"Гарри Поттер и Враг Сокола" - читать интересную книгу автора (Collinerouge Danielle)Глава 5. Мардж и мародерыВечером он ворочался в своей постели, с тоской осознавая тот факт, что темперамент унаследовал от папы. Без ласк и законного удовольствия тело протестовало. Пришлось открыть учебник по зельям. Прочтение параграфа про ядовитые грибы и их применение действовало почти как охлаждающее зелье. Кажется, захотелось спать. Вот и хорошо. Гарри лег на бок, отложив в сторону книгу. Закрывая глаза, он подумал о том, что было бы здорово, если бы ему снова приснилось какая-нибудь интересная история про родителей или отца и Сириуса. — Пит, если бы ты не напился, как свинья, я бы удивился, — слегка заплетающимся языком произнес Сириус, пнув Петтигрю. Хвост сидел за столом, держа в руках бутылку огневиски. — Сириус, оставь его, — мягко произнес Ремус. — Действительно, ну его, — кивнул Сириус, наливая себе в стакан маггловского бренди. — Бродяга, — Джеймс вилкой гонял по своей тарелке маринованный грибочек. — Ты тоже уже хорошо набрался. — А для чего ты мальчишник устроил? — икнул Сириус. — Джеймс собрался жениться, а не умирать, — укоризненно улыбнулся Ремус. — Пит, слышь, что говорит наш староста? — Сириус вновь пнул Питера, который выронил пустую бутылку. — Или для тебя это одно и то же? — Сириус рассмеялся. — Ну, в принципе, отчасти я с тобой согласен, — Бродяга повернулся к Джеймсу, поймал своей вилкой его грибочек и отправил себе в рот. — Сохатый, а тебе хоть восемнадцать стукнуло? — Ещё зимой! — возмутился Джеймс. — Все равно, куда ты летишь? — Бродяга, это вопрос решенный, ты же знаешь. Я люблю Лили и вряд ли найду девушку лучше, чем она. — Ладно, — Сириус махнул на него рукой и повернулся к Ремусу. — Муни, он безнадежен. — Парни, — Джеймс отодвинул от себя пустую тарелку. — Мне скучно! — О’кей, начинается веселье. Пойдем к магглам! — Сириус возбужденно вскочил. — Вы много выпили, — обеспокоено возразил Ремус. — Рем, короче, ты с нами или нет? — спросил Джеймс, направив на него палец. Ремус посмотрел на них и на начавшего всхлипывать Петтигрю. — Хвостик, ну не надо! — наигранно зарыдал Сириус. — Сохатый, как ты мог! Ты разбил не только моё сердце, негодяй! — Не дразнись! — вскочил вдруг Петтигрю, вытирая мокрые глаза. Сириус и Джеймс изумленно на него посмотрели. — Так, Хвостику больше не наливать, — подытожил Сириус. Петтигрю обиженно топнул ногой и аппарировал. — Ну вот. Обиделся, — Сириус с деланным огорчением поморгал. — Бродяга, не донимай его, — устало произнес Ремус, поднимаясь из-за стола. — Ну как его не донимать, если он сам напрашивается! — воскликнул Сириус. — Ладно, Бродяга, — Джеймс хлопнул приятеля по плечу. — Найдем Питу девушку хорошую, опытную, и все пройдет. Рем, пошли с нами, у магглов так прикольно! Особенно фильмы. Можно аппарировать прямо в зал, даже не надо платить! — Нет, — улыбнулся ему Ремус. — Я что-то устал, Джеймс. Ты же знаешь, я ещё неделю после полнолуния сонный хожу, — Ремус зевнул. — Пока, дружище. Желаю счастья тебе с Лили. Джеймс и Ремус пожали друг другу руки, и Ремус аппарировал. — Просто ему, как старосте, стыдно смотреть эротические фильмы, — подмигнул Сириус Джеймсу, и оба рассмеялись. — По привычке, — кивнул Джеймс. — Нет, Бродяга, что ни говори, а Рем такой примерный мальчик, что мне в его присутствии становится неловко за себя! — Ладно, Сохатый, в центр Лондона? — Да! — радостно воскликнул Джеймс. — Только погоди, нам нужно одеться, как магглы, у меня тут есть кое-какие шмотки. Сириус втиснулся в джинсы и футболку, протянутые Джеймсом. Сам Джеймс достал из шкафа костюм-тройку. — Это папин, он иногда имеет дело с магглами, — пояснил он, снимая мантию. Переодевшись, они аппарировали возле скопления маггловских магазинов. Джеймс достал фунты из внутреннего кармана и, радостно воскликнув что-то нечленораздельное, купил кока-колы. — Прикольно, — проговорил Сириус, выпив залпом полбутылки. — Это ещё что, пошли дальше! — потянул его за руку Джеймс. — Я хочу, чтобы сегодня было весело! Они шли по улицам, разглядывали сверкающие витрины, несколько раз порывались вытащить волшебные палочки, но в последнюю минуту передумывали или одергивали друг друга. Покружили в Луна-парке на каруселях, подергались на дискотеке, честно заплатив за вход из карманных денег Поттера-старшего, постреляли в тире, выиграли розового плюшевого зайца размером с медведя и где-то его потеряли. — Классно ещё нарваться на уличных бандитов, — мечтательно произнес Джеймс, бредя по пустынной улице. — Бродяга, ты где? Не понял? — Джеймс повернулся вокруг себя в поисках друга. Но Сириуса не было. Зато рядом залаял огромный черный пес. Весело попрыгав вокруг Джеймса, он побежал на газон и задрал лапу. Джеймс покатился от смеха. — Извини, Сохатый, — пес распреобразовался, — в человеческом облике было неловко! — Сириус тоже согнулся пополам от гогота. — А что делать мне! — возмутился Джеймс, продолжая хохотать. — Не, ну ты в облике оленя, да ещё справляющего petit besoin! — Сириус едва не грохнулся на асфальт. — Лучше уж под той стеночкой. А потом скажешь — Эванеско! — За это можно и попасться, — Джеймс вытер слезы. — Пошли попросимся к магглам! — Сохатый! — Сириус радостно покрутил у виска. — Давай лучше аппарируем за город. — Точно! — Джеймс схватил Сириуса за руку и они исчезли. Появились друзья в пригороде. — Сохатый, где мы? — весело спросил Сириус. — А фиг его знает! — беззаботно отозвался тот. Из-за сетчатого забора возле одного из особняков раздался лай нескольких собак. Сириус мигом преобразовался и тоже залился лаем. — Ах так! Тогда я пошел проситься! — наигранно обиженно воскликнул Джеймс. Неуверенной походкой он подошел к двери и нажал на звонок. Черный пес подскочил к нему и превратился в Сириуса. — А вдруг там девушка! — ответил он на немой вопрос Джеймса. Дверь распахнулась. — О, молодцы, оперативно мальчики, — толстая рука втянула Джеймса внутрь, прежде чем он успел что-либо сказать. Сириус тоже вошел. Перед ними стояла молодая Мардж. — Пардон, мадемуазель! — икнул Сириус. — Не ожидала, что вы так быстро приедете, — довольно крякнула та. — Да мы, собственно, здесь мимоходом… — потрясенно глядя на толстую Мардж, пробормотал Джеймс. — Я заплатила вашему агентству за всю ночь! — возмущенно воскликнула Мардж, увидев лицо Сириуса. — Сохатый, не понял, за кого нас принимают? Джеймс хихикнул. — За мальчиков по вызову! Лили мне как-то рассказывала, что у магглов такое есть, — прошептал он в ухо Сириуса и снова захихикал. — Нет, я столько не выпил! — заорал Сириус. — Мадам, мы как-нибудь в следующий раз, — расшаркался Джеймс и, хохоча, выбежал с Сириусом на улицу. Когда взбешенная Мардж выбежала следом, то возле дома никого уже не было. Гарри вынырнул из сна. Ну вот, ты хотел историю, получи. Гарри растянулся в улыбке. Вот это да! Тетушка Мардж приняла отца и Сириуса за…. Ха-ха! И ещё раз ха-ха! Впрочем, при её постоянном желании и внешности нет ничего удивительного, что пришлось обращаться за платными услугами. Гарри полежал ещё немного в постели и решил, что пора вставать. Последний день у Дурслей и все! Только вот нужно как-то его пережить. За завтраком дядя Вернон сообщил, что отвезет тетю Петунию в салон красоты, и предложил тетушке Мардж присмотреть за тем, чтобы в доме было все в порядке. Дадли на завтрак не явился — он ещё крепко спал после вчерашней вечеринки у друзей. Гарри подождал, пока дядя и тетя уедут, и удобно разместился на диване, чтобы посмотреть один из фильмов на видеокассете. Когда его заставили вытирать пыль, он увидел несколько заманчиво-ярких коробок. Можно, конечно, рискнуть поиграть на компьютере, пока Дадусик храпит, но лучше не надо. Несмотря на то, что компьютеров у Дурслей было два, оба они считались собственностью Дадли, в то время как телевизор и домашний кинотеатр в гостиной были общим достоянием. А ещё Гарри жалел, что Дурсли не забрали с собой тетушку Мардж. Но пока тетушка болтает с соседкой, можно успеть насладиться лежанием на диване с многочисленными подушками и хорошим фильмом. Вскоре входная дверь хлопнула и в гостиную ввалилась тетушка. Гарри увидел, что Мардж довольна тем, что кроме него, никого нет, значит можно снова донимать его, не обращая внимания на ханжеские взгляды и поджатые губы чокнутой женушки братца. Гарри едва заметно хихикнул, вспомнив сон. Однако в следующую минуту едва сдержался, чтобы не застонать и не закатить глаза. Мардж села рядом с ним, слегка подвинув парня своим обширным задом. Гарри ловко пересел в кресло, выставляя блок. — Сколько тебе ещё учиться? — спросила тетушка. — Год, — настороженно ответил Гарри. Он покосился на свою нормальную одежду и пожалел, что не надел тряпьё Дадли. Словно угадав его мысли, тетушка Мардж рявкнула: — А чего нарядился? — Надоело выглядеть как голодранец, тетушка, — хотел было ответить Гарри, но передумал и промолчал. — Тебе не нравится одежда, которую дают тебе тетя и дядя? — спросила она. — Да, — коротко ответил Гарри. — А ты не забыл, что должен дяде несколько тысяч фунтов? — Нет, мэм, не забыл. Как только заработаю, сразу верну, — Гарри дернул уголком рта. — И где же ты их собираешься заработать? — усмехнулась Мардж. — Пока не знаю, но что-нибудь придумаю, — Гарри выключил видеомагнитофон — все равно не даст посмотреть эта настырная тетка, теперь бы ещё каким-то чудом отвязаться от неё. — У меня есть к тебе предложение, — неожиданно произнесла тетушка Мардж. — Я ведь вижу, что Вернон и Петунья тебя терпеть не могут, и ты тоже неблагодарно кривишься в их сторону. Гарри удивленно посмотрел на толстое лицо сестры дяди Вернона. — Тебе вот-вот будет 17, — продолжила тетушка. — Хочешь жить отдельно от тети и дяди? — Хочу, — осторожно ответил Гарри. — Я могу это устроить. Ты маленький, гадкий, испорченный мальчишка, но красивый, чертенок, поэтому слушай меня внимательно, — тетушка вдруг схватила его за футболку и притянула к себе, — будешь жить у меня, тогда я помогу тебе вернуть долг Вернону. Гарри потрясенно дернулся, не веря своим ушам. Но хватка тетушки была невероятно сильной (почему-то вспомнилась выломанная щеколда). — И не только. Денег хватит тебе и на карманные расходы, — прошипела Мардж, вперившись в Гарри своими поросячьими глазками. — Нет, — ошеломленно выдохнул Гарри и попытался выдернуть свою футболку из пальцев-сарделек, отчего та жалобно затрещала. — Я могу полностью тебя обеспечить, — Мардж ещё сильнее придвигала к себе Гарри. На мгновение ему захотелось отшвырнуть тетушку при помощи беспалочковой магии. Но уже в следующую секунду перед его внутренним взором встал зал заседания Верховного Волшебного суда, ехидное лицо Корнелиуса Фаджа, разбирающего дело о нарушении закона несовершеннолетним волшебником, который снова влип в неприятность в связи с сексуальными домогательствами тетки (интересно, а такой пункт есть? Пункт-то может быть и есть, а свидетели этого позора?!). — Я согласен, — с трудом ответил Гарри, выбираясь из-под огромного тела, прижавшего его к спинке дивана. — Завтра мой день рождения… — Я знала, что ты согласишься, маленький негодяй, — довольно сощурилась тетушка, от чего её глазки превратились в щели. — Все решают деньги. — Да-да, — пробормотал Гарри, чувствуя себя так, словно только что выбрался из-под носорога, — только не приставайте ко мне в доме тети Петунии. — Её все равно нет, — хохотнула Мардж, и Гаррин желудок сделал сальто от ужаса. — Но зато есть Дадли, он все расскажет, — едва сдерживая дрожь в голосе, возразил Гарри. — Дадли дома? — испугалась тетушка Мардж. — Я думала, что он уехал с Верноном и Петунией. — Нет-нет, он в своей комнате, — Гарри обхватил себя за локти, чувствуя, что дрожь уже не сдерживается. — Ладно, — тетушка бросила на съежившегося в кресле Гарри оценивающий взгляд. — Что дрожишь? Не бойся, я, может получше буду этих девчонок, которым ты вешал на уши лапшу! — она довольно усмехнулась. — А как заплачу, то вообще покажусь хорошей, ясно тебе! Завтра я скажу Вернону, что нашла для тебя работу, и мы уедем. Гарри, чувствуя, что дрожь только усиливается, покивал и неловко поднялся с кресла. — П-пойду вещи соберу, — он указал рукой на лестницу и, не дожидаясь ответа, побежал по ступенькам. Влетев в свою комнату, Гарри упал на кровать и, уткнувшись в подушку, неожиданно для самого себя захохотал. Какой ужас! Какой кошмар! Тетушка Мардж! Толстая бегемотиха! Исполнять роль её трехскоростного прибора из чемодана! Гарри понимал, что его смех стал истерическим. Ну всякое с ним бывало, но чтобы такое! Осталось для полного счастья, чтобы к нему пристал кузен Дадли! Чокнутая, ненормальная семейка! И профессор Дамблдор полагает, что ему, Гарри, здесь безопасно!!! А если бы на него навалилась такая касатка, размером с утрамбованную мадам Максим?! «Я столько не выпил!» — прозвучал в ушах наигранно испуганный крик молодого Сириуса. «Как-нибудь в следующий раз, мадам!» — добавил голос отца, и Гарри зашелся в новом приступе. Когда он наконец успокоился, то почувствовал себя выжатым. Ну и дела, — Гарри вздохнул, — неужели это и есть тот огонек, про который говорил Волдеморт в связи с мамой. Если так, то бедная мама и бедный я. Нужно будет спросить у профессора Дамблдора, как этот огонек прятать. День тянулся бесконечно долго. Гарри тщательно сложил все свои вещи в чемодан, несколько раз обыскал комнату, проверяя, не забыл ли он чего, и до приезда Дурслей просидел над книгой по трансфигурации, стараясь думать только о том, что будет, когда он и Гермиона будут жить в доме Сириуса. За ужином тетушка Мардж сообщила, что нашла работу для этого бездельника. Дядя Вернон радостно покивал и напомнил Гарри о долге. Тетя Петуния виновато ерзала на своем стуле, думая о профессоре Дамблдоре. Дадли ехидно ухмылялся: новость о том, что Гарри заставляют идти работать, доставила ему удовольствие. Сам Гарри думал только о том, что завтра ему исполняется 17 и он, если успеет до отъезда, отрастит Дадли хвостик, дяде Вернону — пятачок, а на содержимое тетушкиного чемодана наложит заклинание Редукто. Конечно, в душе он понимал, что ничего этого не сделает, но эти мысли доставляли удовольствие и помогали отгородиться от вновь появившихся следов Вики на лице Дадли, недовольства по поводу болезни секретарши дяди Вернона, кусачих муравьев тетушки Мардж и ледяной холодности тети Петунии, с тоской думающей о том, что сегодня среда — день исполнения супружеского долга. Гарри сидел в своей комнате, обхватив руками колени и изо всех сил удерживая мощный блок в виде бронированного стекла. Его взгляд был прикован к электронным часам, отсчитывающим минуты, оставшиеся до его совершеннолетия. В соседней комнате вздыхал и охал телевизор, в спальне Дурслей равномерно скрипела кровать, а в комнате для гостей работал трехскоростной «волшебный» слон. Может, Снейп был не так уж и не прав, гоняя парочки из темных классов, — Гарри стиснул зубы от напряжения. Если они все дойдут одновременно, меня, наверное, разорвет на части! Гарри ещё сильнее напрягся, удерживая блок. 00:00 показали часы, и раздался громкий выстрел. Посреди комнаты появились Люпин и Муди. Гарри зажал себе рот руками и повалился на кровать, корчась от смеха. — Здравствуй, Гарри, — с улыбкой поприветствовал его Ремус. Муди крутил во все стороны свой волшебный глаз. — А тебе тут не скучно, парень, — прорычал он и засмеялся скрипучим смехом. — ГАРРИ ПОТТЕР! — раздался истошный вопль дядюшки Вернона. — Что случилось? — не понял Люпин, услышав, что с трех сторон до них донеслись яростные восклицания и ругательства. — Сваливать надо отсюда — вот что случилось! — трясясь от хохота, ответил Муди. Ремус взял чемодан Гарри, Муди положил на стол письмо. Гарри схватил клетку с Хедвигой. — Берись за портал, — Дикий Глаз не проговорил, а прохрюкал эти слова, давясь хохотом. Гарри, продолжающий зажимать себе рот, взялся за чайник в руках старого аврора. Дверь спальни Гарри с грохотом открылась, но кто за ней стоял, Гарри не успел увидеть, почувствовав знакомое ощущение в области пупа. |
||
|