"Гарри Поттер и Враг Сокола" - читать интересную книгу автора (Collinerouge Danielle)Глава 7. Сириус БлекГарри проснулся довольно поздно. В доме было относительно тихо. Очевидно, все спали или вылеживали после праздника. Гермионы рядом не было, она уже встала и ушла. Гарри заметил свои аккуратно сложенные вещи, оделся и вышел из комнаты. Спустился в кухню, которую оккупировала миссис Уизли. Вскоре появились Тонкс, Люпин, Уизли и Гермиона с малышом на руках. — Я сказала Гарри, что у тебя есть сыночек, — Гермиона довольно прижимала к себе маленького мальчика, одетого в забавные вещички, связанные Добби, почти все украшенные сничами. — Да, — ответила Тонкс. — Я хотела сегодня сказать вам и Гарри, конечно… В общем, Гарри, извини, что не сделала этого раньше… Он родился 14 февраля, на день влюбленных…. — Тонкс смутилась и посмотрела на Люпина, словно ожидала от него поддержки. — У твоего отца, Гарри, тоже день рождения был 14 февраля, — отозвался Ремус. — Да, — кивнула Тонкс. — А как его зовут? — спросила Гермиона. — Сириус Блек-младший, — ещё более смутившись, ответила Тонкс. — Что?! — воскликнул Гарри. — Да, у меня с Сириусом закрутился роман… ну ты понимаешь, Гарри, мы часто виделись, оставались в доме одни… по делам Ордена… — Но, Тонкс, — изумленно воскликнула Гермиона. — Ты была ранена тогда в Министерстве Магии! Ты уже была беременна!? — Да, — скромно пожала плечами женщина. — Тогда в клинике Св. Мунго я и узнала, что в интересном положении. Это было просто чудо, что ребенок уцелел после такого мощного оглушающего заклинания. Из-за того, что Сириус погиб… я была очень растеряна, — ведь ребенок — это серьёзно, но потом решила рожать. Профессор Дамблдор переживал, как ты воспримешь эту новость. А затем мы подумали, что ты обрадуешься… Ведь это все-таки его сын. И потом я хотела позвать тебя в крестные, — Тонкс мило улыбнулась. Гермиона заулыбалась и прижала к себе малыша. Гарри изумленно смотрел то на Тонкс, то на ребенка, сосредоточенно хлопающего крохотной ладошкой по груди Гермионы. — Гарри, ты ведь рад, правда? — воскликнула Гермиона. — Да, — потрясено покивал он. — Я… рад… можно я… подержу его, — он протянул руки к мальчику. Гермиона заворковала, протягивая ему ребенка и показывая, как лучше держать. — Больше всего мы волновались за твою реакцию на это известие, — говорил Люпин, стоя рядом с Гарри у окна одной из комнат дома. Ребенок теперь сидел на руках у Ремуса, от малыша исходило спокойствие, очевидно к Люпину он уже давно привык. — Я… рад, что он есть. Он похож на Сириуса, — ответил Гарри. — От него исходит его энергетика, так, наверное, это лучше назвать. Но вам стоило сказать об этом раньше. — Гарри, если ты помнишь, у тебя было столько забот… Ты прочел Дневник Лили, узнал многие взрослые вещи. Мы, правда, боялись, как ты воспримешь новость, что от Сириуса остался ребенок — тем более не планированный. — Но… я бы обрадовался в любом случае! — возразил Гарри. — Что было между Тонкс и Сириусом? Они любили друг друга? — Если ты под любовью подразумеваешь такие же отношения, как у тебя с Гермионой, то нет, — серьёзно ответил Люпин. — Вы обвенчанная пара — это особый и нечастый случай. У Тонкс и Сириуса… Они оба были одиноки… каждый по-своему. — Тонкс — одинока? — удивился Гарри. — Видишь ли, Гарри, она — метаморфомаг… Ну, скажем так, не всем мужчинам это нравится, — пояснил Люпин, убирая маленькую цепкую ручку со своего подбородка. — Это качество полезно для аврора, но не слишком заводит противоположный пол. — А по-моему, Тонкс — милая! — возразил Гарри. — Но ты уже занят, — улыбнулся Люпин. — Одним словом, у неё был длинный прочерк в личной жизни. А Сириус… он, как и любой нормальный мужчина, хотел женщину. Вот у них и закрутилось. Но о семейной жизни они, конечно, не думали. Сириус тогда ещё числился в розыске. А Тонкс пыталась совмещать свою работу и роман. — А что с ней сейчас? Она бросила работу? — спросил Гарри. Он вспомнил, что тетя Петунья никогда не работала, полностью посвятив себя воспитанию Дадли, и всегда жаловалась, что очень устает от домашних дел. — Нет, — ответил Люпин. — У неё очень хорошая работа: и для Ордена нужная, и высокооплачиваемая. А деньги ей теперь нужны как никогда. С маленьким Сириусом все сидят по очереди. В основном я и миссис Уизли. Ребенка держим здесь, потому что все члены Ордена так или иначе в опасности. — А что слышно о Волдеморте? — спросил Гарри. — Есть информация, что он готовится захватить власть. Но как именно, ничего неизвестно. — Что же Снейп не разузнал? — Гарри не хотел, чтобы это получилось язвительно, но удержаться не смог. — У Северуса теперь сложное положение среди упивающихся. Похоже, что Волдеморт не очень доверяет ему. Но и убирать его не спешит, надеется, что ему понадобится человек, близкий к Дамблдору. В общем и целом, ситуация с этим Лордом и его приспешниками не очень ясная, и это беспокоит всех нас. — А что же делать? — обеспокоено спросил Гарри. — Быть начеку, — печально ответил Люпин. — Что же касается тебя, то до начала учебного года в Хогвартсе ты и Гермиона будете жить здесь. — Сириус оставил этот дом мне? — неожиданно спросил Гарри. — Да. — Но теперь это уже несправедливо. У Сириуса остался сын, значит, все это должно принадлежать ему и его матери, то есть Тонкс. — Пожалуй, ты прав, — скромно согласился Люпин. Гарри аккуратно взял ребенка на руки. Малыш тут же радостно схватил его за волосы. Гарри зажмурился. Ремус освободил его вихор от цепкого захвата. — Это его любимое дело — хватать все подряд, — заулыбался он, вытаскивая из кармана погремушку, меняющую свой цвет. Маленький Сириус ухватил ее и заулыбался. — Он похож на своего отца, — произнес Гарри, и не узнал свой голос — он прозвучал совсем по-взрослому, а ещё в нем ясно слышалась особая теплота. — Да, — покивал Ремус. — А от мамы — веселый нрав. Тонкс очень смешливая, и он такой же. Его развеселить — проще простого. Потормоши его и улыбайся, увидишь, что будет, — лицо Люпина засветилось радостным возбуждением. Гарри ясно чувствовал исходящую от него волну умиления и любви. Гарри немного неловко и смущенно растянулся в улыбке. — Ну, привет, Сириус… Я Гарри, — как можно ласковее произнес он. Мальчик заулыбался и треснул Гарри по лицу погремушкой. Очевидно, волшебная игрушка была рассчитана на такое обращение, поэтому боли Гарри не почувствовал — удар был мягким. — Ну вот видишь, какой он забавный! — воскликнул Ремус. — Он очень умный, быстро запоминает новых людей. Уже пытается как-то называть миссис Уизли, меня, ну Тонкс — это, конечно, любимая мама, она вне конкуренции. А вот Дикого Глаза до сих пор боится. Сразу плакать начинает, как только его видит. Гарри еле сдержал готовый вырваться смешок — Дикого Глаза можно испугаться детям и более старшего возраста. — Спорю на что угодно, что Снейпа он тоже боится, — хмыкнул Гарри. — Кстати, а как профессор отреагировал на рождение ребенка? С лица Ремуса сползла улыбка. Гарри ясно увидел перед собой его светло-карие глаза. — Люпин, у меня масса дел, и они, конечно, менее важные, чем задание Тонкс — развлекать тоскующего Сириуса, поэтому ты, надеюсь, не будешь возражать, если я не буду ждать, пока они закончат, а передам последние новости тебе, — по лицу Снейпа зазмеилась ехидная улыбка. Ремус стоял перед ним, смущенно переминаясь с ноги на ногу, он так надеялся, что неожиданно появившийся Снейп не почувствует, что происходит в соседней комнате. — Северус, они… не делают ничего незаконного или противоестественного, — ответил Люпин. — Никто не станет это отрицать. Просто мне интересно, что здесь делаешь ты. Или Сириус своих женщин привык делить только с Джеймсом? — Ты не смеешь такого говорить! — вспыхнул Ремус. — Он так и сказал? — зло спросил Гарри. Ремус вздрогнул. — Бог мой, Гарри, ты что… видишь все это? — Весь прошлый год учился этому искусству, — сжал губы Гарри. — Так вы не ответили. Он такое смел сказать про отца? — Он сказал, чтобы укусить меня. Ему, очевидно, стало обидно, что Сириус умудрился найти себе женщину, безвылазно сидя в своем доме. — С таким характером и внешностью он не найдет её, даже если будет работать в женском коллективе, — Гарри снова недовольно сжал губы. — Кстати, об отце… я читал дневник мамы, отец её очень любил и не изменял ей. — Конечно! — воскликнул Люпин. — Твой отец был однолюбом. Кроме Лили, никого из девушек не замечал. Я же говорю тебе, Гарри, профессор Снейп сказал это от злости. И… я жалею, что мы тогда сцепились… — Так что, ударишь меня, оборотень? Или грызнешь? — Снейп, не мигая, смотрел на разозлившегося Люпина, выхватившего волшебную палочку. Дверь распахнулась и появился наскоро одетый Сириус. — Что здесь происходит? — рявкнул он. — Разговор двух бывших одноклассников о другом однокласснике. К сожалению, ныне уже умершем, — шелковым голосом ответил Снейп. — Ты опять о Джеймсе?! Ты не смеешь оскорблять его память! Или тебе недостаточно того, что за него отдувается Гарри! — Как я уже говорил, мальчишка — вылитый Джеймс, поэтому над ним невозможно издеваться, даже если задаться такой целью. — Что ты говорил о Джеймсе? — злобно сверкнув глазами, спросил Сириус. — Ремус, что он говорил о Джеймсе? — Я думаю, нам нужно всем успокоиться, — тяжело дыша, произнес Люпин. — Вспомните, что говорил профессор Дамблдор… — Профессор Дамблдор ни за что не позволил бы говорить плохие вещи о Джеймсе, тем более, давно погибшем! — заревел Сириус. — Я всего лишь выразил удивление, почему ты, Сириус, не поделился своей женщиной со своим другом, как это бывало в прошлые времена с Джеймсом, — почти ласково ответил Снейп. Сириус растянулся в нехорошей улыбке. — Все грезишь, что я и Джеймс — такие же извращенцы, как те, кому ты до сих пор служишь? Так вот, Слинявус, к твоему сведению, читай в моих мозгах, ты же умеешь это делать, не зря тебя Дамблдор попросил заниматься с Гарри! Так вот читай: я никогда не делил своих подружек с Джеймсом — это раз, и с ним никогда не трахался — это два! Ясно тебе? Возможно, это для тебя удивительно и непостижимо, но попробуй себе все-таки представить, что так и было! Ещё одно слово или намек об этом, и я напомню тебе о твоем прошлом, комнатная собачка Люциуса! Секундой позже палочка Снейпа метнула в Сириуса заклинание. Блек ударился о стену. А когда попытался выхватить из кармана мантии свою волшебную палочку, к нему кинулась Тонкс. Люпин схватил за руки Снейпа. Тот с ненавистью глядя на Сириуса, тяжело дышал и едва ли не показывал зубы. Гарри потрясенно покачал головой. — Бедный ребенок, — проговорил он. — Если через 11 лет Снейп будет ещё преподавать в Ховартсе, Сириуса-младшего придется отдать в другую школу. — Гарри, — вздохнул Люпин. — Я бы многое отдал за то, чтобы ненависть в наших рядах прекратилась. Ведь это на руку Волдеморту, а перед таким врагом стоит забыть свои старые обиды. Через два дня на площади Гриммо 12 весело отпраздновали крестины. На празднике появились близнецы с целым мешком своих волшебных выкрутасов. Прибыл и профессор Дамблдор. Улучив удобный момент, директор отвел в сторону Гарри. — Все идет хорошо. Ты стал взрослым, у тебя появился крестник, теперь обживайте с Гермионой дом, — довольно произнес Дамблдор. — Это имеет значение? — спросил Гарри. — Да, Гарри. Ты должен дальше развивать свои способности. — Но я не представляю, какой мощности должны быть мои заклинания, чтобы я мог противостоять Волдеморту! — воскликнул Гарри. — Сейчас ты стремительно взрослеешь и мужаешь, это очень удобный момент для усиления твоих магических способностей. Муди и Тонкс по мере возможности будут заниматься с тобой. Гарри послушно кивнул, впрочем по-прежнему не имея понятия о том, откуда у него возьмется сила, хотя бы приблизительно похожая на мощь Дамблдора. — У тебя и так уже есть успехи, — старый волшебник улыбнулся. — В ближайшее время сдашь тесты по аппарированию. Весьма полезное умение. — Профессор, — вдруг произнес Гарри. — Дурсли велели мне вернуть деньги, которые они потратили на меня. — Что? — Дамблдор нахмурился. — Петуния такое сказала? — Нет, на этом настаивал дядя Вернон. — Неужели он не знает? — удивленно блеснул очками профессор. — Петуния должна была сказать ему об этом. — О чем? — не понял Гарри. — Я передавал ей деньги для тебя, Гарри. — Передавали? Для меня! — изумленно воскликнул он. — Да, мальчик, — кивнул профессор. — Когда твои родители погибли, многие волшебники хотели принять участие в твоей судьбе, даже усыновить. Все желающие пожертвовали деньги для тебя. Я взял на себя труд сосчитать их и в разумных, но достаточных количествах передавать Петунии. Первый взнос завернул вместе с письмом, когда оставлял тебя на пороге дома на Привит-Драйв. Все 16 лет твоя тетя получала на тебя неплохое пособие. А остаток я добавил к деньгам твоих родителей в Гринготсе. На Гарри нахлынула волна возмущения и облегчения. — Почему же она не сказала об этом дядюшке! — Наверное, она не хотела говорить, что по-прежнему так или иначе связана с волшебным миром, — предположил Дамблдор. Перед глазами Гарри пронеслись все его детские годы в обносках с поломанными игрушками, упреки и жалобы дядюшки, что Гарри слишком дорого им обходится. И почему профессор Дамблдор не присылал им кричалок! — Я боялся слишком давить на Петунию. Если бы она испугалась настолько, что не захотела тебя воспитывать, тогда бы защита твоей мамы не сработала. — Тетушка Мардж звала меня к себе зарабатывать деньги, которые я, как оказывается, не должен! — воскликнул Гарри. — Признаться, я не ожидал такого поворота событий, — виновато вздохнул Дамблдор. — Это все огонек твоей мамы, Гарри, — он печально улыбнулся, — она была очень привлекательна. — Ну и как мне с этим огоньком жить? — раздраженно спросил Гарри, вспомнив Вики, Полкиса, кузину Гермионы и Петтигрю. — Увы, Гарри, тут я тебе ничем не могу помочь. Эта привлекательность на тебе с детства, а сейчас, когда ты стал взрослым, она только усилилась. Одно могу сказать в утешение — сексуальная притягательность в большой мере зависит от внутренней энергии волшебника. Следующие два дня в доме были Гарри, Гермиона, Джинни и Люпин. Тонкс появлялась только вечерами, уставшая, но не теряющая бодрости духа. Все с удовольствием возились с ребенком. Особенно Гермиона и Джинни. Сова принесла от родителей Гермионы книгу об уходе за маленькими детьми, которую девушка проглотила за вечер и с двойным усердием принялась играть с маленьким Сириусом. — Представь себе, Гарри, Ремус умеет его и кормить, и менять подгузники, знает, как лучше и быстрее уложить спать, а чем я и Джинни хуже? — Гермиона усадила крутящегося во все стороны ребенка. — Ох, ну у него точно энергия Сириуса-старшего! Знаешь, я читала, что у волков очень силен отцовский инстинкт. Взрослые волки обожают возиться с волчатами и разрешают им делать все. Вот я и подумала, может, у Ремуса потому такое трепетное отношение к этому малышу? — Возможно, — ответил Гарри. — А ещё мне показалось, что он любит Тонкс, — тихо произнесла Гермиона. — Мне тоже так показалось, но он все время думает о том, что он оборотень, поэтому… — Ну и что, что он оборотень! Ведь есть зелье, которое помогает сохранить разум во время превращений. Ради такого, как Ремус, можно потерпеть маленькое неудобство. — Ты говоришь точно так же, как моя мама… в дневнике, — Гарри улыбнулся. — А между прочим, я кое-что прочитала про оборотней. Говорят, они очень сексуальны, — глаза Гермионы многозначительно расширились. — Поэтому я думаю, что стоит поговорить с Тонкс. Она голодает без мужчины. Я это почувствовала, когда сидела рядом с ней. Странно, что они до сих пор не сошлись. Бросают друг на друга вопросительно-голодные взгляды и жмутся. — Наверное, Люпин стесняется ей предложить, — предположил Гарри. — Да, этот его глупый комплекс из-за болезни, — Гермиона снова вернула на колени почти сползшего Сириуса. — А мама твоя, маленький, могла бы уже давно взять инициативу в свои руки! — Ой! — вскрикнул вдруг Гарри, — Гермиона, что это с ним?! — он изумленно указал на мальчика. — Что? — испугалась девушка и посмотрела на ребенка. Его маленький носик выглядел точно так же, как у Добби. Когда Гермиона осторожно коснулась его, носик снова сделался обычным. — Он метаморфомаг! — догадалась девушка. — Я читала, что это передается по наследству. Вот это да! Ремус! Джинни! Идите сюда! Когда Люпин, Джинни и Добби прибежали на зов Гермионы, она продемонстрировала им маленького Сириуса. — Он только что сделал такой же нос, как у Добби, он метаморфомаг! — возбужденно проговорила она. — Если честно, раньше я не замечал, — ответил Люпин. — Ну, давай, малыш, сделай носик, как у Добби, вот такой, как у Добби, — Гермиона тыкала пальцем в нос глупо улыбающегося эльфа. Сириус тоже показал на него своим крохотным пальчиком. Но с его носом ничего не происходило. — Он, конечно, делает это бессознательно… пока, а потом, наверное, будет уметь это делать, как Тонкс. Сириус радостно взвизгнул, и его уши задвигались точно так же, как у Добби. Все изумленно и восхищенно ахнули. Джинни захлопала в ладоши. — Представляю, какой это будет веселый парень, — Гарри пожал маленькую ладошку. — Держись, Хогвартс! Присматривать за маленьким Сириусом Тонкс доверила Джинни и Гермионе. — Мне неловко просить вас, но Ремус нужен Ордену для других дел — раньше он с ним сидел почти все время, — виновато улыбаясь, попросила Тонкс. — Ну конечно же, мы с удовольствием посидим с мальчиком! — воскликнула Гермиона. — И Гарри нам поможет. Кстати, теперь это его обязанность — ведь он же стал крестным! — А я попрошу Рона, чтобы он подкинул нам разных смешных штучек для маленьких волшебников, — добавила Джинни. — Спасибо, — обрадовалась Тонкс. — Вообще-то Сириус очень милый ребенок, с ним не будет особых хлопот — он игривый, веселый, хотя немножко шкодливый. Но пока он не умеет ходить, это не страшно. Бутылочки со смесью приготовит Добби, подгузники я купила, — Тонкс задумалась, — ах, да, спать… Он очень любит, чтобы его качали на руках. Качайте и пойте тихонько любую песню — он тогда быстро засыпает. Только спать он привык в моей комнате, так что лучше укачивайте его там. Если будут вопросы, а не у кого будет спросить, зовите Добби. Он замечательный, — Тонкс улыбнулась и тихо добавила, — после того, как он присматривал за Драко… мой малыш кажется ему просто ангелочком. — Он присматривал за Драко Малфоем! — ахнула Джинни. — Конечно, эльфов используют как нянь для детей, это нормально, другой вопрос, за какими детьми им приходится приглядывать! — Бедный Добби, — искренне посочувствовала Гермиона. — Рон снова прислал сову, — сообщил Гарри Гермионе. Девушка только что вошла в их комнату и положила на кровать Сириуса. — Что он пишет? — спросила она, снимая с малыша подгузник. — Близнецы хотят открыть филиал своего магазина в Хогсмиде. Рон рвется туда работать, — ответил Гарри, садясь рядом с ребенком. — А школа?! — возмутилась Гермиона. — В школе-то вся проблема. Рон понимает, что Хогвартс надо закончить, но заработки… — В прошлом году он говорил мне, что хочет стать профессиональным квиддичистом, — хмыкнула девушка, доставая новый подгузник. — Он ещё сам не знает, чего хочет. Ой, а почему подгузники маггловские? — Гарри удивленно поднял яркую упаковку. — Тонкс говорила мне, что волшебные подгузники хуже маггловских, — улыбнулась Гермиона. — Ловко у тебя получается, — одобрительно покивал Гарри, наблюдая за тем, как девушка переодевает ребенка. Сириус улыбался и дрыгал своими маленькими пухленькими ножками. — Это нетрудно, — довольно ответила Гермиона. — Посиди с ним теперь ты, ладно? Я пойду что-нибудь приготовлю поесть нам и Джинни. — Хорошо, — кивнул Гарри и взял ребенка на руки. |
||
|