"Путешествие на «Кон-Тики». (1949) " - читать интересную книгу автора (Хейердал Тур, Перевод с норвежского:...)

резиновых мешков и специальной обуви; нам показали кухонную утварь и ножи,
которые не тонули, и еще множество вещей, которые могли понадобиться
экспедиции.
Я посмотрел на Германа. Он был похож на преисполненного надежд
мальчишку, которого богатая тетя привела в кондитерскую. Впереди шел высокий
полковник и демонстрировал все эти чудесные вещи; а когда мы закончили
осмотр, штабной офицер составил список предметов, которые мы хотели бы
иметь. Я уже считал битву выигранной и мечтал о том, как бы скорее вернуться
домой, в гостиницу, принять горизонтальное положение и спокойно, не спеша
все обдумать. Но высокий любезный полковник внезапно предложил:
- Ну, а теперь пойдем и поговорим с боссом. Он решит, сможем ли мы дать
вам все это.
Я почувствовал, что душа у меня ушла в пятки. Нам предстояло,
следовательно, еще раз пустить в ход все наше красноречие, и одним лишь
небесам известно, что за человек был этот босс.
Босс - небольшого роста, мрачный, как могила, офицер - сидел за
письменным столом. Он пристально оглядел нас своими острыми голубыми
глазами, когда мы вошли в кабинет, и предложил нам сесть.
- Итак, что желают эти господа? - резко спросил он полковника Люиса, не
спуская с меня взгляда.
- Да так, сущую безделицу, - поспешно ответил Люис. Он изложил в общих
чертах нашу просьбу.
Босс терпеливо слушал, не шевельнув даже пальцем.
- А что мы за это от них получим? - спросил он невозмутимо.
- Мы надеемся, - примирительно сказал Люис. - что члены экспедиции
напишут отчет о том, как отразятся на новых видах продовольствия, а также на
различных типах снаряжения те тяжелые условия, в которых они будут
применяться.
Мрачный, как могила, офицер за письменным столом, пристально глядя на
меня, с непритворной медлительностью откинулся на спинку стула (я
почувствовал, что погружаюсь все глубже и глубже в большое кожаное кресло) и
холодно сказал:
- Не вижу, чем могут они нас отблагодарить. В комнате воцарилась
мертвая тишина. Полковник Люис теребил кончик воротника. Все молчали.
- Но, - внезапно сказал босс с ударением, и в уголке его глаза
сверкнула какая-то искорка, - мужество и предприимчивость многое могут
сделать. Полковник Люис, выдайте им все, что они просят.
На обратном пути в гостиницу я сидел в такси в каком-то
полубессознательном от радости состоянии, как вдруг Герман захихикал.
- Ты спятил? - тревожно спросил я.
- Нет, - откровенно захохотал он. - Я подсчитал, что мы получим, кроме
других съестных припасов, шестьсот восемьдесят четыре банки консервированных
ананасов - мое любимое блюдо.
Приходится сделать буквально тысячу дел и предпочтительно все сразу,
если нужно подготовить на побережье Перу к отправке в путь деревянный плот с
шестью пассажирами. А в нашем распоряжении всего лишь три месяца, и лампы
Аладдина у нас не было.
С рекомендательным письмом от отдела внешних сношений мы вылетели в
Нью-Йорк и встретились там с профессором Колумбийского университета Бером,
председателем комитета географических исследований при военном министерстве.