"Рискнуть и выиграть" - читать интересную книгу автора (Дарси Эмма)ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯДжеймс пребывал в крайнем раздражении. Придраться к еде он не мог, поскольку она была дорогой и изысканной. В душе же он предпочел бы этой сложно украшенной дряни большую порцию пюре с сосисками, но вслух вместе со всеми, как принято, выразил восторг. Вопиющая глупость Баффи довела его до белого каления. Она была похожа на подаваемую еду — приятно глазу, но абсолютно безвкусно. Кроме того, она прямо-таки пожирала глазами Джоша Рогана, который, в отличие от Джеймса, был всем очень доволен, заражая своим хорошим настроением окружающих. Кроме того, он безраздельно владел вниманием Люси, что действовало Джеймсу на нервы больше всего. Его утешало только то, что Люси вела себя как обычно. И выглядела, как ни странно, тоже вполне обычно. Рядом с оживленным и сверкающим Джошем она оставалась ровной и сдержанной. Пока не вышла на танцплощадку. Куда только ее сдержанность подевалась? Люси растворилась в музыке и полностью отдалась танцу. Наблюдая за ее движениями, Джеймс понимал, почему Джош снова и снова прибегает по первому ее зову. Его раздражение достигло апогея, когда он подумал о той холодности, с которой Люси относится к нему, Джеймсу. На все его попытки вовлечь ее в разговор она отвечала парой коротких, но неизменно вежливых реплик, чтобы только не показаться грубой, и снова отворачивалась к соседям по столику. Джеймс решил, что она злится на него за то, что он усадил ее рядом и представил как своего «исполнительного и пунктуального секретаря». Не стоило выставлять ее аутсайдером рядом со всеми этими высокопоставленными гостями, ведь он обещал, что этим вечером она тоже будет гостьей. Если он случайно — или не совсем случайно — касался ее, она резко отшатывалась, как будто он был ядовитой змеей. Одним словом, Люси всячески демонстрировала ему свою неприязнь. Да еще эти ее выразительные взгляды в сторону Баффи, как будто говорящие: «Вот твоя игрушка. Трогай ее, а меня не смей!» Люси Уортингтон раздражала его неимоверно. И на работе-то она всегда владеет ситуацией и справляется с любой проблемой. А после работы в ее распоряжении всегда подкаблучник Джош Роган, стоит ей только поманить пальцем. И экономная она очень. По правде говоря, единственный раз он видел, как она расстается с несколькими долларами без веской на то причины, — это когда он навязал ей покупку лотерейного билета на разыгрываемую сегодня спортивную машину. Скорее всего, это был первый и последний раз, когда она купила лотерейный билет. — Это ради детей, а не ради машины, — пояснила она. Естественно, ведь, с ее точки зрения, спортивный автомобиль — легкомыслен и непрактичен. Поскольку погода — то немногое, что Люси не в силах контролировать, разве может она купить машину с откидывающимся верхом? Уж если она решится на покупку, это будет надежная, экономичная машина на любую погоду и для любых дорог. Джеймс впал в мрачную угрюмость, но тут к нему подошел один из музыкантов и отозвал для разговора тет-а-тет. Извинившись, Джеймс встал из-за стола, обрадовавшись, что может хоть на время отделаться от мыслей о Люси. Кроме того, он решил не вовлекать ее в решение каких-то проблем, доказав тем самым, что он держит обещание и она — гость на сегодняшнем балу. Может быть, она в конце концов сменит гнев на милость? Люси смотрела вслед Джеймсу и молила Бога, чтобы он подольше не возвращался. Сидя рядом с ним, она пребывала в постоянном напряжении, не в силах расслабиться и наслаждаться вечером. Облегченно вздохнув, она повернулась… чтобы тут же попасться в коготки Баффи Тэннер. Пересев на освободившееся место Джеймса, она была полна решимости пошептаться с Люси о своем, о девичьем. — Я запала на твоего парня, — без обиняков призналась она. Как будто это не было очевидно! — Как тебе удалось отхватить такой лакомый кусочек? — Ради бога, я знаю Джоша почти всю свою жизнь. — Люси решила не лгать. — А почему ты все еще не вышла за него замуж? Люси позволила себе сухо улыбнуться. — Ни ему, ни мне это не нужно. Смешно было наблюдать, какое облегчение испытала Баффи при этих словах. — Ты хочешь сказать, что ему нравится оставаться свободным? — Мы просто принимаем и уважаем стиль жизни другого, Баффи. — Как я рада! — Баффи и не скрывала своего восторга. — Знаешь, Джеймс бывает таким занудой. А на пунктуальности он просто помешан — не идет ни на какие уступки. — Неужели и в раю бывают облака? — Что? — Я просто удивлена, что у вас есть какие-то проблемы. Баффи дернула плечами. — Он такой трудоголик. Впрочем, кому я говорю, ведь ты работаешь с ним. Все мысли только о работе… — Ну… видимо, благодаря этому он и преуспевает. — Наверное. — Но по виду Баффи было понятно, что ее совершенно не волнует, какой ценой достается успех… и деньги. — Но зато он хорош в постели, — добавила она, как будто это служило компенсацией. — Уверена, что Джош тоже, — заговорщицки прошептала она в самое ухо Люси. — Ммм… — только и смогла ответить она. — А как он… оснащен? Ну, ты понимаешь… — Что? — оторопела Люси. Баффи сморщила свой очаровательный носик. — Ну, знаешь, как бывает. На вид парень — просто красавец, а как дойдет до дела — пшик… Сплошное разочарование. Не найдя лучшего ответа, Люси выпалила: — Уверена, Джеймс ни разу тебя не разочаровал. — В постели — никогда! У него большой… и всегда готовый. Джеймс может заниматься этим бесконечно, — заверила ее Баффи и снова переключилась на Джоша: — А как насчет твоего парня? Люси обреченно вздохнула, понимая, что Баффи не отстанет. Кроме того, она не представляла, какими глазами после подобных откровений она посмотрит на Джеймса, когда тот вернется. — Джош еще никогда меня не разочаровывал, — честно ответила Люси. Впрочем, откуда Баффи знать, что этот ответ не имеет ничего общего с сексом. — А ты всегда оцениваешь мужчин с… постельной точки зрения? — Но это же самое главное, разве нет? В конце концов, это единственное, чего они хотят от нас, и будет несправедливо, если от нашей сделки мы, женщины, не будем получать хотя бы удовольствие. — А как насчет прочих вещей, которыми можно вместе наслаждаться? Дружбы? Товарищества? — Ну, не знаю… Мужчины всегда выполняют все мои капризы, лишь бы в итоге уложить меня в постель. Поэтому я считаю, что секс — наш единственный козырь, и его следует правильно разыграть. Люси никогда не рассматривала отношения между мужчиной и женщиной как хорошо просчитанную сделку, и слова бывалой Баффи заставили ее задуматься. И это ей не понравилось. Она всегда мечтала о том, как в один прекрасный день встретит человека, в отношениях с которым соединятся дружба, которую она разделяет с Джошем, и страсть, которую разделяет с Джеймсом… в своих мечтах. Музыканты снова заиграли, а Люси поймала себя на том, что не спускает глаз с Джеймса, возвращающегося к их столику. И не просто с Джеймса, а с его стройных, ритмично покачивающихся при ходьбе бедер, вспоминая при этом признания Баффи. Густой румянец залил не только щеки, но и шею Люси. Она схватилась за бокал с шампанским, каждый раз услужливо наполняемый официантом, стоило ему опустеть, и попыталась утопить в нем свой стыд. Баффи тоже заметила приближение Джеймса, вскочила на ноги, обошла стул Люси и наклонилась к плечу Джоша. — Потанцуем, Джош? Я же могу похитить тебя у Люси на один короткий танец? — Она капризно надула губки. — Как я могу оставить свою девушку одну? — с очаровательной улыбкой попытался отказаться Джош. — Вон возвращается Джеймс. Он за ней присмотрит. — Баффи небрежно мотнула головой в сторону Джеймса. — Он — О! Разве я вправе стоять на пути истинной любви? — с пафосом воскликнул Джош и обернулся к Люси. Его глаза искрились озорством. — Иди уже, — шутливо разрешила Люси, мучительно желая избавиться от присутствия Баффи, способной сморозить какую-нибудь глупость в присутствии Джеймса. — Придется подчиниться. — Джош весьма бесцеремонно давал понять, что вынужден идти танцевать, хоть это и не его выбор. Впрочем, Баффи не волновали эти нюансы — главное, желанная добыча в ее коготках. На всякий случай, чтобы не столкнуться с Джеймсом, она повела Джоша к танцплощадке в обход. Конечно же, Джеймс заметил все эти маневры. Он посмотрел на них, затем на Люси, и она тут же внутренне ощетинилась под этим взглядом, не сомневаясь в том, о чем он подумал. Красавица Баффи без труда оставила ее с носом. Люси с вызовом ответила на взгляд Джеймса, напряженно наблюдая за его приближением. Его стул оставался выдвинутым после стремительного бегства Баффи, но вместо того, чтобы сесть, он остался стоять вплотную к сидящей Люси, делая свое присутствие чересчур… осязаемым. Люси судорожно глотнула еще шампанского, старательно игнорируя его присутствие, хотя каждый ее нерв трепетал. — Похоже, наши партнеры объединились, — заметил он. — Похоже. Твоя Баффи прямо-таки тряслась от желания потанцевать с Джошем, и я сжалилась над ней. — Люси осталась довольна собой. Один — ноль. — А надо мной сжалишься? Люси насторожилась, не вполне понимая ход его мыслей. С королевским величием она произнесла: — Прошу прощения? Губы Джеймса дрогнули в улыбке, но глаза смотрели цепко и вызывающе. — Не соблаговолите ли вы потанцевать со мной? Недоверие боролось в Люси с желанием. — Если это просто жест вежливости… — Ни в коей мере. Я Не в силах поверить, она запротестовала: — Джеймс, ты вовсе не должен чувствовать себя обязанным… — Я весь вечер мечтал потанцевать с тобой, — прервал он ее. — И если бы ты так демонстративно не игнорировала меня, я бы уже давно пригласил тебя. — Его голос был весьма сердитым. — Просто скажи «да» или «нет», Люси. Ползать на коленях я не стану. Полный сумбур в голове не помешал Люси утвердительно кивнуть и подняться. Желание победило. — Давай потанцуем. — В свой ответ она вложила столько апломба, сколько смогла. В глазах Джеймса полыхнул триумф, как будто он выиграл битву и представлен к награде. Он решительно взял руку Люси и положил на сгиб своего локтя, что было вовсе необязательно, поскольку от танцплощадки их отделяло всего несколько метров. Собственник, деспот… Неужели расчет Джоша оказался верным и босс рассматривает ее теперь как сексуальный вызов? Даже хорошо, что она держит его под руку, поскольку ее ноги превратились в желе при мысли, что Джеймс Хэнкок решил продемонстрировать ей свои достоинства, показать, каков бы он был в постели… весь из себя жаркий и твердый, но не теряющий над собой контроль и не унижающийся даже ради чего-то очень желанного… Желудок Люси сжался в спазме от предвкушения. Это ужасно, что она так реагирует на этого мужчину и даже на свои мысли о нем. Но самое ужасное началось тогда, когда он развернул ее к себе и они стали двигаться в ритме рок-н-ролла. С трудом держась на ослабевших ногах, Люси никак не могла уловить ритм, чтобы двигаться синхронно с Джеймсом. Ее отвлекал вид его покачивающихся стройных бедер и вызывающей выпуклости внизу его живота. Люси никак не могла попасть в такт, движения ее были резкими и неуклюжими. — Прекрати немедленно! — прорычал Джеймс. Вид у него был весьма грозным. — Что прекратить? — пролепетала Люси. — Это упорное противостояние. — Он буквально испепелял ее взглядом. — Я видел, как ты танцевала с Джошем. Твое демонстративное притворство оскорбляет меня. — Просто я привыкла танцевать с Джошем, — запротестовала Люси, надеясь, что такое объяснение удовлетворит Джеймса. — Кроме того, он не мой босс. — Мы сейчас не в офисе, — проворчал Джеймс. — Но от этого ты не перестал быть моим боссом, — резонно возразила она. В глазах Джеймса сверкнула молния. — Пора тебе перестать раскладывать свою жизнь по полочкам, Люси. Забудь хоть раз о благоразумии. Рискни. С этими словами он резко притянул ее к себе и прижал к груди с такой силой, что у нее перехватило дыхание. Руки Джеймса обвились вокруг ее талии, и ей ничего не оставалось, как положить ладони на его плечи. — Расслабься, — скомандовал он хрипло. И Люси расслабилась. Ее грудь словно приклеилась к жаркой тверди его груди, живот — к… У Люси все внутри дрожало при мысли о том, к чему прижимается ее живот. Бедрами она чувствовала его бедра, а ноги послушно двигались в такт его ногам. Единственное, что оставалось холодным, был разум Люси. Она не сомневалась, что Джеймсом движет исключительно взыгравшее самолюбие. — Уже лучше, — довольно пробормотал он ей на ухо. Люси не ответила. Впрочем, это было не осознанное решение, а неспособность вымолвить хоть слово. Она все еще не могла поверить, что Джеймс Хэнкок крепко обнимает ее и в их танце нет ничего платонического, в отличие от всех восьми месяцев их общения. К чему скрывать, Люси была на седьмом небе. Ее больше не интересовали мотивы его поведения, она просто наслаждалась тем, что ее мечты получили реальное воплощение. Ну, может быть, не все… Джеймс тоже не остался равнодушным, о чем свидетельствовало его весьма ощутимое возбуждение. Впрочем, его, похоже, это совсем не смущало, поскольку он даже не предпринял попытки отодвинуться от нее. Наслаждался ли он ее близостью, ощущением ее гибкого тела, представлял ли, как ритмично двигается не рядом с ней, а внутри нее? От этих мыслей она впала в какое-то лихорадочное, бездумное состояние. Безмолвное, почти бездыханное, вероломное ее тело покорно следовало за его движениями. Соприкосновение их тел привело Люси в возбуждение, грозившее вырваться из-под контроля. Она почувствовала, что Джеймс остановился, но не сразу поняла, что музыка больше не звучит. Ей стало стыдно — несмотря на обоюдное возбуждение, он-то не потерял головы и контролировал происходящее вокруг. Эта мысль отрезвила ее. А не было ли это с его стороны просто демонстрацией своих… мужских достоинств? Чтобы она могла сравнить его с Джошем? Возбуждение Люси погасло, она сделала попытку отстраниться от Джеймса, надеясь, что он не заметил, какое воздействие оказала на нее его близость. Разжав сцепленные на его шее руки и упершись ему в грудь, Люси почувствовала, что он не отпускает ее. — Сейчас зазвучит следующая мелодия, — объяснил он. Люси сделала глубокий вдох, надеясь, что кислород прочистит ее мозги. Больше она не позволит фантазиям увлечь ее. Ведь она знает, что в постель этим вечером он отправится с Баффи Тэннер. — Танец закончился, — снова напомнила она с холодной решительностью и уперлась ему в плечи, чтобы он отпустил ее. Джеймс слегка ослабил объятия, но ровно настолько, чтобы она смогла откинуть голову и посмотреть ему в глаза. И напрасно. В них горело такое желание, что все здравью мысли Люси разбежались как тараканы. — Только не говори, что тебе не понравилось, — с вызовом заметил он. Люси еще раз глубоко вздохнула. — Ты очень хорошо танцуешь, Джеймс, — вежливо ответила она. — Мы танцевали вдвоем, — заметил он многозначительно. — Да, я наконец попала в такт, — вывернулась Люси, старательно уходя от обсуждения, к которому он намеренно подводил ее. Ведь Баффи никуда не делась. — Музыка закончилась, и я бы хотела, чтобы ты отпустил меня, если ты не возражаешь. — Потому что я твой босс? — Это одна из причин. — Люси вздернула подбородок, решив не уступать. — Неужели ярлыки для тебя важнее человека? — Это ты приклеил мне ярлык «исполнительного и пунктуального секретаря», — парировала она. — И это было моей ошибкой, за которую я приношу свои извинения, — произнес Джеймс, лишая ее тем самым последнего аргумента. — Твоя спутница — Баффи… — А если бы я сказал, что хотел бы видеть тебя на ее месте? И вновь сомнение и желание смешались в ее мозгу. — Я бы сказала, что ты выпил слишком много шампанского. — А вдруг это ты стала вином, играющим у меня в крови? Люси и рада была бы поверить, не будь этих восьми месяцев полного безразличия. — С каких это пор, Джеймс? — скептически поинтересовалась она. — С тех пор, как ты увидел Джоша? Дух соперничества взыграл? Я больше не навожу на тебя скуку? — Ты никогда не казалась мне скучной, — страстно возразил он. — Ты мне уже говорил это. У тебя оригинальное распределение труда: я призвана развлекать тебя, Баффи — удовлетворять прочие потребности, — накинулась она на него с яростью. — Вот и придерживайся его! Решительно вывернувшись из кольца его рук, Люси на дрожащих ногах повернулась к сцене, где какой-то человек что-то объявлял в микрофон. Она попыталась сконцентрироваться, чтобы вникнуть в суть его слов, а главное, выбросить из головы Джеймса и взять себя в руки. — …и машина достается… Люси Уортингтон из Белвью-Хилл, Сидней! Ошеломленная тем, что прозвучало ее имя, Люси никак не могла взять в толк, в какой связи. И вдруг Джош, прорвавшись сквозь толпу, подхватил ее на руки и закружил, громко смеясь. — «Альфа-спайдер» твоя! Ты выиграла, Люси, любовь моя! Лотерея!!! Неужели она выиграла приз?! Неужели и в ее жизни может случиться чудо? А вдруг, если она отбросит свой здравый смысл и рискнет, случится еще одно чудо? |
||
|