"Тьма" - читать интересную книгу автора (Деккер Тед)11— Подъем, подъем… Просыпайся! Кто-то сжимал его щеки, крутил уши, тряс, тормошил. Том попытался отмахнуться — не получилось. Он с трудом заставил разжаться налитые свинцом веки, сквозь щелочки зарегистрировал свет неясного происхождения. Ага, Кара нависла над ним, ее светлые длинные волосы подсвечены сзади, окружены сиянием. Еще одно усилие, и Том уселся, отделавшись от мучительной хватки цепких лап сестрицы. Двигался он словно в какой-то вязкой массе. Ничего необычного, так во сне очень часто перемещаются. Парение вместо падения, а бега вообще не существует, какая-то размазня вместо быстрого мелькания конечностей. — Просыпайся, просыпайся, — приговаривает Кара. — Как самочувствие? Она просвещает его насчет действия лекарственных средств. Транквилизатор, а затем лошадиная доза кофеина, вроде так. — С-самощ-щусс… С-сочус-с… — По голове как будто стадо носорогов пробежало. — На, выпей. — Сестра протянула ему стакан воды. Он припал к краю, мозг слегка прояснился, туман рассеялся. Сон, не сон, да шел бы он… Не хотелось думать вообще ни о чем. — Ну как? — Кара отставила стакан в сторону. — Чего — как? — Спал? Снилось? — Сплюсь. Снюсь. Отстань. Не знаю. — Он осмотрелся, вытянул вперед руку, ладонью ткнул Кару в лоб. — Ты что? — опешила Кара. — Проверка. Если я сплю, рука может запросто пройти сквозь твою голову. Кажется, не прошла… — Том, прошу тебя. Ради всех лет, что мы провели вместе, избавь меня от этих фокусов. Представь, что здесь ты в реальном мире. И то, что прошло сквозь твою тыкву, пока ты спал, было сном. — Я и сейчас сплю. — Том, прекрати! — Ладно. — Он попытался встать — не получилось. — Нелегкая это работа. — Понимаю. — Она встала, взяла стакан, вышла на кухню. — Ну, что, у своих косматых, небось, ничего не узнал? Надо всерьез подумать о твоем состоянии и как нам из него выкарабкаться. — Победитель гонки — Птица Счастья. Выиграет. Выигрывает. Уже выиграла. Ну, в общем, неважно. Кара моргнула. Еще раз. И Том понял, что попал. — Ну? — вызывающе, насколько позволяло состояние, уставился он на сестру. — Я представления не имел об этой дряпаной птахе прухи, ты мне даже список участников не показывала. Я об этой трюханой курице четырехкопытной ни в жизни не слыхал. И неоткуда мне узнать было. Но в их архивах зафиксирована Птица Счастья из сегодняшнего дерби в Кентукки. Она схватила газету и уставилась в спортивную страницу. — Как пишется? — Иди ты в задницу! Откуда я знаю? Я не читал, мне сказали. Микал сказал мне! Не будь полной дурой. — Тут написано, что у Птицы Счастья шансов не густо. — Она углубилась в текст. — Откуда ты вообще имя выкопал? — Оглохла, что ли? Я уже сказал, откуда. На этот раз Кара не спорила. — Гонка начнется через пять часов. Мы еще не знаем, кто победит. — Гонка закончилась давным-давно, на древней Земле, хотя тебе это и тяжело слышать. — Говоря по правде, ему и самому эти слова не доставляли радости. — Невероятно! Выходит, ты действительно узнаешь о будущем из собственных снов, как будто оно уже в прошлом. — Я тебе об этом уже сколько времени толкую! — Долго ты там был? Что еще расскажешь? — Ну… Часов пять, может быть… — Спал ты только полчаса. Что еще узнал? — Ничего. Кроме штамма Рейзон, о котором уже рассказал. Они молча уставились друг на друга. Потом Кара вцепилась в газету, с шумом вороша ее листы. — Что ты еще узнал о штамме Рейзон? — спросила она, пробегая глазами статью о французской фармацевтической фирме. — Ничего. Я о нем и не спрашивал. — А стоило бы! Если уж отважился спросить о какой-то лошади, то о вирусе, который сотрет с лица Земли миллиарды людей, мог бы тоже отважиться спросить. — Ага, начинаешь шевелить мозгами, наконец, — сказал Том, опуская ноги на пол и ощущая, что сознание его проясняется, а в теле появляется сила. Он огляделся, потрогал повязку над правым ухом, сдернул ее с головы и ощупал рану. То есть место, где она была… Раны на месте не оказалось. Странно… — Кара! — Фармацевтическая фирма «Рейзон» работает в районе Бангкока, где находится их новая фабрика. Основатель, Жак де Рейзон, руководит этой фабрикой. Его дочь, Моника де Рейзон, отвечающая за исследования и новые разработки, в среду должна выступить в Бангкоке с представлением. — Кара! Она оторвала взгляд от газеты. — Что? — Глянь-ка. — Он подошел к ней. — Это как? — Что — как? — Где? Куда делось? Я ничего не чувствую. Кара оттолкнула его пальцы, сунула в его волосы свою пятерню и отступила, внезапно побледнев. — Что это? Она не могла шевельнуть языком от волнения. — Пропало. Бесследно. Восемь часов назад здесь была открытая рана, а сейчас даже шрама нет. Как это может быть? — Этого не может быть никак, — разъяснила Кара деревянным голосом. Звучало это, надо признать, несколько странно. — Я говорю тебе, Кара, все это реально! Пальцы ее задрожали. — Ладно. — Он потер руками лоб. Бандюги из Нью-Йорка все еще оставались реальной угрозой, но штамм Рейзон куда опаснее, не так ли? Почему именно ему довелось узнать эту важнейшую для всего населения планеты информацию — вопрос открытый. Почему ему, бродяге, закинутому судьбой из Филиппин в Штаты, арендатору жалкой кофейни, жалкому актеришке жалкого любительского кружка, писателишке-неудачнику? Непонятно… Но значение того, что он знает… У него закружилась голова. — Ладно, — повторил он, опуская руку. — Может быть, мы сможем это остановить. — Остановить? Мне поверить-то в это трудно… — Я имею в виду Бангкок, — пояснил Том. — И что же ты собираешься предпринять в Бангкоке, скажи на милость? Штурмовать фабрику? — Нет. Но нельзя, обладая этой информацией, сидеть сложа руки. Она отшвырнула газету и нервно зашагала по комнате. — Надо кому-то сообщить! — Кому? — В Центр контроля заболеваний в Атланте, например. — И что ты им скажешь? Что мохнатая летучая мышь сообщила по секрету твоему брату, что штамм Рейзон уничтожит планету? — Скажу, что вакцина Рейзон мутирует и убьет нас всех, как крыс. Звучит, конечно, нелепо, но что поделаешь? Он почесал макушку. — Да, наверное, ты права. Она подняла взгляд к его виску, недавно еще обезображенному, разорванному, развороченному. Замерла на мгновение и повернулась к телефону. — Надо звонить! Хорошо хоть, что она перенесла свое возмущение с него на другую цель, на ситуацию с вирусом. — Ну, позвонишь ты какому-нибудь протирателю штанов в этом заразном центре, — скептически заметил Том. — И он сразу примет тебя за «ку-ку», сбежавшую из дурдома. — А кому тогда звонить? Шерифу, что ли? Она просмотрела список, который когда-то вложила в начало телефонной книги, нашла номер, набрала. Том потянул книгу к себе и принялся ее листать. Руши упоминали вирус Рейзон в связи с каким-то «обманом». — Предположим, что я узнал это потому, что призван предотвратить опасность. Но кто в силах ее предотвратить? Этот твой центр? Скорее ФБР или ЦРУ. Или Госдепартамент. — А в Госдепартаменте, думаешь, меня иначе воспримут?.. Да, здравствуйте, Мелисса, это Кара Хантер из Денвера, Колорадо. Я медсестра. Хочу сообщить о возможном возникновении… э-э… очага заболевания. — Она прервалась. — Нет, я не от больницы. Я лишь хочу сообщить сведения, вызывающие беспокойство. — Снова пауза. — Да, заразное. Кто? Спасибо, я жду. Кара повернулась к Тому. — Ну, и что я ему скажу? — Я думаю, что… Она подняла руку. — Да, здравствуйте, Марк. — Кара набрала в легкие воздуха и, стараясь изъясняться кратко и доходчиво, на одном дыхании выложила все, что знала. И тут же встретилась с недоверием. — Я не могу вам сказать точно, почему у меня такие подозрения. Я хочу лишь, чтобы вы проверили вакцину. Вы получили информацию из заслуживающего доверия источника. Теперь следует ее проверить. Она заморгала и опустила трубку. — Что? Даже слушать не стал? — Он сказал: «Информация зафиксирована» и повесил трубку. — Я ж тебе говорил. Том взял у нее телефон и набрал номер в Вашингтоне, округ Колумбия. Еще три набора и семь внутренних переключений — и на проводе заместитель начальника Бюро по борьбе с наркотиками, а сам начальник вроде бы подотчетен заместителю госсекретаря. Неизвестно, что это означало, но важнее было другое: Глория Стивенсон показалась Тому разумной личностью. Она, во всяком случае, не удивилась тому, что некий Том Хантер владеет информацией, важной для безопасности Соединенных Штатов, и что он желает эту информацию немедля довести до сведения компетентного лица. — О'кей, минуту, мистер Хантер. Я попытаюсь соединить вас напрямую. — Жду. — Куда-то он сейчас попадет? Три гудка — и трубку сняли. — Боб Маклрой. — Очень приятно, Боб. Вы кто? — Офис бюро по борьбе с наркотиками. Вас слушает заведующей. Ага, крупная шишка! Сам. Отлично! — Доброе утро, мистер Маклрой. Меня зовут Томас Хантер, у меня информация о серьезной угрозе, которую я хочу предоставить как можно более точно по адресу. — Каков характер угрозы? — Вирус. Повисло молчание. — У вас есть номер Центра по контролю заболеваний? — Да, но мы уже звонили им. Они не отнеслись к этой информации серьезно. — Что-то говорило Тому, что такая персона, как Маклрой, не будет висеть на трубке, слушая его, целый день. Поэтому надо довести до него суть вопроса как можно более сжато. — Я понимаю, что все это может звучать странно, что вы не имеете представления о том, кто я такой, но я прошу меня выслушать. — Слушаю. — Вы слышали о вакцине Рейзон? — Не могу похвастаться. — Аэрогенная вакцина, которая вот-вот появится на рынке. Но есть одна существенная загвоздка. — И он одной длинной фразой выложил все о мутации и связанных с этим опасностях. Молчание. — Алло! — Угроза всему населению Земли, правильно я вас понял? Том сглотнул. — Да, именно так, как ни странно это звучит. — Вы в курсе, что существуют законы, преследующие распространение информации, порочащей фирму-производителя без… — Я не пытаюсь никого опорочить, я сообщаю о серьезной угрозе, требующей немедленного вмешательства. — Извините, но вы обратились не по адресу. Это компетенция Центра по контролю заболеваний. И еще раз извините, но я опаздываю на встречу. — Конечно, опаздываете! Когда хочешь отделаться от кого-то, сразу начинаешь опаздывать. — Кара урезонивающее замахала ему рукой, пытаясь успокоить. — Послушайте, мистер Маклрой, наше время истекает, мы все можем опоздать. Франция или Таиланд, или под чьей там юрисдикцией находится фирма «Рейзон», должны это проверить. — Можно узнать ваш источник информации, мистер Хантер? — Что вы имеете в виду? — Я имею в виду, что при таких серьезных обвинениях вы должны базироваться на сведениях из очень надежного источника. Слова выскользнули изо рта, прежде чем он сумел сообразить, что лучше бы промолчать. — Увидел во сне. Кара схватилась за голову и закатила глаза. — Спасибо. Знаете, Том, мы попусту тратим время и деньги. — Я могу доказать! — разгорячился Том. — Извините, но я уже на самом деле опаздываю. — Я знаю, кто выиграет сегодня дерби в Кентукки! — заорал он в трубку. — Птица Счастья! — Всего доброго, сэр. Послышались короткие гудки. Том уставился на Кару, нервно вышагивающую перед ним и покачивающую головой. Бросил трубку на рычаг. — Кретины! Неудивительно, что страна трещит по швам. На стоянке перед домом хлопнула дверца автомобиля. — Так… — задумчиво произнесла Кара. — Что — так? — По крайней мере, попытались. Что ж, все это звучит странно, сам понимаешь. — Что толку от этих попыток? — Том подошел к окну и чуть оттянул в сторону штору. — Давай намалюем транспаранты да встанем на углу. Может, обратят внимание. — Ага. «Армагеддон близок!» Том отпрыгнул от окна. — Что? — По наши души! Они уже там. Уже на их этаже, проверяют дверь за дверью. Том прыгнул в свою спальню. — Сматываемся! Хватай паспорт, деньги, что еще… — Я не одета! — Так шевелись! У нас минута… Если повезет. — Куда мы собираемся ехать? Он не слушал. — Томас! — Шевелись! Живей! Он сгреб документы, сунул в черный походный мешок. Денег всего две сотни. Может быть, у Кары чуть побольше. Зубная щетка, штаны, три футболки, трусы, одна пара носков… Что еще? К черту! Время не ждет. Томас выбежал в гостиную. — Кара! — Идиот! Убила бы своими руками. Хватит орать. — Живей! — просипел он. Она пробубнила что-то себе под нос. Что еще? Счета? Он сгреб бумаги, засунул в мешок, схватил мачете. Выбежала Кара в черных капри и желтом топике, волосы увязаны в лошадиный хвост. Под мышкой белая сумка. Отпускная канарейка. — Но мы ведь вернемся? — спросила она беспокойно. — Тихо, спокойно, держись за мной. Том подбежал к задней стеклянной отдвижной двери, выглянул — сзади пока пусто. Выскользнули, он закрыл дверь. — Пока никого не видать. Держись рядом. Сбежали по металлической лестнице, прошмыгнули к «Целике» Кары. Никого и ничего подозрительного. В их дверь тем временем, возможно, уже тарабанят. — Ключи! Она протянула ему ключи на колечке с брелочком. — Откуда ты знаешь, что это они? — Оттуда! Один с перевязанной мордой. Я ему вчера зубы башмаком почистил. Жаль, мало. Влезли в машину, он запустил двигатель. — Пригнись. Кара согнулась на переднем сиденье и поднялась лишь через два квартала по сигналу Тома. Тут же обернулась и уставилась в заднее окно. — Ну, что? — Ничего не вижу. Куда теперь? Своевременный вопрос. — Паспорт не просрочен? — Том, не валяй дурака! Мы не можем удрать в Манилу или Бангкок. — У тебя есть идея получше? Это же не сон, так? Реальные бандюги с настоящими пушками. Вакцина Рейзон тоже реальная штука, как и птичка с копытами из дерби в Кентукки — реальная лошадь. Она смотрела в сторону, в боковое окно. — Дерби еще не состоялось. — Что я там говорил, сколько осталось до штамма Рейзон? — Ты даже толком не знал, в каком году это случится. — Она повернулась к Тому. — Если вся эта сонная реальность и вправду реальность, тебе нужна более достоверная информация. Не шататься же по всему земному шару из-за того, что Птица Счастья действительно лошадь. — И что ты предлагаешь? Решить в один ход ближневосточные проблемы? — А ты бы мог? — Шутишь? — А почему нет? И правда, почему нет? — Что тебе сболтнула черная шалтайка? Что-то про судьбу. Может, тебе надо было с черными связаться, а не с белыми? — Нельзя. Они живут в черном лесу. А это запретная территория. — Запретная? Ты сам себя послушай. Том, это же сон! Согласна, очень сложный сон, разветвленный, но все равно сон. — Сон… Тогда откуда я все знаю? Куда девалась дырка с головы? — Не знаю. Но знаю, что это, — она стукнула ладонью по приборной доске, — не сон! Сны у тебя еще те… Ты как-то узнаешь то, чего знать никак не можешь. Я это признаю. Более того, я это принимаю и поощряю. И говорю: давай, давай, еще… Но бежать, задрав хвост, в Бангкок, чтобы спасти человечество, не имея представления, как это сделать и что надо сделать, — извини. Сначала надо разузнать побольше. Тем временем они добрались до развязки между I-25 и I-70. Впереди показался международный аэропорт Денвера. — Все же ты признаешь, что информация важная и верная. Она откинула голову. — Что ж, не спорю. — Значит, надо на нее как-то реагировать. Ты права, мне надо узнать больше. Но как? За рулем уснуть, что ли? И не можешь же ты меня постоянно накачивать пилюлями. — Пожалуй. — Маклрой ссылался на Центр контроля заболеваемости. — Ну да… — Что ж, давай, дунем в Атланту. Сколько у тебя денег? Она подняла брови. — Так прямо улететь в Атланту? Но я не могу бросить работу, не предупредив. — Позвони в больницу. И, знаешь, звонить в этот Центр — не лучший способ привлечь их внимание. Им каждый день, должно быть, звонят десятки стебанутых. Надо туда лично заявиться. — Не в Бангкок? — Нет! В Атланту. В квартиру возвращаться опасно. Кто знает, сколько времени они будут ее пасти… Она обдумала его фразу. Вздохнула, закрыла глаза. — Ладно, — промолвила, наконец, Кара. — Атланта, так Атланта. |
||
|