"Вашингтонская площадь" - читать интересную книгу автора (Джеймс Генри)16Они, конечно, сразу заговорили о Кэтрин. – Она мне что-нибудь передала… прислала? – спросил Морис. Он как будто ожидал какой-нибудь безделушки или локона. Миссис Пенимен немного смутилась – она не предупредила племянницу о своей затее. – Нет, пожалуй, ничего, – сказала она. – Я и не предлагала Кэтрин что-либо передавать – я боялась, как бы она не разволновалась. – Ей, по-моему, не очень свойственно волноваться, – заметил Морис с усмешкой, в которой чувствовалось разочарование. – У нее есть другие свойства, лучшие! Стойкость и верность! – Так вы думаете, она не сдастся? – Она скорее умрет! – О, до этого, я надеюсь, не дойдет, – сказал Морис. – Надо готовиться к самому худшему; вот о чем я и хотела говорить с вами. – К самому худшему? Что вы имеете в виду? – Я имею в виду непреклонность, рассудочность моего брата, – сказала миссис Пенимен. – О господи! – Он глух к мольбам, – продолжала объяснять миссис Пенимен. – Вы хотите сказать – он не передумает? – Словами его не возьмешь. Я его хорошо изучила. Его можно взять только свершившимся фактом. – Свершившимся фактом? – Он передумает… потом, – многозначительно сказала миссис Пенимен. Его интересуют только факты. Его надо поставить перед фактом! – Я и поставил его перед фактом, – заметил Морис. – Это же факт, что я хочу жениться на его дочери. Но "взять" его мне не удалось. Миссис Пенимен помолчала, улыбаясь и нежнее прежнего глядя на Мориса из-под своей огромной шляпы, с которой черная вуаль свисала наподобие занавеса. – Женитесь на Кэтрин и поставьте его перед свершившимся фактом! воскликнула она наконец. – Вы советуете мне жениться без его согласия? – нахмурился молодой человек. Миссис Пенимен было страшновато, но она храбро продолжала: – По-моему, лучший выход – тайный брак. Тайный брак, – повторила она; ей нравилось, как это звучит. – Так что же мне – увезти Кэтрин из дому? Что называется… похитить ее? – Это не преступление, ведь вас же вынуждают! – сказала миссис Пенимен. – Мой муж, как я вам уже говорила, был очень почтенным священнослужителем и одним из самых выдающихся ораторов своего времени. Однажды он обвенчал молодую пару, сбежавшую от отца невесты. Мистера Пенимена тронула их судьба, и он ни минуты не колебался; а потом все прекрасно устроилось. Отец помирился с ними и полюбил своего зятя. Венчание состоялось вечером, часов в семь. В церкви было темным-темно, ничего не было видно. Мистер Пенимен чрезвычайно волновался – он так сочувствовал молодой чете! Второй раз он бы на это не пошел. – К сожалению, у нас с Кэтрин нет мистера Пенимена, который бы нас обвенчал, – сказал Морис. – Зато у вас есть я! – с жаром откликнулась миссис Пенимен. – Я не могу вас обвенчать, но я могу помочь вам. Я буду стоять на страже. "Ну что за дура", – подумал Морис; однако он не мог сказать этого вслух. Впрочем, и то, что он сказал, было не очень учтиво: – Так вы просили меня прийти сюда для того, чтобы предложить свои услуги? Миссис Пенимен и сама ощущала некоторую неопределенность своей миссии; она чувствовала, что ей, в сущности, нечем вознаградить молодого человека за долгое путешествие на Седьмую авеню. – Я думала, вам будет приятно повидаться с кем-нибудь, кто близок к Кэтрин, – сказала она с достоинством. – А также, – добавила она, – что вы воспользуетесь драгоценной возможностью передать ей что-нибудь. С грустной улыбкой Морис показал ей пустые ладони. – Весьма обязан, но мне нечего ей передать. – Передать можно и на словах, – заметила его собеседница, снова многозначительно улыбнувшись. Морис опять нахмурился. – Передайте, чтобы она не сдавалась, – сказал он с некоторой резкостью. – Прекрасно сказано! Благородные слова. Они осчастливят ее. Она такая трогательная, такая храбрая, – говорила миссис Пенимен, оправляя пелерину и готовясь выйти на улицу. И тут ее осенило. Она вдруг нашла фразу, которую можно было смело предложить в оправдание затеянного. – Если вы не побоитесь жениться на Кэтрин, – сказала она, – вы тем самым докажете моему брату, что вы не такой, каким он вас якобы считает. – Не такой, каким он меня якобы считает? – повторил Морис. – Будто вы не знаете, какого он о вас мнения, – почти игриво проговорила миссис Пенимен. – Меня не интересует его мнение, – надменно сказал Морис. – Конечно, оно вызывает у вас гнев. – Оно вызывает у меня презрение, – заявил Морис. – А, так вы знаете, о чем я говорю, – сказала миссис Пенимен, грозя ему пальцем. – Он считает, что вы любите… что вы любите деньги. Морис помолчал, как бы обдумывая ответ, и наконец серьезно сказал: – Я действительно люблю деньги. – Да, но не в том смысле. Ведь Кэтрин вы любите больше? Молодой человек поставил локти на стол и спрятал лицо в ладони. – Как вы меня мучаете! – простонал он. Назойливое внимание этой особы к его делам и вправду было ему мучительно. Она, однако, не унималась. – Если вы женитесь вопреки его воле, он поймет, что вы на него не рассчитываете и готовы обойтись без его помощи. Тогда он увидит, что вы женились бескорыстно. Морис выслушал это соображение и поднял голову. – И какая мне будет от этого польза? – Он поймет, что ошибался и что вам нет никакого дела до его денег! – А поняв, что мне нет дела до его денег, откажет их какой-нибудь больнице. Это вы имеете в виду? – Вовсе нет, – сказала миссис Пенимен, тут же добавив: – Хотя это было бы великолепно! Я имела в виду, что, осознав свою ошибку, он будет считать своим долгом вознаградить вас за несправедливую обиду. Нельзя не признать, что идея эта заинтересовала Мориса. Однако он с сомнением покачал головой и сказал: – Вы думаете, он настолько сентиментален? – Он не сентиментален, – ответила миссис Пенимен, – но нельзя не признать, что при всей своей ограниченности он не лишен известного чувства долга. Морис Таунзенд пытался прикинуть возможные последствия того маловероятного факта, что доктор Слоупер когда-нибудь осознает свой долг перед ним, но зашел в тупик – настолько нелепым показалось ему это предложение. – Ваш брат мне ничем не обязан, – сказал Морис, – как и я ему. – Да, но у него есть обязанности по отношению к дочери. – Допустим; но в этом смысле и у Кэтрин есть обязанности по отношению к отцу. Миссис Пенимен огорченно вздохнула и встала, словно показывая, что прозаизм молодого человека ее удручает. – Кэтрин всегда исправно исполняла свои дочерние обязанности. А перед _вами_ у нее, что же, вовсе нет обязанностей? Миссис Пенимен всегда, даже в обычном разговоре, подчеркивала личные местоимения. – Было бы жестоко напоминать об этом Кэтрин! – воскликнул Морис и прибавил: – Я так ей благодарен за ее любовь. – Я передам Кэтрин ваши слова. И помните, если я вам понадоблюсь, вы знаете, где меня найти, – и миссис Пенимен, не найдя, что еще сказать, неопределенно кивнула в направлении Вашингтонской площади. Морис молча глядел на присыпанный песком пол; ему как будто не хотелось уходить. Наконец он с некоторой резкостью взглянул на миссис Пенимен и спросил: – Так вы считаете, что если Кэтрин выйдет за меня, он ничего ей не оставит? Миссис Пенимен поглядела на него с изумлением и улыбнулась. – Да я же вам все объяснила – я уверена, что в конечном счете это будет самое лучшее. – То есть в конце концов она так или иначе получит его деньги? – Это зависит не от нее, а от вас. Докажите на деле свое бескорыстие! воскликнула изобретательная миссис Пенимен. Морис снова уставился в пол, обдумывая ее совет, а миссис Пенимен продолжала: – У нас с мистером Пенименом не было ни гроша, и все же мы были счастливы. А Кэтрин ведь имеет капитал, который ей оставила мать; когда моя невестка выходила замуж, он считался весьма порядочным. – Да полно вам! – воскликнул Морис. Напоминать ему об этих деньгах действительно было излишне, ибо он вовсе не упустил их из виду. – Остин взял невесту с капиталом; отчего ж вам нельзя? – Но ваш брат тогда уже был врачом, – возразил Морис. – Не всем же быть врачами! – На мой взгляд, это отвратительная профессия, – заметил Морис с видом интеллектуального превосходства. И безо всякого перехода спросил: – Вы думаете, он уже составил завещание в пользу Кэтрин? – Думаю, составил; врачи ведь тоже не бессмертны. Наверное, и я там упомянута, – откровенно сказала миссис Пенимен. – И вы уверены, что он изменит завещание? В отношении Кэтрин? – Да. Но потом опять его изменит – в ее пользу. – На это нельзя полагаться! – сказал Морис. – А разве _нужно_ вам на это полагаться? Морис смутился. – Конечно, я боюсь причинить Кэтрин ущерб! – Вы не должны этого бояться. Ничего не бойтесь, и все будет прекрасно! Затем миссис Пенимен уплатила за свой чай, а Морис уплатил за свои устрицы, и они вместе вышли на пустынную, плохо освещенную Седьмую авеню. Тьма сгустилась, а фонари стояли далеко один от другого; мостовая между ними изобиловала ямами и рытвинами. Спотыкаясь о вывороченные булыжники, проехал ярко разрисованный омнибус. – Как вы доберетесь до дому? – спросил Морис, провожая эту повозку внимательным взглядом: Миссис Пенимен держала его под руку. После минутного колебания она ответила: – Вот так – это будет очень славно. И дала ему почувствовать, сколь ценна для нее его поддержка. Что ж, он повел ее запутанными улицами западной части города, потом сквозь шумную вечернюю толпу в более населенных кварталах; наконец они добрались до тихой Вашингтонской площади; перед ними поднималось крыльцо доктора Слоупера – мраморные ступени и белоснежная дверь, украшенная сверкающей серебряной дощечкой и олицетворяющая для Мориса затворенные врата рая. Спутник миссис Пенимен остановил печальный взор на освещенном окне в одном из верхних этажей. – Это моя, моя милая, милая комнатка! – сказала миссис Пенимен. Морис вздрогнул. – На нее я мог бы поглядеть и не подходя к самому дому, – пробормотал он. – Это как вам угодно. А вот комната Кэтрин выходит на другую сторону. Два великолепных окна на втором этаже. Можно выйти на соседнюю улицу, и вы их увидите. – Нет, мне не хочется их видеть! – И Морис повернулся к дому спиной. – Я все равно скажу ей, что вы здесь стояли, – сказала миссис Пенимен, указывая себе под ноги. – И передам ей ваши слова – чтобы она не сдавалась. – О да, конечно! Впрочем, я пишу ей об этом. – Живое слово значит больше, чем письмо. И помните: если я вам понадоблюсь, вы знаете, где меня найти, – миссис Пенимен посмотрела на окна третьего этажа. На этом они расстались, и Морис с минуту постоял в одиночестве, глядя на дом; затем он повернулся и, перейдя к скверу, зашагал угрюмо кругом площади, вдоль деревянной ограды. Завершив круг, он снова ненадолго остановился перед жилищем доктора Слоупера. Взгляд его блуждал по фасаду дома и наконец остановился на красноватых окнах миссис Пенимен. "Чертовски уютный особняк", – подумал Морис Таунзенд. |
|
|