"Невольница любви" - читать интересную книгу автора (Айзекс Мэхелия)

Глава 3

Пообедав в кафе на набережной, Джун долго еще бродила по городку. Поддавшись соблазну, она накупила свежих овощей и фруктов, которыми в изобилии торговали бесчисленные лавчонки. Здесь было множество персиков, слив и абрикосов — причем разных сортов, встречались и старые знакомцы — бобы, фасоль, горох, сладкий перец и кукуруза. Теперь, когда она вернулась домой, все эти овощи бурлили в кастрюльке, источая дивный аромат.

Джун предпочитала не думать о том, что в бесцельных скитаниях по городку она втайне надеялась наткнуться на Анри ле Брени. Что толку отрицать, взгляд ее невольно выхватывал из толпы всех высоких черноволосых мужчин. Тщетно — судя по всему, Анри, перекинувшись с ней в кафе несколькими фразами, тотчас покинул Сен-Рафаэль, и, если больше им не суждено свидеться, тем лучше для обоих.

Приходу подруги Джун обрадовалась от души и, благоразумно сняв кастрюльку с рагу с огня, поспешила в прихожую. Они обнялись, расцеловались, а затем Синтия с неимоверным облегчением рухнула на табурет у кухонного стола.

— Устала как собака! — пожаловалась она и добавила, выразительно кивнув на плиту:

— Впрочем, я рада, что ты успела освоиться в моем уютном гнездышке!

— Я так и думала, что ты не рассердишься. — Джун улыбнулась. — Понимаешь, я не знала, когда ты вернешься домой, но предполагала, что в любом случае тебе вряд ли захочется возиться с ужином. Так что я настряпала на двоих.

— Роскошно! — Синтия поставила локти на стол и уткнулась подбородком в сплетенные пальцы. — Ты уж извини, что я тебя не встретила. — Она скорчила гримаску. — У меня намечался та-акой уик-энд!

— Но тебе его испортили, — сочувственно отозвалась Джун, открывая бутылку вина. Наполнив бокал, она протянула его подруге. — Ничего, теперь можешь отдохнуть. Ужин почти готов.

— Спасибо.

Синтия с видимым удовольствием потягивала вино, а Джун между тем присматривалась к подруге. Отчего у нее такой усталый вид — неужели только из-за сверхурочной работы? Или что-то ее гнетет? Впрочем, надо подождать, Синтия и сама все расскажет.

— Ну, как поживаешь? — спросила Синтия, поудобнее устраиваясь на табурете. — Надо признаться, выглядишь ты неплохо.

Джун хмыкнула.

— Нет, правда, — настаивала Синтия. — Я-то думала, что увижу твою бледную тень, а между тем это у меня такой видок, что краше в гроб кладут.

— Не преувеличивай.

Даже усталость не могла отнять у Синтии лихого обаяния, которым она славилась еще в колледже. Невысокая, худенькая, необычайно гибкая, с коротко стриженными светлыми волосами и самоуверенно вздернутым подбородком, Синтия и сейчас выглядела сущим сорванцом. Годы словно не коснулись ее.

— Какая досада, что в отеле знали, где тебя искать, — продолжала Джун, помешивая рагу. — Иначе им пришлось бы обойтись без тебя.

— Твоя правда! — согласилась подруга, выразительно сморщив задорный носик. — Ну да я сама виновата. Если бы я не трепалась направо и налево, что проведу уик-энд на вилле ле Брени, никто бы до меня не добрался. Только ведь не каждый день знакомишься с самой настоящей графиней, верно? Вот я и не удержалась от соблазна похвастаться всем, что еду погостить на виллу ле Брени.

— А-а, — неопределенно протянула Джуи, у которой вдруг резко пересохло в горле. — Значит.., значит, мсье ле Брени — граф?

— Анри? — В голубых глазах Синтии появилось мечтательное выражение. — Ну да, граф.

Просто в наши дни у аристократии не принято кичиться титулами.

Джун поспешно отвернулась к плите, радуясь, что у нее нашелся хороший предлог не смотреть на Синтию. Так Анри, оказывается, граф ле Брени… Час от часу не легче! И какого же он теперь обо мне мнения? Остается лишь надеяться, что он не станет пенять Синтии на мою неучтивость.

— Как бы то ни было, — продолжала подруга, заметно оживляясь, — ты мне еще не сказала, что ты о нем думаешь. Я имею в виду Анри.

Он ведь доставил мои вещи?

— Да, еще утром. — Джун решила, что уже способна скрыть свое смятение, и повернулась, чтобы достать из холодильника миску с очищенными креветками. Если Синтия и заметит неладное, то решит, что подруга разрумянилась от кухонного жара. — И объяснил, что тебя вызвали в отель.

Синтия кивнула.

— И как он тебе? Ну же, скажи, правда ведь, он особенный? — Она помотала головой. — До сих пор не могу поверить, что мне удалось его подцепить. Ей-богу, подружка, на сей раз я ухватила удачу за хвост. Честное слово!

Джун осторожно перевела дыхание и ответила:

— Ну, он.., довольно симпатичный.

— Симпатичный! — Синтия фыркнула. — И больше ты ничего не можешь сказать? Когда я смотрю на Анри, мне приходят в голову куда более сильные эпитеты!

— Ладно, ты права, — неохотно признала Джун, бросая креветки в кастрюлю и ожесточенно помешивая варево. — Ужин почти готов.

Будем есть здесь или мне накрыть стол в гостиной?

Синтия, судя по всему, предпочла бы продолжить обсуждение Анри ле Брени, но, допив вино, отчего-то передумала.

— Поедим здесь, — решила она, вновь наполняя свой бокал. — Ммм, как Здорово пахнет!

Того и гляди, привыкну к твоей стряпне.

По счастью, за ужином разговор плавно перешел на другие темы. Синтия захотела узнать, каким образом ее подруга ухитрилась подорвать здоровье. Выслушав рассказ Джун, она с откровенным негодованием заметила, что младшая сестра могла бы больше помогать Джун в уходе за матерью, а услышав объяснение, что у Эрмины есть собственная семья, пренебрежительно махнула рукой.

— Это ведь и ее мать, — рассудительно напомнила Синтия, помогая Джун собрать посуду. — Кроме того, она-то в отличие от тебя нигде не работает, так что могла бы и выкроить немного времени.

В душе Джун признавала правоту этих слов, но она привыкла быть в своем семействе вечной Золушкой. Кроме того, уход за матерью никогда не был ей в тягость. Только заболев, она наконец осознала, что взвалила на свои плечи слишком тяжкую ношу.

— Как бы то ни было, сейчас ты здесь, и я хочу, чтобы ты отдыхала, а не ухаживала за мной, — объявила Синтия, расставляя в сушилке чистые тарелки. — Конечно, очень мило, что ты приготовила ужин, но я привыкла питаться в кафе и вообще частенько не ночую дома.

— Вот и ладно. — Джун вытерла руки, глядя, как подруга насыпает кофе в кофеварку, и ушла в гостиную. — Я намерена хорошенько отдохнуть — читать книги, гулять и все такое прочее.

Может быть, даже немножко позагорать, — добавила она, когда Синтия внесла в комнату поднос с кофе. — Я ведь с самого начала говорила, что не буду тебе мешать.

— Ты и не мешаешь. — Синтия скорчила гримаску и с довольным вздохом рухнула на диван. — Уфф, так-то лучше! — пробормотала она и, сбросив туфли, погрузила босые ступни в пушистый коврик. — Ты же знаешь, дорогая, я рада, что ты здесь. Я давно тебя приглашала, только у тебя вечно находилась веская причина увильнуть от приглашения.

Джун, сидевшая в кресле напротив подруги, виновато пожала плечами.

— Да знаешь, как-то все не получалось…

Синтия понимающе кивнула и потянулась к кофейнику.

— Знаю, — сказала она. — Все из-за твоей матери, верно? И все же я рада, что ты наконец воспользовалась моим гостеприимством. А потом, до чего же приятно для разнообразия поболтать на нормальном английском языке!

Джун поколебалась, а затем, упрекнув себя за то, что не слишком вежливо увильнула от разговора о приятеле Синтии, попыталась искупить свою вину.

— А.., э-э… Анри ведь хорошо говорит по-английски, правда? Или с тобой он разговаривает только на своем родном языке?

Синтия передала подруге чашку с кофе и вновь удобно растянулась на диване.

— На самом деле Анри на четверть англичанин, — сообщила она. — Понимаешь, та графиня, о которой я упомянула, англичанка. Она вышла замуж за его деда лет этак пятьдесят тому назад. И, само собой, — Синтия усмехнулась, — стала еще большей француженкой, чем ее супруг. Представляешь, пока я жила на вилле, она говорила со мной исключительно по-французски! Анри утверждает, что она почти не вспоминает свой родной язык.

— Так ты ездила знакомиться с его бабушкой? — удивилась Джун. — А не с родителями?

— Он сирота. — Синтия помолчала, отрешенно глядя перед собой. — Его отец и мать погибли во время войны, когда Анри был еще младенцем. — Она вновь обратила взгляд к подруге. — Так что вырастили его дед с бабкой.

— Какое несчастье! — искренне воскликнула Джун, и Синтия мрачно взглянула на нее.

— Я того же мнения. Старый граф давно отдал Богу душу, но его вдова, доложу тебе, та еще штучка!

Джун улыбнулась.

— Может быть, ты к ней чуточку несправедлива? Только потому, что она предпочитает говорить на языке страны, в которой она прожила большую часть жизни, ты обвиняешь ее в…

— Да не только в этом дело! Понимаешь, она дала мне понять, что я в их доме нежелательная гостья. — Синтия состроила гримаску. — Честно говоря, я не очень-то и огорчилась, когда мне позвонили с работы. По-моему, старухе нужно еще свыкнуться с мыслью, что у нас с Анри все серьезно. Ничего, в следующий раз будет полегче. Я уж постараюсь заранее разузнать побольше о французской истории и сыроварении.

Джун широко раскрыла глаза.

— Так они делают сыры?

Она-то полагала, что Анри ле Брени — всего лишь состоятельный бездельник.

— О, у них обширные владения! — с гордостью сообщила Синтия. — Свои заливные луга, стада… Представляешь? Кажется, графиня до сих пор не в восторге от того, что Анри занялся бизнесом. Понимаешь, она и вправду ужасно старомодна. Если бы не Анри, все имущество его семьи давным-давно пошло бы с молотка. Джун помолчала, переваривая услышанное.

— Значит.., значит, Анри богат?

— Как Крез, — подтвердила Синтия. — Скажи, не правда ли, мы с ним потрясающая пара?

— Потрясающая, — послушно согласилась Джун, хотя и опасалась, что подруга все-таки слишком торопит события. Пусть Анри ле Брени и вынужден зарабатывать себе на жизнь, он все-таки настоящий аристократ, и как бы Синтию не ждало разочарование в ее радужных планах…

— Что-то ты хитришь, — заявила та, вмиг почуяв, что Джун не вполне с ней искренна.

— Вовсе нет, с чего ты взяла? — торопливо возразила Джун, стараясь избежать проницательного взгляда Синтии. — Ммм.., послушай, а давно ты знаешь Анри? И как вы вообще познакомились?

Синтия подозрительно покосилась на нее, но все же согласилась сменить тему — к немалому облегчению Джун.

— Мы познакомились на приеме. У одного клиента нашего отеля был пригласительный билет на открытие Каннского фестиваля. Нам, конечно, не дозволяется принимать подарки от клиентов, но он заболел, а потому предложил билет мне. — Синтия легкомысленно тряхнула головой. — Не то чтобы я без ума от кино, но там намечался фуршет, так что мы с Жаннетт — она тоже работает портье в нашем отеле — решили, что отказываться не стоит. Билет был на два лица.

— И не ошиблись, — сухо заметила Джун.

Синтия лукаво ухмыльнулась.

— Что верно, то верно, — согласилась она и добавила, мечтательно улыбаясь:

— Я сразу положила глаз на Анри.

Джун понимающе кивнула.

— Как же ты ухитрилась с ним познакомиться?

— А мне и хитрить особо не пришлось, самодовольно сообщила Синтия. — Просто подошла и познакомилась. Ну ладно, я сделала вид, будто Анри меня толкнул. Я вскрикнула, он рассыпался в извинениях…

— Вот как! — Джун еще со времен учебы помнила, как ловко Синтия умеет устраивать свои делишки. — И Анри, конечно, с ходу был сражен твоей красотой и обаянием, — поддразнила она. — Долго тебе пришлось ждать, пока он назначил тебе свидание?

— Ужасно долго! — Синтия расхохоталась. Целые сутки! А могло быть и раньше, если бы нам не пришлось провести весь вечер с сестрой Жаннетт. Как бы то ни было, Анри взял у меня номер телефона и позвонил на следующий же день.

Джун насмешливо изогнула бровь.

— Видно, ты и впрямь задела его за живое.

— Так оно и есть, — самодовольно подтвердила подруга. — С тех самых пор мы и встречаемся. — Она отставила пустую чашку и с кошачьей грацией растянулась на диванчике. — На следующей неделе у нас будет годовщина.

— Так вы встречаетесь уже год? — поразилась Джун. — Значит, едва успев приехать во Францию, ты…

— Полгода! — уточнила подруга. — Не думаешь же ты, что я целый год цеплялась бы за мужчину, у которого нет в отношении меня серьезных намерений?

Джун пожала плечами.

— Бывает и такое. В наши дни далеко не все знакомства заводятся с мыслью о браке.

— Только не у мужчины из рода ле Брени! — заверила Синтия, посерьезнев. — Неужели старая карга допустила бы, чтобы ее ненаглядный мальчик спал с кем попало? Да ни в жизнь!

Поверь, дорогая, она ни за что не согласится, чтобы ее правнуки носили чужую фамилию.

— Что ж, ее можно понять, — осторожно согласилась Джун, изо всех сил стараясь не утратить хладнокровия. — Но мне известно много случаев, когда отец давал внебрачному ребенку свою фамилию и…

— Говорю тебе: ни в жизнь! — раздраженно повторила Синтия. — Ей-богу, дорогуша, ты просто ничего не понимаешь. Во всяком случае, в том, что касается семейства ле Брени. Не говоря уж о прочем, старая графиня — ревностная католичка. Она ни за что не допустит, чтобы отец ее правнучки жил «во грехе»!

До Джун не сразу дошел смысл услышанного.

— Правнучки? Это что же.., какой-то гипотетический ребенок?

— Увы, нет, — мрачно отозвалась Синтия. — Я забыла тебе сказать: Анри уже был женат.

— И у него есть ребенок?

— Ну, его дочку вряд ли можно назвать ребенком, — проворчала Синтия.

— Ей лет восемнадцать, учится в Сорбонне. Я виделась с ней только один раз.

— Так он женат? — потрясение спросила Джун.

— Нет, вдовец! — Синтия явно раздражалась все сильнее. — Неужели ты считаешь, что я стала бы тратить время на чужого мужа?

Джун только плечами пожала. У нее не было никакого желания напоминать подруге, что та еще в школе закрутила роман с одним из преподавателей — тоже, между прочим, чужим мужем. Да и не в этом сейчас дело. Похоже, взрослая дочь Анри не в восторге от его отношений с Синтией.

— Что ж, тогда все в порядке! — заключила она с фальшивым энтузиазмом. — И если вы с Анри любите друг друга…

— Если! Да, конечно, я ему небезразлична — иначе он просто не стал бы со мной встречаться. Но что касается брака.., это, знаешь ли, уже другое.

— Но ведь ты же хочешь стать его женой? — осторожно спросила Джун.

— Шутишь? — Синтия выразительно присвистнула. — Конечно, хочу! Только это еще не значит, что Анри.., словом, захочет пойти наперекор своей драгоценной бабуле.

— А ты считаешь, что она будет против этого брака?

Синтия фыркнула.

— Судя по прошедшему уик-энду — безусловно! По-моему, старуха ясно дала понять, что я Анри не ровня.

Джун выразительно вздохнула.

— Только потому, что она не хотела говорить с тобой по-английски? Наверное, ты все же преувеличиваешь. Быть может, старая дама пыталась таким образом выяснить, сумеешь ли ты стать француженкой.

— Дело не только в том, что она не хотела говорить по-английски! — раздраженно отозвалась Синтия. — Пойми же, она не желала меня замечать вовсе! Да еще приказала, чтобы мне отвели комнату подальше от спальни Анри! Вилла ле Брени огромная, как городской вокзал.

Представляешь, когда я отправилась переодеться перед обедом, то едва не заблудилась!

— И все-таки…

— Никаких «все-таки»! — Синтия энергично мотнула головой. — Старуха отлично понимала, что я рассчитывала поселиться вместе с Анри.

Не знаю уж, в каком веке она живет, но вела она себя так, словно наши с Анри отношения для нее пустой звук.

Джун обреченно вздохнула.

— Старики — народ упрямый…

— О да! — с горечью согласилась Синтия. — И я готова поспорить на последний франк, что старая ослица задалась целью разлучить нас!

— Вот уж в этом ты не можешь быть уверена!

— Да ну? — Глаза Синтии зло сузились. — А знаешь ли ты, что в этот уик-энд на виллу наприглашали кучу гостей?

— Ну… — Джун замялась, не зная, что сказать.

— Мне предстояло впервые побывать в доме Анри, — с яростью продолжала Синтия. — Я полагала, что обстановка будет камерная, но когда мы приехали на виллу, там кишмя кишели гости.

— Может быть, графиня считала, что так тебе будет проще освоиться, — растерянно промямлила Джун. — Ты не спрашивала у Анри, в чем дело? Может, это была его идея?

— Нет! — отрезала Синтия. — Он и понятия не имел, что затевается. А самое отвратительное — старая карга пригласила и Ольгу Васильефф.

Тоже аристократка, из русских эмигрантов, чуть ли не баронесса… В общем, именно ее мадам графиня предпочла бы видеть в качестве новой супруги своего внука!

— Боже, неужели она тебе прямо об этом сказала?

— К чему? — Синтия скривила губы. — За ужином было человек пятнадцать гостей, но именно эту Васильефф усадили рядом с Анри. А меня запихнули в дальний конец стола, под бок к какому-то маразматическому дядюшке! Боже, ну и мерзкий тип! Так и брызгал супом во все стороны!

— Синтия! — с укором воскликнула Джун.

— Да, брызгал! — с отвращением повторила та, но под недоверчивым взглядом подруги все же немного сбавила обороты. — Во всяком случае, чавкал он как свинья. И не смотри на меня так! Тебя там не было.

— Не было, — покорно согласилась Джун.

Синтия глубоко вздохнула, лишь сейчас сообразив, что слишком уж напустилась на собеседницу.

— Извини, — пробормотала она. — Ты же не виновата, что старая ведьма упорно цепляется за свои пронафталиненные принципы. Ничего, — глаза Синтии воинственно сверкнули, — уж я помогу ей вернуться к реальности! Посмотрим еще, кто окажется в дураках, когда я выложу ей свою новость!

Похолодев, Джун ошеломленно уставилась на подругу и тупо переспросила:

— Новость?

Синтия небрежно откинулась на диванные подушки.

— Насчет ребенка, — торжествующе пояснила она. — Вот увидишь, старуха живенько переменится, когда узнает, что я беременна от ее драгоценного внука!