"Тринадцать часов" - читать интересную книгу автора (Мейер Деон)37— Ну, что? — спросила Наташа Абадер, когда он закрыл за ней дверь кабинета покойного Адама Барнарда. — Садитесь, пожалуйста. — Деккер стоял у стола в угрожающей позе, словно нависая над ней. Наташе это не понравилось, ее красивые глаза полыхнули гневом. Тем не менее она села. — Сестренка, можно тебе доверять? — Я уже вам говорила: я вам не сестренка. — Что тут такого? Подумаешь, вы работаете с белыми, а я всего лишь обычный цветной полицейский! Нечего задаваться! — Теперь мне все ясно! — Глаза красавицы снова полыхнули гневом. — Вам не по нутру, что я спала с белым, да? И нечего головой качать, я видела, вы тут же, в один миг, переменились, как только я призналась, что Адам развлекался и со мной. И вот что я вам скажу: в моей жизни он не первый и не последний белый мужчина! Мне все равно, какой у кого цвет кожи, и я сплю с кем хочу, потому что сейчас не старое время, хотя вам до этого и дела нет. Раз цветная — значит, «сестренка». Вы и такие, как вы, хотите изолировать нас от остальных, обособить! Вы, наверное, из тех, кто везде ходит и ноет, как тяжело быть цветным. Проснитесь, инспектор! Ныть и жаловаться бесполезно. Если сами не перестроитесь и не приспособитесь к новым порядкам, у вас ничего не выйдет. Вот почему мы так плохо живем! Все обожают жаловаться на судьбу, но никто палец о палец не ударит, чтобы как-то изменить свою жизнь! Кстати, раз уж об этом зашла речь, сами-то со сколькими белыми женщинами переспали? Деккер отвернулся и посмотрел в окно. — Так я и думала, — сказала Наташа. — С чего вы взяли, что я спал с белыми женщинами? — Какая женщина сможет устоять и не думать о сексе, глядя на вас? — ответила она. Деккер посмотрел ей в глаза. Наташа с вызовом вскинула голову и отвернулась. — Приму ваши слова за комплимент. — Деккер понимал, что проиграл схватку, и постарался хотя бы закрепиться на позиции. — Зачем вы меня сюда позвали? Ее близость волновала Деккера. Он выпрямился и обошел стол с другой стороны. — Потому что я вам доверяю. Наташа покачала головой; ее роскошные длинные волосы каскадом рассыпались по плечам. — Сейчас я расскажу вам кое-что, но вы никому этого не передавайте, — сказал Деккер. Наташа молчала. — Те, кто убили Адама Барнарда, очень хорошо его знали. Им известно, что его жена каждый вечер напивается до бессознательного состояния. Они знают, где он хранит пистолет. Вы здесь единственная, кому я могу доверять. Скажите, кто из сослуживцев настолько хорошо осведомлен о его жизни? — С чего вы взяли? Его застрелили в его собственном доме… — Нет. Его застрелили совсем в другом месте. Скорее всего, недалеко отсюда, на улице. Мы нашли одну его туфлю. И мобильный телефон. — Заметив, как удивилась красавица Наташа, Деккер слегка воспрянул духом. — Затем труп отвезли домой, втащили на второй этаж и бросили рядом с женой… Наташа, кому известно о привычках его жены? Кому известно о пистолете? Гейсерам? Перед тем как ответить, она поправила юбку и откинула волосы со лба. — Вряд ли. По-моему, Гейсеры и дома-то у него ни разу не бывали. Адам… стыдился Алексы. Несколько раз она… — Что? — Устраивала скандалы, когда он кого-нибудь приглашал к себе домой. По-настоящему Адам жил здесь, на работе. Проводил в «Африсаунде» все время, с утра до ночи. Часов в семь уезжал домой, но позже часто возвращался. В восемь, в девять, и работал до двенадцати… — Тогда кому могут быть известны о нем такие подробности? Наташа ответила не сразу. — Я правда не знаю. — Прошу вас… Хотя бы предположите. — Предположить? — Ну, подумайте. — О его жене знала я… — Кто еще? — Вилли, Ваутер и Мишель… — Кто такая Мишель? — Она сидит здесь с самого утра. Она у нас занимается пиаром. — Я думал, этим занимается Вилли Маутон. — Вилли Маутон отвечает за выпуск продукции и рекламу, а Мишель отвечает за пиар, связи с общественностью. Ну а пиар — это когда в газетах появляются хвалебные статьи, интервью или, скажем, выходят передачи на радио, но мы за это не платим. — Которая из них Мишель? — Пожилая женщина, она сидит с Пауком и Иваном… Деккер смутно вспомнил пожилую блондинку, сидевшую между двумя сравнительно молодыми людьми. — Она хорошо знает Адама? — Они с Адамом много лет работали вместе. С самого начала. Лет семь назад она ушла на вольные хлеба, но до сих пор занимается нашим пиаром по контракту. — Ушла на вольные хлеба? — Открыла собственное агентство. Для независимых артистов и мелких студий. — Они с Адамом хорошо ладили? — Они были как брат с сестрой… — Наташа многозначительно закивала головой. — Что это значит? — Говорят, Адам и Мишель были любовниками. Много лет назад. — Давно? — Не знаю; может быть, это только сплетни! Деккер выразительно посмотрел на свою собеседницу. Сейчас не время изображать скромницу! — Наверное, с того времени, как Алекса запила. Адам плакался Мишель в жилетку. Тогда она еще была замужем… — Ну что тут скажешь?! — воскликнул Деккер и покачал головой. Наташа смерила его неодобрительным взглядом. — Пойми меня правильно, сестренка, — с возмущением отвечал Деккер. — Список подозреваемых становится длиннее и длиннее! Матт Яуберт вышел из кухни в прихожую, где его ждали Гриссел и Вуси. Оба с надеждой посмотрели на него. Яуберт покачал головой. Рюкзака нет. Бенни глубоко задумался. Яуберт терпеливо ждал до тех пор, пока не понял, что можно говорить. — Ты в курсе, что на дорожке кровь? — спросил Яуберт, внимательно глядя на друга. Бенни стоял на месте, склонив голову набок и бессознательно почесывая затылок. Яуберту на миг стало жаль Бенни — коллегу, друга, человека, которого он знал много лет. В Бенни столько энергии, что иногда она как будто перехлестывает через край. И тогда Гриссел словно вибрирует, как будто через него идут мощные, как цунами, волны… А лицо? Двадцать лет назад оно было лукавым, озорным лицом записного шутника. Бенни заразительно смеялся и щедро, без усилий, отпускал остроты, заставлявшие сотрудников сгибаться пополам от хохота. В проницательных славянских глазах плясали веселые огоньки. А что сейчас? От прежнего Бенни почти ничего не осталось; жизненный опыт осел на лице сетью крошечных морщинок. Но голова у Бенни прежняя, сыщицкая. Яуберт не тревожил друга вопросами, потому что понимал: сейчас тот занят важным делом. Хотя Гриссела все утро гоняли туда-сюда, перебрасывали с одного дела на другое, он все равно решает сложную головоломку. И обязательно добьется успеха, весь вопрос — когда. Да, Бенни прирожденный сыщик. У него нестандартное мышление, и к цели он идет своими, непроторенными дорогами. В отличие от него, Матта Яуберта. Они с Грисселом отлично дополняли друг друга: неспешный, методичный Яуберт и порывистый, сообразительный Гриссел, который руководствуется чутьем, у Гриссела — нюх, природное чутье, искристый инстинкт, дополнявший неспешную работу Яуберта. — Возможно, они все-таки ищут наркотики, — бормотал Гриссел себе под нос. — По-моему… рюкзак… — Бенни, грузовик находится на спецстоянке автоинспекции, — сказал Вуси. Гриссел уставился в пространство: — … девушки… нет, не знаю. Может, они украли наркотики. Или взяли, но не заплатили… Яуберт молча ждал, пока не увидел, что Бенни переводит взгляд с него на Вуси. Наконец он отважился спросить: — Там, на дорожке, кровь девушки? — Нет. — Бенни посмотрел на Яуберта в упор — как будто заглянул ему в самую душу. — Там не кровь Рейчел. Скорее всего, одного из похитителей. — Он схватил телефон. — Бенни, давай я обзвоню больницы, — предложил Яуберт. — Нет, Матт, пусть этим займутся дежурные с Каледон-сквер. — Гриссел набрал нужный номер и приказал дежурному сержанту: — Докладывайте обо всех раненых молодых людях в возрасте от… скажем, восемнадцати до тридцати пяти лет, любого цвета кожи, любой национальности. В общем, обо всех окровавленных молодых ублюдках. — Покончив с одним делом, Гриссел покосился на Вуси и переспросил: — На спецстоянке? — Ну да. «Пежо» тот же самый, и номера совпадают. В октябре микроавтобус угнали. Автоинспекторы обнаружили его в районе Солт-Ривер и перегнали на спецстоянку. Владелец микроавтобуса умер от инфаркта, а его фирма обанкротилась, поэтому вдова не может забрать машину. Я еду туда, Бенни. Непонятно, что там произошло. Каким удалось увести микроавтобус со спецстоянки? Яуберт заметил, что в глазах Гриссела мелькнула искра: значит, Бенни сразу взял след. — Как? — Яуберт верил в интуицию Бенни. Гриссел покачал головой: — Не знаю. Там могло произойти все, что угодно. Господи, сейчас бы посидеть и спокойно пораскинуть мозгами, да времени нет. Вуси, ты молодец! Езжай на спецстоянку, разберись с микроавтобусом. Это пока наш единственный след… — Ндабени побежал к выходу, но Гриссел вдруг ахнул и окликнул его: — Погоди! Вуси… Мне нужно знать абсолютно точно. Тот кассир из ресторана видел снимки подручных Демидова? — Да. — Ну и что? — Ничего. — Ясно. Спасибо. Вуси затрусил прочь; Гриссел понурил голову. Матт терпеливо наблюдал за ним. Ждать ему пришлось долго. Яуберт понимал, что мешать Грисселу сейчас нельзя. В тишине громко тикали высокие стоячие часы в углу кабинета. Яуберт ждал и думал. Они с Грисселом для ЮАПС — настоящие динозавры. Вид, находящийся под угрозой исчезновения. Вымирающий вид. Теоретически они уже давно должны были сгинуть в пекле глобального политического потепления и изменения расового климата, но отчего-то они до сих пор живы — два старых плотоядных хищника в каменных джунглях. Руки-ноги плохо гнутся, зубы стерлись, но все же от них еще есть толк! Гриссел снова поскреб затылок, что-то проворчал, неожиданно развернулся и вышел. Яуберт молча последовал за ним. Они вышли из дома, постояли на веранде, походили по саду, осмотрели заросли бугенвиллеи и садовую дорожку. Гриссел распахнул калитку и вышел на улицу. Потом повернулся лицом к Львиной голове. Яуберт стоял позади и смотрел на скалистое куполообразное взлобье, нависшее над городом. Ветер усиливался; он еще больше растрепал волосы Бенни. С утра погода была просто идеальной, но поднявшийся юго-восточный ветер все испортил. К вечеру он начнет завывать на склонах Столовой горы, словно демон. Гриссел наконец нарушил молчание. — Утром, около шести, там, наверху, — он показал на Львиную голову, — Рейчел Андерсон просила встречную женщину позвонить в полицию. Преследователи гнались за ней с двух часов ночи. В одиннадцать она позвонила отцу из ресторана и сказала, что в полицию обратиться не может… «В ресторане, наверное, телефон-автомат», — подумал Яуберт. Телефон-автомат… Еще одно доисторическое слово. Гриссел снова уронил голову на грудь и впал в ступор. Потом посмотрел вверх, на Столовую гору. Прикинул на глаз расстояние от нее до Львиной головы. Перевел взгляд на Яуберта. — Через пять часов после того, как ее видели на Львиной голове, она вбегает в ресторан. Преследователи почти сразу же подъезжают туда на машине. Матт, как они узнали, где она? И где она пряталась все утро? Почему они не нашли ее раньше? Почему она не хотела обращаться в полицию? — Гриссел снова непроизвольно почесал затылок. — Как бы ты повел себя на их месте? Представь, что тебе очень нужно найти девушку, иностранку, которая может оказаться в любом месте Кейптауна. Как уследить за всем городом? Оба тут же вскинули головы и посмотрели на гору. Как всегда, Яуберта поразила способность Гриссела влезать в шкуру другого человека — не только жертвы, но и преступника. Наконец до Яуберта дошло то, до чего, наверное, давно додумался Гриссел. Преследователи устроили наблюдательный пункт наверху, на горе, откуда весь город виден как на ладони. — Возможно, — кивнул Яуберт. — Правда, нам сейчас от этого ни жарко ни холодно. — Гриссел по-прежнему был на шаг впереди друга. — Они ведь ее в конце концов схватили. — Кстати, этого дома с горы не видно. — Кивком головы Яуберт показал на особнячок у них за спинами. — Да… — Бенни снова погрузился в раздумья. Яуберт не мешал другу. Он видел, как Бенни огорчен и раздосадован. Бывают такие дни: происходит сразу много всего, в голове обилие информации, но все какие-то обрывки, которые никак не удается связать воедино. Нужно разобраться в этом хаосе, вспомнить все, что ты видел и слышал, разложить по полочкам. Сам Яуберт любил думать по ночам, просыпаясь рядом с Маргарет и обнимая ее теплое тело. Его мысли двигались медленно, лениво — словно дрейфовали, но тем не менее всегда приплывали туда, куда нужно. А у Гриссела все по-другому. Бенни нетерпелив, порывист, из-за чего может совершить ошибку, но зато он гораздо быстрее соображает. Вот Гриссел дернулся, как будто у него в голове переключился рычажок. Он оглядел улицу и быстро зашагал вниз, по направлению к центру. Яуберту пришлось поторопиться, чтобы нагнать друга. Пройдя метров сто, Гриссел остановился. Налево, в переулок, вела аллейка, которая упиралась в гараж. Дальше виднелся дом. — Он сидел здесь, в пикапе… — взволнованно проговорил Гриссел. — Это он чуть не врезался в нас! Гриссел зашагал по аллейке, повернулся, посмотрел на дом Пита ван дер Лингена и покачал головой: — Нет, не видно… — Он ходил взад-вперед, подпрыгивал и наконец приказал: — Матт, а ну, встань сюда. Яуберт подошел и встал, куда было велено. — Встань на цыпочки. Яуберт повиновался. — Что ты видишь? Здоровяк посмотрел в сторону особняка. — Слишком низко. Почти ничего не разглядеть. — Тот тип в пикапе выехал отсюда. Красная полноприводная «тойота», старая модель. Придурок за рулем был молодой и страшно спешил. Он едва не задел нас и умчался в сторону центра… Яуберт, на которого не давили воспоминания, сосредоточился на другом. — Он мог встать в кузов пикапа, — заметил Яуберт. — И тогда ему все было прекрасно видно. — Господи! — воскликнул Гриссел. — Молодой… он был молодой, как и все остальные. — Он посмотрел на Яуберта. — Я узнаю его, Матт, если снова увижу, — чтоб он провалился! Я обязательно его узнаю. — Он помолчал, а потом вдруг пробормотал: — Старая «тойота»… Матт, наркодилеры разъезжают не на таких машинах… У Гриссела зазвонил телефон. Посмотрев на экран, он нажал кнопку. — Сержант! — Секунд сорок он молчал, а потом сразу зашагал куда-то. Матт Яуберт с трудом поспевал за ним. Они шли все быстрее и быстрее. Яуберт не сводил глаз с Гриссела. Он снова весь бурлит, как будто в нем поднимается цунами! — Возьмите еще людей, сержант, — приказал по телефону Гриссел. — Я еду к вам. Гриссел оглянулся на Яуберта через плечо. В глазах его горели знакомые искры. — Минут десять назад молодого белого парня подбросили к отделению скорой помощи в больнице «Сити-Парк». Те, кто привезли его, сразу уехали. У парня ножевое ранение в шею; врачи считают, что его, возможно, удастся спасти. Я поехал, Матт… — Гриссел перешел на бег. — Я осмотрю место преступления! — прокричал ему вслед Яуберт. — Спасибо, Матт! — Голос Бенни заглушался ветром, слова относило в сторону. — Найди ее, Бенни! — крикнул Яуберт. Он так и не понял, расслышал ли его Гриссел. Яуберт смотрел вслед бегущему другу: какой он решительный, какой целеустремленный! У Матта защемило сердце; ему показалось, будто он видит Бенни Гриссела в последний раз. |
||
|