминающийся разговор, ответил Кэрис. — Я заставил нардарца показать мне все недостающие звенья цепочки его приключений. Натворил же он дел, скотина ученая… Потом объясню. Если вот эта вещь, — вельх подбросил в ладони шелковый узелок с округлым тяжелым предметом, скрывающимся под тканью, — окажется в руках эт-Убаийяда, аттали примет нас немедленно. Чтобы послание не потеряли и передали по назначению, я постараюсь воздействовать на мардиба Золотого храма своей силой убеждения. Не беспокойся, никакого волшебства, оскорбляющего Атта-Хаджа. Вам, людям, подобный дар доступен, но вы не умеете его развивать… Что?.. А, мы идем в Золотой храм!

Последние слова вельха относились к десятнику халиттов, который встал на дороге резво идущих в глубь города людей. Халитт подозрительно осмотрел Кэриса, но, естественно, приняв его за саккаремца, вежливо кивнул. Серебристо-белый халат Фарра и без того являлся пропуском в Меддаи — как-никак это город мардибов.

Сегодняшним утром Священная стража полностью перекрыла некоторые кварталы города, не пропуская никого, кроме людей, имевших при себе разрешения, выданные самим аттали. Объяснялось это просто — завтра приезжал не кто-нибудь, а сам шад Даманхур. Повелитель Саккаре-ма прислал из Дангары гонца с известием для Учителя: шад смиренно просит мардибов Меддаи умолять Предвечного в храме-крепости о даровании победы. Халитты не без оснований опасались покушений на шада и аттали. Неизвестно, что взбредет в голову степнякам, озлобленным бегством шада Даманхура прямо у них из-под носа!

Не без трудностей Кэрис и Фарр протолкались в Золотой храм — главнейшую святыню Меддаи после окруженного квадратной стеной храма, сохранявшего Камни Атта-Хаджа, встретили мардиба, который непонятно почему без лишних вопросов принял незваных посетителей и обещался вручить послание лично в руки эт-Убаийяду еще до заката.

На следующее утро Бен-Аххаза (теперь, после употребления приобретенного у Кэриса "снадобья против вшей", страдавшего непрестанным заиканием) разбудил десятник Священной стражи Меддаи и потребовал провести в шатер.

— Фарр атт-Кадир, Аринхур из Эль-Дади и Драйбен Лаур-Хельк из Кешта! басом провозгласил халитт. — Повелением великому дрого аттали эт-Убаийяда я обязан немедленно провести вас к Наследнику Провозвестника! Собирайтесь!

Аринхуром теперь называли Кэриса — обычное саккаремское имя, вполне подходящее к его новой внешности. Никто из посторонних не подозревал, что под желто-шафрановым халатом скрывается не просто чужеземец, но иноплеменник, не имеющий даже самого отдаленного родства со смертным народом людей.

Фарр поведал светлейшему эт-Убаийяду обо всем, начиная с первого нападения мергейтов на Шехдад, бегства вместе с Ясуром через степь к горам, о встрече с "доблестным Аринхуром", то есть Кэрисом, удивительных чудесах спасенного из храма Кристалла и, наконец, путешествии в Самоцветные горы.

Аттали принял всех троих (Фейран, разумеется, не пошла, оставшись помогать женам купца и присматривать за их детьми) не в величественном зале Золотого храма, а у себя в домишке. Выслушал очень внимательно, изредка переспрашивая. Бросал острые взгляды на Драйбена, которому пришлось признаться в том, что некоторое время он занимал должность советника хагана Гурцата, и не без удивления косился на Кэриса, будто чувствовал что-то. Камень, вынесенный Драйбеном из Сверкающей пещеры, лежал на чистой тряпочке перед аттали. Эт-Убаийяд избегал прикасаться к нему.

— У меня возникает ощущение недосказанности, — наконец изрек Учитель тонким старческим голосом. — Вы не лгали, но и всей правды тоже не сказали. Если хотите получить мою помощь — блюдите истину. Я могу пообещать, что ни единое ваше слово не выйдет за пределы этого дома. Вот, например, ты, Фарр атт-Кадир, назвал своего телохранителя Аринхуром из Эль-Дади, и я сразу понял: это обман.

— Каким образом? — побледнел Фарр. — О мудрейший…

— Оставь, — поморщился старец. — Либо уходите и забирайте свой камешек, либо говорите правду. Как я узнал? — Эт-Убаийяд запустил руку под ворот халата и вынул амулет на тонкой цепочке — Кристалл Атта-Хаджа, вставленный в оправу в виде серебряного треугольника. Фарр моментально уразумел, в чем дело. Предвечный помогал первейшему своему слуге: Кристалл неким образом давал понять аттали, что гости к нему заявились не только необычные, но и лукавые.

— Я не человек, — преспокойно сказал Кэрис, глядя прямо в глаза эт-Убаийяду. — И, естественно, не саккаремец.

— Это понятно. — Аттали ничуть не изменился в лице. — Навеваемые тобой иллюзии на меня не действуют — я немного учен волшебству и могу видеть настоящий облик. Правда, зримое мной — всего лишь тень, стоящая за человеческим телом, в котором скрывается твоя природная сущность. Но… Ты слышал саккаремскую поговорку: "Если собака помогает тебе перейти реку, ты не станешь разглядывать лишай на ее спине"? Ты стократно спасал Фарра и пособил ему добраться в Белый город. Признаюсь, мне очень хотелось бы вызнать причину, по которой ты, дэв, взял опеку над Фарром, но, боюсь, ты не скажешь.

— Не скажу, — улыбнулся Кэрис. — Могу только намекнуть. Некто очень заинтересовался делами смертных. Я помогаю ему прояснить истину.

— Это все, что я хотел услышать. — На лице аттали появилась мимолетная тень улыбки. — Ты можешь оставаться в Меддаи сколько пожелаешь. Кроме меня и нескольких верховных мардибов, посвященных в древние тайны, никто не догадается о твоем подлинном облике. Теперь… — Эт-Убаийяд медленно развернулся к сидящему справа насупленному Драйбену. — Теперь я жду правды от тебя, нардарец.

Драйбен вдруг сжал кулаки, так, что костяшки на пальцах побелели до цвета мрамора. Его губы дрогнули, он издал хрюкающий звук, затем набрал полную грудь воздуха и выпалил:

— Это я во всем виноват, мудрейший! Моя гордыня развязала узел, которому надлежало навеки оставаться замкнутым. Человек решил поиграть в бога! Стремление к знаниям…

— Стремление к знаниям всегда похвально, — кивнул аттали, мягко, но непреклонно перебивая Драйбена. — Я рад, что Атта-Хадж вразумил тебя и ты решился открыть тайны своей души. Расскажи все до конца. Если хочешь, я велю Фарру и… э-э… Аринхуру выйти.

— Пускай остаются, — резко тряхнул головой Драйбен. — Скрывать от Фарра и… Дэва мне нечего.

— Это теперь нечего, — ядовито заметил вельх, ни к кому не обращаясь. Кто почти месяц глядел честнейшими глазами и уверял меня, что был самым обычным слугой Гурцата и ничего более? Хорошо, хорошо, мудрейший, умолкаю. Понимаю, что лежачих не бьют.

Драйбен говорил недолго. Ясными и четкими словами он дополнил недавний рассказ Фарра, объяснил, откуда взялся Подарок, как Гурцат узнал о Повелителе Самоцветных гор и почему принял решение просить помощи у "чужого бога".

— Когда стало очевидно, что в одну и ту же ловушку угодил сначала я, а затем и степной хаган, я сбежал, — заканчивал нардарец свою повесть. Сожалею, что не решился убить Гурцата, но ты сам понимаешь, многомудрый, смерть хагана ничего не изменит. Оно найдет себе другую жертву. Аррантского басилевса, шада Саккарема, какого-нибудь неприметного вельхского или сегванского вождя с амбициями, который, объединив народы своего языка, продолжит дело Гурцата.

— Значит… — Аттали выглядел расстроенным. Слишком живой для возраста эт-Убаийяда свет его глаз начал меркнуть. — Существо, о котором вы рассказали, питается страхом. Как я понимаю, первый толчок для пробуждения от тысячелетнего сна Оно получило четыре года назад, когда Огненные горы островов Восходных морей согнали с насиженных мест племя меорэ. Потом ввязались саккаремцы. Большая война вызвала столь же много ужаса… Проснувшись, Оно принялось искать человека, способного вынести из Самоцветных гор частицу его могущества, предмет, который направит мысли людей в нужное русло. Да, я знаю, я читал… Арранты несколько столетий назад интересовались заключенной в Самоцветных горах тайной, и посвященные Скрытой пещере книги Великолепных ни для кого не секрет. Правда, теперь эти летописи стали редкостью — семьсот лет прошло. В Меддаи сохранилась одна из таких книг, список сочинения… этого, как его? Да, правильно, Далессиния Коменида из Лаваланги, по прозвищу Создатель легенд.

— Я понял! — неожиданно воскликнул Драйбен. — Рукопись, найденная мною в библиотеке отцовского замка, является просто копией трактата, помянутого тобой, благочестивейший аттали, Далессиния! Мне давным-давно казалось, что я обнаружил перевод иноязычного сочинения на нардарский! Кроме того, "Повесть о Повелителе Самоцветных гор", на мой взгляд, изрядно сокращена — заметно, что некоторые главы убраны, нет логических переходов. Скажи, почтенный эт-Убаийяд, я могу просить тебя предоставить рукопись для прочтения?..

— Опять за свое, — вздохнул аттали. — Знания ради знаний. Впрочем, изволь. Теперь не имеет значения, прочтешь ты книгу Далессиния или нет. Ничего исправить невозможно.

— Позвольте мне, — без разрешения влез Кэрис. — Нет ничего непоправимого, кроме смерти. Мой народ помнит о странностях, сопровождавших памятное столетие Черного Неба. Нет нужды вспоминать о всех ужасах, которые претерпели тогда люди и нелюди, однако вожди Аррантиады, в те времена еще сохранявшей величие эпохи Золотых Веков, как-то сумели навести порядок в мире, стоявшем на краю бездны. Они были обычными людьми и, пускай им помогали воплощенные духи, остановили грядущие бедствия. Тогда их армии захватили почти весь материк Восхода, басилевс и его тетрархи сумели примирить варваров… Но дело не в этом! Мне кажется, что события лет Черного Неба отчасти связаны с происходящим сегодня. Тварь, угнездившаяся в Самоцветном кряже, обитает в местах, где погребена Небесная гора, которая вызвала бедствия тысячетрехсотлетней давности. Значит, Хозяин пришел в наш мир вместе с Небесной горой. Только что мы знаем о ней?..

— Сейчас об этом нам поведает знаток тех времен мардиб Джебри, — аттали эт-Убаийяд привстал и неглубоким поклоном поприветствовал сравнительно молодого чернобородого жреца, вошедшего в комнату. Джебри не слишком напоминал священнослужителя — он был невысок, но невероятно коренаст, будто борец и силач, развлекающий публику на рынке. Густейшая курчавая борода, которой мардиб зарос едва не до глаз, скорее подходила разбойнику, чем мудрому обитателю Меддай.

— Да пребудет с тобой благословение Атта-Хаджа. — Мардиб склонился перед аттали. — Зачем я понадобился тебе, отче?

— Опять возникла нужда в твоих знаниях… — сказал эт-Убаийяд. — Ответь мне, что известно о бедствии, называемом Столкновением Сфер?

— Повествовать об этом можно бесконечно, — несколько опешил чернобородый. — Тысячу триста двадцать лет назад пала на земли нашего мира огромная каменная гора, явившаяся из Внешней Пустоты…

Джебри настороженно косился на гостей эт-Убаийяда, и Учитель заметил его подозрительные взгляды.

— Это знают все, — проворчал аттали. — Скажи этим уважаемым людям то, что известно только нам, служителям Предвечного и хранителям мудрости Эль-Харфа. Я дозволяю.

— Раз так… — простецки шмыгнул носом мардиб. — Небесная гора — не просто кусок камня. Она являлась домом, обиталищем или, что вероятнее, тюрьмой некоего божественного существа, изгнанного из Верхней Сферы Вселенной. Мудрецы древности утверждали, что это существо было чужим и для самих богов неведомым пришлецом из неподвластных нашему разуму бездн и тайных сфер, коими изобилует сотворенный мир, из иного плана бытия. Утверждают, будто Ат-та-Хадж и его собратья-боги вышвырнули из своей обители неведомое чудовище и лишь сам Предвечный знает, отчего оно избрало своей могилой Среднюю Сферу, мир смертных.

— Дополню речи уважаемого Джебри, — заговорил эт-Убаийяд. — Вмурованные в основание храма-крепости Камни Атта-Хаджа являются осколками божественного оружия, коим Предвечный и Нерожденный поразил чужака, и несут в себе волю и могущество нашего бога… Джебри, присядь. Я хочу, чтобы ты присутствовал. Итак, мы твердо знаем о пришествии в наш мир некоей чужеродной силы, вызвавшей гибель Золотого Века. Нам ведомо, что арранты копались в Самоцветных горах во времена Черного Неба и несколько раз позже — четыреста и семьсот лет назад. Также известно, что после Столкновения Сфер Некто, обитающий в Небесной горе, никак себя не проявлял…

Аттали обратился к Кэрису:

— Ты осведомлен об истории мира и волшебных существах более всех нас. Ответь, известно ли бессмертным дэвам, вилиям или, к примеру, альбам, ныне покинувшим наш мир, о Хозяине Самоцветных гор?

— Очень мало, — покачал головой Кэрис. — Мы всегда считали, что могилу чужого бога лучше не трогать. Не потому, что боялись, — Оно столь чужеродно нашей природе, что даже не в состоянии видеть духов, сыновей этого мира. Никто из броллайхан не хочет туда соваться, хотя всегда попадались сорвиголовы, которым мы, однако, должны быть благодарны за доставленные сведения. Просто находиться в пещере… Не знаю, как сказать… Неприятно, что ли? Прошу простить за грубость, но разве человек стал бы сидеть в выгребной яме ради собственного удовольствия? Конечно, ты не умрешь и не задохнешься, однако нет смысла заниматься подобным, не имея достаточно веской причины. Я понятно объяснил?

— Более чем, — усмехнулся аттали. — Итак, вы тоже почти ничего не знаете, кроме того, что Оно существует и воздействует на вас меньше, чем на людей… Джебри, я знаю, что ты хочешь спросить. Мой гость — дэв. Прошу тебя больше никому об этом не говорить.

Мардиб поперхнулся, проглотив готовые вырваться наружу вопросы. Слово аттали было законом.

— Вы просили у меня помощи, — сказал наконец эт-Убаийяд. — Но, к сожалению, я не могу дать вам ее в желаемом виде. Я в состоянии только советовать и оказывать вам покровительство. Нам необходимо понять, что представляет из себя Повелитель Самоцветных гор, можно ли его обороть, как уничтожить его власть над душой хагана Гурцата… Времени же очень мало. Оно подчиняет себе все новые и новые души — войско Гурцата пополнилось саккаремцами, кочующими племенами восходных джайдов и каталибов… Надеюсь, что с устранением причины обуявшего мир безумия война кончится сама собой.

— Так что ты можешь посоветовать, мудрейший? — осмелился спросить Фарр. Тебе открыта истина Атта-Хаджа, ты разговариваешь с Предвечным…

— Ищите в библиотеках Мед дай, — ответствовал эт-Убаийяд. — Необходимо любым способом вытянуть правду из аррантов. И наконец, я бы начал действовать вот как…

Аттали встал, осторожно завернул Подарок Драйбена в шелк и довольно резво для восьмидесятилетнего старика пошел к двери, позвав за собой остальных. Стоящие у дверей домика халитты в знак почтения к Учителю выхватили сабли из ножен и вознесли над головами. Солнечные зайчики ослепительно блеснули на отполированной синеватой стали.

Миновав узкую и длинную площадь, куда Священная стража со вчерашнего дня не пропускала паломников, эт-Убаийяд в сопровождении Фар-ра и его друзей, а также размашисто шагавшего позади Джебри, направился к желто-серой стене храма-крепости. Когда до подножия оставалось всего несколько шагов, аттали оглянулся и проскрипел:

— Любой, признающий величие Предвечного, пройдет за мной без препятствий. И, между прочим, именно сейчас выяснится, кто из вас действительно хочет исправить прошлые ошибки, а кто нет.

Аттали шагнул вперед и исчез в стене.

За высокой четырехугольной оградой храма-крепости Фарр очутился с невероятной легкостью. Сразу вспомнилась черная двурогая скала в Самоцветных горах и Врата, ведущие на Тропу. Там человек столь же беспрепятственно проходил сквозь кажущийся незыблемым камень, не замечая краткого мгновения, когда мир смертных остается за спиной, а подковки сапог начинают гулко постукивать по шестиугольным плиткам.

На всякий случай Фарр закрыл глаза, мысленно воззвав к Атта-Хаджу, чтобы тот даровал ему смелость коснуться возведенного Провозвестником укрепления, и, будто кидаясь в реку, нырнул в глубину камня. И чуть не упал из-за того, что шаг оказался слишком размашистым. Чья-то рука ухватила Фарра за шиворот и удержала на ногах.

— Отчего ты все время падаешь? — услышал атт-Кадир тихий, насмешливый голос Кэриса. Вельх стоял позади, и цвет его халата почти сливался с желтоватым песчаником стены. — Вот твои камешки, любуйся, сколько влезет.

— Не может быть… — Фарр изумился настолько, что даже не расслышал не совсем почтительных слов вельха о Кристаллах, возвышавшихся по центру четырехугольного обширного двора. — Как ты здесь оказался, Дэв? Сколько раз ты твердил, что не веришь в Атта-Хаджа!

— Вера есть знание, — заявил в ответ Кэрис. — Я знаю, что Атта-Хадж существует. А следовательно, верю в него. Только иначе, нежели ты. И вообще, волшебная преграда Провозвестника создана ради испытания преданности Учению людей и вовсе не рассчитана на визиты моих сородичей. Глянь на Драйбена…

Кэрис смотрел на стену, и Фарр, следуя за его взглядом, увидел, как из песчаника неожиданно высунулась чья-то рука, судорожно пошевелила растопыренными пальцами в поисках опоры и снова исчезла.

— Не может пройти, — покачал головой вельх. — Ты иди к аттали, а я попробую помочь нашему нардарцу.

Кэрис слегка подтолкнул Фарра, и тот зашагал туда, где стояли аттали эт-Убаийяд и его помощник Джебри. А сразу за ними…

Атт-Кадир, не доходя нескольких саженей до Камней, опустился на колени и, в соответствии с традицией, наклонился, коснувшись лбом многоцветных мраморных плит двора храма-крепости.

Постаменты Кристаллов, две искусно отлитые из серебра ладони, мягко поблескивающие под лучами солнца, чудились дланями великанов — только пальцы, на которых отчетливо выделялись каждая морщинка и каждый самый крохотный завиток рисунка подушечек, оказались длиной не меньше чем в три шага. Посреди каждой ладони, возносившейся из покрытой мрамором земли, покоились величайшие святыни Саккарема и всех народов Полудня, чтящих Учение Провозвестника.

Божественные Кристаллы оказались довольно крупными — не менее чем в полный рост человека. Формой они напоминали узкие и высокие пирамиды или, скорее, наконечники гигантских стрел. С некоторых сторон и у основания поверхность Камней казалась слегка оплавленной, на гранях виднелись сколы — вероятно, божественное оружие, падая на землю из Небесной Сферы, пострадало в момент удара. Осколки и поныне находили в песке вокруг Меддаи или во время постройки новых зданий города. Маленькие Кристаллы рассылались по городам в храмы или служили амулетами наподобие того, какой носил аттали. Отличить их от подделок, некоторое время назад распространившихся по Саккарему, было проще простого (для знающего человека, конечно): попадая в любой храм. Камни на короткое время начинали светиться изнутри, а владелец ощущал близкое присутствие иномировой мощи, защищающей человека. Амулеты из Кристаллов Меддаи спасли жизнь не одному воину, подвергшемуся нападению разбойников купцу или, к примеру, женщине при слишком тяжелых родах, грозивших смертью и ей, и ребенку…

Камни Атта-Хаджа отчасти напоминали мутные топазы с желто-белой поверхностью, прихотливыми прожилками и редкими темно-зелеными вкраплениями. Фарр всем телом ощутил, что сейчас видит некое вместилище силы, давным-давно исчерпанной в мире смертных, но доныне существующей где-то очень далеко и высоко — в Верхней Сфере, Обители Богов. Сила, заключенная в храме-крепости, пронизывала человека, давая ему возможность освободиться, осветить темные уголки своей души огнем, погасшим во время столетия Черного Неба. Если люди Золотого Века постоянно жили с подобными чувствами, когда весь мир кажется невероятно прекрасным, каждый человек добрым и справедливым, солнце светит ярче, а воздух пахнет не пылью, но удивительной свежестью горных сосен и ледников, тогда действительно стоит сожалеть об ушедших навсегда эпохах.

И еще возникло чувство незавершенности. Фарр, рассматривая Камни, подсознательно замечал некую нелогичность, нестроение… Словно меч с обломанным лезвием или дом без крыши.

— Поднимись, — тихо сказал Фарру аттали. — Предвечный не нуждается в раболепии. Я вижу вопрос в твоих глазах, юноша, и хочу его предвосхитить. Сам Провозвестник Эль-Харф восемь столетий назад говорил, будто Кристаллов должно быть три, а не два. Куда исчез третий и существовал ли он вообще — неведомо никому из смертных. Эту тайну Атта-Хадж не открыл даже Эль-Харфу. Ты сможешь прийти сюда помолиться в любое время, когда пожелаешь. Я скажу о тебе сотникам Священной стражи… Однако сейчас нам предстоит совершить одно важное дело.

Сзади послышались шаги — приближались Драйбен и Кэрис. Каким-то невероятным способом вельх умудрился протащить Драйбена через магическую преграду, не желавшую открывать иноверцу путь к святыням Саккарема. Нардарец выглядел озадаченным, но взирал на Кристаллы с неподдельным интересом. Пожалуй, он стал первым за всю историю Мед дай человеком, верящим в Предначальный Огонь, которому удалось своими глазами увидеть величайшие символы чужого для нардарцев Атта-Хаджа.

— Джебри, — эт-Убаийяд посмотрел на чернобородого мардиба, — дай мне вещь, которую принесли гости.

Мардиб протянул Учителю шелковый сверток. Эт-Убаийяд осторожно развязал узелок на ткани, подошел к серебряной «ладони» и бросил Подарок Драйбена к основанию одного из Кристаллов. Невзрачный осколок покатился по серебру, издавая еле слышный глуховатый стук, и наконец коснулся святыни.

Фарр сам не понял, в какой момент мир преобразился, однако успел краешком глаза заметить, как шарахнулся назад Драйбен и потрясенно поднял брови Кэрис. Вельх по-прежнему стоял за спиной мальчишки, однако не двигался. Кэрис знал, что сейчас Фарра не от кого защищать — Атта-Хадж никогда не причинит зла человеку.

В несколько мгновений исчезла стена храма-крепости, бесследно растворились в нагретом раскаленным песком воздухе белоснежные и розовые храмы Меддаи город будто бы провалился сквозь землю. Вокруг расстилалась безбрежная пустыня, освещаемая рассветным солнцем, но почему-то в небе сияло еще одно светило — огромная темно-красная звезда, стремительно приближающаяся к земле. Воздух разорвал чудовищный рев, багрово-черная тень, прорезав небосклон и оставляя за собой толстый дымный шлейф, пронеслась куда-то в сторону полуночного восхода. Еще Фарр успел заметить светлые золотистые пятнышки, летящие вслед за Небесной горой и поражающие ее…

Картина изменилась тотчас. Никто не успел рассмотреть, как разорвалась Небесная гора, сжигая своим пламенем огромные пространства на сотни лиг в округе. Внезапно наступила ночь, постепенно сменяемая утренними сумерками. Мягкими волнами поднимались холмы, на вершинах которых строились в боевые порядки тысячи всадников. Взгляд выхватывал отдельные лица и наконец остановился на мергейте средних лет, в серо-белом войлочном чапане и круглой шапке, отороченной мехом черно-бурой лисы. Гурцат. Этого Фарр узнал моментально. Именно его он видел в Самоцветных горах. Но сейчас атт-Кадира интересовал не грозный хаган мергейтов, а непонятное явление, происходящее рядом с ним.

На белом коне бога войны, скакавшем впереди степного войска и никогда не знавшем седла, теперь восседала некая тень, призрак, странное бесформенное создание, сотканное из тысяч черных снежинок или хлопьев пепла, кружившихся в бесконечном хороводе. Фарр никогда не видел ничего подобного, не читал в книгах и не слышал от рассказчиков. Но сумел понять самостоятельно — перед ним никакое не воплощенное зло, однако и не добро. Призрак был Чужим — инородным для всех Трех Сфер Вселенной творением, невиданным прежде в пределах смертных или в божественных мирах. Даже для Нижней Сферы, где обитает изгнанное богами в небытие Первородное Зло, это существо оказалось бы столь же опасным, как и для остальных….

Видения померкли и исчезли. Снова воздвигся высокий барьер храма-крепости, засияло привычное людям солнце, и запахло верблюдом. Мир вернулся на привычные круги.

Подарок Драйбена, камешек, найденный в Логове, рассыпался в мелкую пыль, мгновенно унесенную дуновением воздуха.

— Уважаемый Аринхур, — вдруг заговорил аттали эт-Убаийяд, обращаясь к Кэрису, — ты… ты живешь гораздо дольше, чем любой из смертных. Подтверди же или опровергни мою догадку, ибо я полагаю, что мы зрели падение Небесной горы.

— Именно, — мрачно подтвердил вельх. — Так все и произошло, один к одному. Мое счастье, что я тогда путешествовал по острову, ныне называемому Шо-Ситайном, иначе мы бы сейчас не разговаривали. Небесная гора и ее Хозяин неким чудесным образом сумели похитить у всех оказавшихся поблизости духов их силу, тем самым убив многих моих родичей. А я остался… Ладно, забыли. С первой частью данного всем нам видения понятно — внимание привлекли пятна огня, преследовавшие Небесную гору. Кто-нибудь успел сосчитать, сколько их было?

— Точно не два, — сразу поняв, о чем говорит Кэрис, ответил аттали. — И, может быть, даже не три. Эль-Харф говорил истину: таких камней должно быть больше. Мардибы Священного города и прежде знали, что Кристаллы — суть божественные стрелы, но никто и никогда, включая самого Эль-Харфа, не предполагал, что оружие, созданное Предвечным, направлялось не против демонов Нижней Сферы, но против Небесной горы. Кажется, Атта-Хадж, и пусть будет имя его благословенно, открыл нам секрет Камней…

— Это что же получается? — озадаченно спросил Кэрис у самого себя, а после глянул на старца. — Почтенный эт-Убаийяд, восемьсот лет мар-дибы хранят Кристаллы и не знают толком, чем именно являются древние святыни? Интересно другое — этого вообще никто не знает! Я успел повидать многое, сам участвовал в событиях, вошедших в вашу историю, дружил с альбами, которые знали об устройстве этого мира вообще все — ничуть не меньше богов! Или мы — люди, броллайхан, воплощенные духи всех земель нашего мира, волшебные народы действительно не поняли и никогда не понимали, что произошло тысячу триста лет назад?

— Я и посейчас не понимаю, — робко вставил Фарр. — Эль-Харф в Откровениях Книги ничего подобного не упоминает, хотя там мельком сказано, что Кристаллы оружие против зла. Но какое оружие и против какого зла?

— Давайте вспомним следующее видение, — наконец-то отважился высказаться Драйбен. — Помните холмы, изгиб реки в отдалении? Кто-нибудь узнал это место? Нет? Жаль, конечно… Еще нам показали Гурцата, вернее, существо, находящееся за его спиной. Я рассмотрел его — какая-то бесплотная тварь. Но ведь Атта-Хадж обострил наши чувства и интуицию! Мне почудилось, будто сопровождавшее хагана мергейтов создание вообще не может принадлежать нашей Вселенной.

— Постойте-ка, — прервал Драйбена аттали и обратился к хмурому мардибу: Джебри, ты считаешься в Меддаи наиболее осведомленным человеком, изучавшим многоразличные облики зла, потому я и призвал тебя сегодня. Скажи, тебе известно хоть что-то подобное?

— Нет, — уверенно ответил Джебри и развел руками. — Демоны Нижней Сферы, воплощенное зло мира людей и темные боги смерти, обитающие над нами, никогда не порождали такого.

— Теперь ответь ты, Аринхур. — Эт-Убаийяд перевел взгляд на Кэриса.

— Не представляю, — озадаченно сказал дэв. — Без сомнения, это магическое существо, но никто из броллайхан с ним не сталкивался. Я повидал почти все эпохи этой Вселенной, однако никогда не встречал подобной дряни и ни разу о ней не слышал. Подозреваю, что на сей раз наш мир столкнулся с крайне необычным противником. Существом настолько инородным, что никто не в состоянии вообразить его способностей и целей.

— Что же теперь делать? — заикнулся Фарр. — Мудрейший аттали посоветовал разыскивать сведения в библиотеках, но если война продолжится, скоро не останется вообще никаких библиотек. Кем бы ни было повелевающее Гурца-том существо, я полагаю, оно достаточно разумно для того, чтобы с помощью мергейтов устранить из памяти людей самые малейшие сведения о самом себе. Пергамент замечательно горит… И времени у нас осталось всего ничего. Саккарем погиб, вскоре наступит очередь полуночных держав, затем война перекинется на острова…

— Царство страха. Царство всеобщего ужаса, — медленно проговорил Драйбен. — Когда порождаемый людьми страх исчерпается хотя бы потому, что на земле не останется никого, чьи чувства можно пожирать. Оно разобьет свою тюрьму и… Я слышал, что во Вселенной существует множество Сфер, подобных нашей. Оно будет кочевать из одного мира в другой, пожирая и уничтожая, чтобы утолить свой вечный голод. Может быть. Оно не злое, а просто голодное. Человек ведь не станет раздумывать над судьбой подстреленного на охоте оленя, а прежде всего поджарит мясо и насытится.

— Ты действительно умный, — с унынием вздохнул Кэрис. — Весьма сомнительное открытие, но есть у меня смутное ощущение, что оно верно. Теперь и я не представляю, что делать в дальнейшем.

— Прежде всего, — скрипучим голоском очень пожилого человека сказал эт-Убаийяд, — необходимо выиграть время. Сегодня перед закатом должен прибыть шад Даманхур со свитой и частью войска наемников. Я попытаюсь уговорить его остановить войну. Любым способом — переговорами, отступлением, выкупом… Война порождает страх, а значит, будет питать чудовище из Самоцветных гор.

— Затем, — Драйбен поднял руку, — мы обязательно должны побольше узнать о создании, незримо присутствующем рядом с Гурцатом. Я слишком долгое время ощущал на себе силу воздействия Повелителя Самоцветных гор — поначалу кажется, что дарованные тебе способности прекрасны и не несут никакого зла. Только потом соображаешь, что попал в ловушку и не можешь выбраться.

— Нам необходимо очень многое обсудить, — выслушав Драйбена, подытожил эт-Убаийяд. — Сейчас прошу всех вас об одном. Пускай поведанная вами история, получившая новое подтверждение, остается нашей общей тайной. Не посвящайте в нее никого более без лишней необходимости. Уверен, Атта-Хадж с нами… А с ним и все боги нашего мира помогут нам.

— Не думаю, светлейший, — тяжело бросил Кэрис. — Поддержки свыше нам не видать — боги слишком далеко. Но потому, что под угрозой находится не только Средняя Сфера — обитель смертных, но и существование моего народа, я постараюсь помочь чем смогу. Но я отнюдь не уверен в победе. Слишком непонятная беда пришла в наш мир. Незнаемое непобедимо…