"Они предают мир" - читать интересную книгу автора (Катала Жан, Перевод с французского. )ЖАН КАТАЛА
БЫВШИЙ НАЧАЛЬНИК ОТДЕЛА ИНФОРМАЦИИ ПРИ ФРАНЦУЗСКОМ ПОСОЛЬСТВЕ В МОСКВЕ ОНИ ПРЕДАЮТ МИР Перевод с французского ИЗДАНИЕ «ЛИТЕРАТУРНОЙ ГАЗЕТЫ» МОСКВА 1950 ПОЧЕМУ Я НАПИСАЛ ЭТУ КНИГУ 1. Итог одного дипломатического опыта Двадцать два года тому назад, в конце последнего года моих занятий в университете в Бордо, где я готовился к кандидатскому экзамену по философии, я решил посоветоваться с деканом литературного факультета о моей дальнейшей деятельности. Я задумал итти на дипломатическую службу. Декан был превосходным человеком, который не раз проявлял ко мне настоящее дружеское участие. Он с большим сожалением сказал, что моя семья слишком бедна для того, чтобы господа с Кэ д'Орсэ, как у нас называют министерство иностранных дел, допустили бы меня к конкурсу, какие бы отличные отметки- я ни получил в университете. Но если мне действительно хочется служить Франции за ее пределами, сказал декан, то передо мной открыта карьера преподавателя во французских учебных заведениях за границей. «Это самая прекрасная и благородная карьера, — сказал мне декан, — поскольку она дает возможность познакомить другие народы с подлинным лицом Франции и ее культурой...» Таким образом, в 1929 году в возрасте двадцати четырех лет я был направлен Кэ д'Орсэ в столицу буржуазной Эстонии, в Таллин. Там я должен был в течение одиннадцати лет трудиться под руководством французской миссии сперва в качестве преподавателя, а потом в должности пресс-атташе. Проникнувшись идеалом, которым меня вдохновил мой старый декан, я работал с энтузиазмом. Для того чтобы расширить поле моей деятельности, я даже взял на себя инициативу по организации вечерних народных курсов, по устройству лекций, не задумываясь над тем, что это может вызвать гнев моих шефов из французской дипломатической миссии. Я только потом понял, насколько я ошибался. Так назы- 3 ваемое «распространение французской культуры» в странах Прибалтики было всего лишь маскировкой секретной деятельности шпионских служб, являвшейся неотъемлемой частью тайной войны против Советского Союза. Мои действия стесняли секретную деятельность этих господ и порой вызывали серьезные и совершенно непонятные для меня конфликты с некоторыми из них. Мне надо было бы, конечно, знать, что все то, чему меня «учили» об СССР и о взаимоотношениях Франции и СССР, было просто обманом. Мне надо было бы также знать, в какое ужасное гнилое болото погрузились вершители судеб моей родины — Франции. Мюнхен, «странная война» и катастрофа в июне 1940 года открыли мне глаза так же, как и многим французам. Только тогда я понял, что как в мирное, так и в военное время у Франции есть естественный и единственный союзник — Советский Союз. Только тогда я понял, что не имею права держаться в стороне от борьбы за свободу и независимость своего народа. 24 июня 1940 года я отказался вернуться в Виши вместе с персоналом ликвидированных французских миссий в Прибалтике и присоединился к «свободной Франции». Тогда мне было тридцать пять лет. Более десяти лет я обучал как молодежь, так и взрослых людей. Мои статьи печатались в официозной газете «Тан»; я написал даже книгу. В общем было все необходимое для того, чтобы я сам вообразил себя серьезным человеком... И вдруг я внезапно обнаружил, что на протяжении более десяти лет я думал, говорил и писал не о том, о чем должен думать, говорить и писать человек, желающий служить своему народу. Являясь, так сказать, «специалистом по философии», я не прочел ни строчки из Маркса или Энгельса и не знал даже названий произведений Ленина и Сталина. Я провел свою молодость за железным занавесом, но его задернули передо мной не те, кто находится по ту сторону этого занавеса, а люди из того мира, к которому я принадлежал. А я этого даже и не заметил! Я должен был что-то сделать, чтобы приподнять этот занавес. Я начал изучать русский народ, его язык и культуру. Я читал как одержимый, стараясь все понять в этом 4 новом для меня мире. Таким образом я узнал СССР. Это уже был не тот СССР, который изображают буржуазные дипломаты, сенсационные продажные репортеры или «университетские специалисты», ремесло которых мало отличается от ремесла шпиона. Нет, я увидел настоящий Союз Советских Социалистических Республик, мир простых людей, хозяев своего государства, и государственных деятелей, вышедших из народа, не имеющих ничего общего с тем, что обычно принято называть «государственными деятелями» в капиталистических стратах. Я увидел СССР мирного созидательного труда, государство миллионов героев фронта и тыла, остановивших на моих глазах в 1941 году гитлеровское вторжение, перед которым не могла устоять ни одна нация мира; СССР, который ценой миллионов добровольных жертв, таких жертв, что я даже не мог себе представить, что они вообще возможны для человека,—пошел освобождать ту Европу, правители которой подготовили против него войну. Когда в 1942 году меня вызвали в Куйбышев для организации пресс-отдела при представительстве «свободной Франции», я уже был подготовлен к моей миссии дипломата. Я знал, что подобно тому, как во времена великой французской революции, революции буржуазной, долг каждого честного патриота заключался в том, чтобы быть на стороне Франции, так после Великой Октябрьской революции, революции социалистической, долг каждого патриота, в частности французского, был в том, чтобы стать безоговорочно на сторону СССР. На новом поприще я проработал шесть лет, сперва в качестве пресс-атташе при представительстве «свободной Франции», а затем как начальник информационного отдела при французском посольстве в Москве. Я был, таким образом, связан со всеми крупными событиями, которыми были отмечены франко-советские отношения в этот период. В течение всего этого периода моей деятельности я старался выдвигать принципы, справедливость которых мне была ясна, а именно, что тесная дружба с Советским Союзом необходима не только для победы, но и для возрождения Франции, для ее независимости, безопасности и всего дела мира. Я защищал эту позицию до конца, не уклоняясь и не идя на компромисс, несмотря на все 5 препятствия, которые возникали передо мной. Это дало мне возможность обнаружить тайную сеть антифранцузских интриг нашей дипломатии, причем в гораздо большем масштабе, чем я предполагал. Когда же в январе 1948 года пробил час священного долга, я передал свое заявление в печать и встал в» ряды журналистов-демократов, борющихся за национальную независимость и мир. Таким образом, факты, изложенные в этой книге, — это факты, свидетелем которых я сам был, причем свидетелем, занимающим удобное место для точного наблюдения. Это, если можно так выразиться, итог дипломатического опыта одного француза, любящего свободу и мир, француза, чья служебная карьера вынудила его провести семнадцать лет своей жизни в притонах, где готовился и готовится заговор против СССР. Я решил выпустить эту книгу, потому что пришел к убеждению, что должен пролить свет на закулисную сторону политики так называемых французских министров, готовивших и готовящих войну против СССР. Не существует более глубокой тайны, чем та, которой стараются окружить малейшую долю правды, касающейся этой политики. Реакционные газеты, то есть девять десятых всей прессы во Франции, имеют задание распространять по этому поводу потоки хорошо согласованной лжи, чтобы общественное мнение ни о чем не могло узнать. В парламенте министры иностранных дел систематически отвечают различными увертками на вопросы, задаваемые им депутатами, причем довольно редко, так как это одна из тех проблем, в отношении которых людям, беспокоящимся о своей карьере, давно известно, что проявлять любопытство вредно. Я не уверен даже, помогло ли бы опубликование наиболее конфиденциальных архивов Кэ д'Орсэ раскрытию всей правды: все наиболее «щекотливые» демарши излагаются в частных письмах, сжигаемых тут же по прочтении, а те, кто направляет всю нашу дипломатию, предпочитают не оставлять позади себя письменных следов. В области тайны здесь положительно достигают шедевра. 6 Но тайна эта ужасна. Это тайна медленного регресса, на который обрекли Францию ее правители в период между двумя мировыми войнами. Это тайна той катастрофы, которая обрушилась на ее народ в июне 1940 года. Это тайна, объясняющая, почему после победы Франция не может снова занять свое место великой державы. Наконец, это тайна того рабского состояния, в котором она сейчас находится. Теперь предатели пытаются бросить Францию к ногам американского империализма, который хочет не только превратить Францию в колониальную территорию, но и использовать французов в качестве пушечного мяса в новой мировой войне, которую он готовит. По существу это тайна национального падения Франции и в то же время один из существенных элементов угрозы, нависшей теперь над всеми народами. Защита отечества, а равно и защита мира требуют поэтому, чтобы эта тайна была как можно полнее раскрыта. Вот почему я решил написать эту книгу о предателях Фракции. Я прекрасно понимаю, что сколько бы наблюдений я ни привел, есть еще столько же и столько же других... Но борьба не ждет. В тот день, когда народ возьмет в свои руки секретные архивы тех, кто его предал, будет составлен более подробный труд. А сейчас мы боремся... Если общественный обвинитель Народного Суда, который будет судить предателей Франции, найдет здесь какой-нибудь дополнительный материал для обвинительной речи, я буду считать, что написал полезную книгу. Я никогда не считал лозунг «Смерть предателям!», который я так часто бросал по радио во время другой, гитлеровской оккупации, простой риторической фразой. 3. Спасибо Советскому Союзу Эта книга появится в Москве. Я хочу отметить двоякое значение этого факта. Показательно, что француз, для того чтобы свободно высказываться, должен говорить из Москвы — совершенно так же, как в те времена, когда Франция находилась под гитлеровским сапогом. Показательно также и то, что книга о борьбе за мир и свободу появится там, где каждый человек своим первым долгом 7 считает борьбу за мир, а именно — в столице СССР, столице всего лагеря мира и демократии. Я всегда слишком восхищался глубокой политической культурой советского народа, в частности в области международных проблем, чтобы вообразить себе, что эти страницы принесут ему нечто большее, чем подтверждение того, что он уже знает о низости загнивающей буржуазной дипломатии. Но все же эти факты напомнят еще раз всем, что надо быть бдительными по отношению к врагам, которые никогда не могли простить СССР, что он стал светочем для всего прогрессивного человечества. Я хотел бы выразить в этой книге ту бесконечную благодарность, которую автор питает к советскому народу не только за оказанное ему дважды гостеприимство, но и за тот великий урок, который он почерпнул на его примере: понимание того, что нужно бороться без передышки. Я бы хотел также, чтобы советский народ знал, что автор этой книги является лишь одним из десятков миллионов французов, которые никогда не забудут, чем они обязаны стране Сталинграда и тому, кто дал этому городу свое великое имя. ЧАСТЬ I ИЮНЬСКАЯ КАТАСТРОФА 1940 года ГЛАВА ПЕРВАЯ ПАУК И ЕГО ПАУТИНА 1. Дипломатия на службе «200 семейств» Почти все вершители судеб французской внешней политики в период между двумя мировыми войнами были простыми марионетками «200 семейств», которые дергали их за нитки. Очень часто эти нити становились настолько видимыми, что даже реакционные историки оказывались вынужденными признать их существование. Когда же наступила июньская катастрофа 1940 года, то уже было очевидно, что эти люди скопили свое богатство из чаевых, бросаемых им финансовой олигархией в награду за преданность, с которой они служили ее интересам. Достаточно напомнить всем известную деятельность Пуанкаре, Тардье, Боннэ, Лаваля, Фландена, Блюма и пр. Обеспечив себе полный контроль над внешней политикой Франции, «200 семейств» превратили французский дипломатический корпус в своего раба. Для достижения этой цели был придуман коварный способ: формально на конкурс для поступления в министерство иностранных дел допускались все французские граждане, имеющие высшее образование. Но, во-первых, кандидатов готовила специальная частная школа — «Школа политических наук», где взималась очень высокая плата за обучение и где обучающихся воспитывали в самом реакционном духе; во-вторых, в число конкурсных экзаменов был включен так называемый «практический экзамен», без определенной программы, для того чтобы отобрать кандидатов по их социальному положению; и, наконец, в-третьих, в начале карьеры аспирантам-дипломатам платили очень маленькое содержание, и эту профессию могли избрать лишь люди со значительным состоянием. Итак, финансовая олигархия была уверена, что Кэ д'Орсэ будет пополняться только ее сыновьями, племян- 11 никами, зятьями, а в крайнем случае — «хорошими молодыми людьми», чье происхождение и воспитание гарантируют преданность. |
|
|