"Сердце огненной змеи" - читать интересную книгу автора (Андриенко Владимир Александрович)Глава 2 Чудовище рода Дари1 Аристократы Руга были поклонниками гладиаторской потехи. Для того они охотно покупали рабов, что умели владеть оружием. Из книги "История герцогства Имир и его столицы великого города Руг". Баск отбил удар меча и нырнул пол руку противника. Его клинок, пробив металлический нагрудник, вошёл в тело воина Cамнира. Другой его противник не терял времени даром. Воспользовавшись тем, что клинок баска застрял, он рубанул саблей, намереваясь снести ему голову. Но баск бросил свое оружие в теле врага и вовремя отступил в сторону. Тяжелое лезвие с размаху врезалось в голову уже мертвого, но все еще не успевшего упасть Cамнира. Баск прыгнул вперед и ударом ноги поверг своего громадного противника на песок, обильно политый кровью. Зятем выдернул клинок из тела мертвеца и пронзил им грудь врага. Зрители аплодировали. Еще бы! Ведь он сразил многократного чемпиона Нергу, воина из черной гвардии Рыцарей кинжала. Эту гвардию в Руге ненавидели многие, даже больше чем басков, как верных псов герцога. Нергу же держался на арене уже год, что случалось редко, и за это время сумел перекачать в карманы герцога многие тысячи золотых динаров. Баск поднял меч вверх и, повернувшись к герцогу, издал грозный страшный боевой клич на непонятном языке. Его металлический шлем с острыми шипами и сплошным стальным забралом, в этот момент казался головой сказочного чудовища. По обнаженному торсу воина стекали капли крови от небольших порезов, оставленных клинками противников. — Ваш гладиатор, графиня, просто превосходен! — герцог Лаймир Дари склонился к графине фон Варцлав. — Ваше высочество, думаю, он будет фаворитом в этом сезоне. Вы ставили против? — графиня сидела на уродливом троне в виде чудовища. Герцог стоял рядом с ней, опершись на меч. По обычаю, воины, во время поединков, должны были стоять. — Конечно. Сражаться с Нергу, да еще и не одним — это уж лишком. Это просто невероятно! — Ваше высочество, он долго тренировался. Он очень сильный воин. — Но мой Нергу тоже не из слабых, графиня. — Вы много проиграли? — Тысячу динаров. Сущие пустяки. Да к тому же, не я один. Посмотрите на рожи придворных. Вот так потеха. Они уже потирали руки, думали, что вы разорены. Эй, граф Ортигас! — позвал герцог одного из сановников. — Да, государь, — седой вельможа склонился перед герцогом. — Сколько ставили на моего Нергу? — Десять тысяч и две на Самнира. Они были бесспорными фаворитами. Кто мог подумать, что их победит новичок? — Ах да, Самнир ведь ваш гладиатор, граф. — Да, государь, и обошелся он мне недёшево. Цены на этот товар стоят высокие в этом сезоне. Хоть гладиаторские бои и не приняты нигде на Севере кроме Имира. — Ну, ничего, Ортигас, вы не обеднеете. На вашей должности можно заработать в год сто тысяч, а зная вас, скажу, что вам она приносит все двести. Я слишком хорошо знаю моих чиновников и вельмож. — Что вы, государь. Вы забываете о моих расходах. Костюмы, содержание выезда, слуг и роты копейщиков, что вы, ваше высочество, заставили меня оплачивать. А в этой роте сто солдат и все они хотят есть и пить. И еще они хотят хорошо одеться и получить несколько звонких монет, чтобы потратить их на шлюх. — А вы, графиня, выставите своего воина на следующей неделе? — герцог не обратил внимания на последнее замечание графа Ортигаса. — Нет, государь. Пусть отдохнет до следующего месяца. — Вот как? Стало быть, мы не увидим нового фаворита в предстоящей схватке не следующей неделе? — Нет, ваше высочество. Мой гладиатор выступать не станет. — А, может быть, вы измените свое решение? — При всем уважении, государь, нет, — ответила графиня. — Такого бойца нужно беречь! — Жаль! — вскричал Лаймир. — Что делать, государь. Этот воин мне дорог. — Но я намерен выпустить Чудовище. Такого не было со времен моего отца. Чудовище рода Дари! — Вы, конечно, шутите, государь? — спросила Изабелла, хотя прекрасно знала, что герцог пойдет на этот шаг. Нынешний государь Дари был азартен и никогда бы не упустил такого шанса. Он точно выпустит Чудовище! И тогда бой переместиться в глубину страшного подземелья! — Нет! Я не шучу, графиня! Чудовище рода Дари, которое сражалось за последние 70 лет всего раз, будет сражаться снова! Со следующей недели будут большие бои. Талисман Дари против группы сильнейших гладиаторов. Ставки будут высочайшие. — Да? Если это так, то я согласна, государь! — Вот и отлично! Но вы знаете, чем рискуете? — Знаю, государь. Я согласна выставить моего бойца. Сколько воинов будет против чудовища? — Пять. Я бы выставил больше, но, учитывая силу вашего бойца, я и так слишком многим рискую, — засмеялся Лаймир. Он не верил, что Чудовище можно победить. Но дразнил графиню. — Шансы невелики, государь. Но я играю. — Ставки слишком высоки, графиня. Ваш гладиатор после сегодняшнего боя стоит дорого. После того как он сразил Нергу, даже мне не под силу его купить. — А я люблю ставить, государь. — Ах, графиня, вы все еще хотите заполучить мою корону, — засмеялся герцог. — Я слышал об этом вашем желании! — Что вы, ваше высочество. — Вам мешает мой талисман, графиня. Символ могущества Дари. Но ведь Чудовище непобедимо. Вы что же забыли об этом? — Как знать, мой государь, как знать. Все рано или поздно кончается. Может быть, кончиться и могущество Чудовища? — графиня подарила герцога очаровательной улыбкой. — Так случалось и раньше. Вы ведь помните историю вашего герцогства, не так ли ваше высочество? — Как не помнить. Того, кто забудет историю — ждет суровый урок. Не так ли Ортигас? — Совершенно верно, государь. Но вы сами часто не желаете следовать урокам истории. — Я? — герцог с удивлением посмотрел на графа. — Вы держите при себе весьма опасного человека, могущество которого стало слишком велико. А история учит нас опасаться подобных людей. Разве нет? Герцог понял, что граф намекает на колдуна. Он криво усмехнулся и промолчал…. 2 Народ Хранителей должен жить! Ибо от него зависит единство Нижнего и Верхнего миров! Из пророчеств Нижнего мира. Молодой худощавый парень с белыми волосами и бледной кожей признался Заре, что он сын вождя племени Кау, Повелителей Нижнего мира. И его отец сейчас носит корону правителя Кау. И он ни кто иной, как законный наследник власти. Его имя было Алеро, что переводилось как "безымянный принц". Алеро подтвердил слова вампиров, что существа клана Рок помогали ему, но не вредили ему, как могло показаться. — Никогда не слышала, чтобы вампиры спасали, а не убивали. Но в вашем мире все не так. — Я решил сразиться с существом по прозванию Черная мгла, — продолжил свой рассказ принц. — Мой отец вождь не хотел меня отпускать для свершения этого подвига, но я все равно пошел. Мой народ уже отчаялся в своей борьбе. И я решил пожертвовать собой ради народа. — Вам угрожает опасность? — спросила Атенаис у Алеро. — Давно. И большая опасность. — А что же грозит народу хранителей? — спросила Зара. — Демоны. Существа порожденные Тьмой. С ними мы ведем давнюю и кровавую войну. И мы всегда побеждали и загоняли тварей в их норы. Но последние годы демонов стало много больше, и они стали сильнее. — Как и в нашем мире, — прошептала Атенаис. — Демоны стали сильнее, — продолжил Алеро. — Они уничтожают нас, и скоро мы все можем проиграть войну. А наша задача хранить Нижний мир. Без нас, его быстро населят демоны и тогда и Верхнему миру конец. Тьма вырвется из подземного мира, как только хранители исчезнут. Зара знала, что народ хранителей должен жить и ограждать Верхний мир. Эти строки она читала в собрании древних манускриптов в библиотеках Имира и Руга. Это была основа их магического мироздания. Верхний мир и Нижний мир существовали в единстве и равновесии. И нельзя было этого равновесия нарушать. Ибо тогда Хаос затопит все, и мир людей погрузиться во Тьму. — Хранители, — прошептала Зара. — Значит все, что сказано в наших легендах — правда! — Да. Нас называют и так. Хранители. Мы слуги мира стихий. Но сюда все чаще лезут демоны страстей. И Черная мгла один из самых опасных демонов. Он появился относительно недавно у наших границ. Он порождение неизвестного разума. Он ежемесячно требует в жертву юношу или девушку из нашего народа. — И вы давали ему жертвы? — удивилась Зара. — Но вы ведете войну с демонами! — А что делать? — пожал плечами Алеро. — Черная мгла не совсем тот демон, к которым мы привыкли. Он и богиня Голосов не входят в армии демонов. Они иные. И они слишком могущественны. Можем ли мы противостоять такому чудовищу как Черная мгла и одновременно вести войну с демонами пещер? Народ не может выставить много воинов. — Значит, вы выполняли требования демонических сущностей? Это уже большой шаг к поражению, принц. Прости, если мои слова обидели тебя. — Но что нам оставалось? — спросил Алеро. — Ты спрашиваешь об этом меня, принц? Я не могу тебе ответить. — Вы не знаете что это за тварь, — снова заговорил Алеро. — Народ старался сопротивляться, и она пожирала наших воинов. Затем мы стали платить Черной мгле тяжелую дань кровью. Я решил положить этому конец. Наш Первый жрец Усала сказал мне о древнем пророчестве нашего народа. Молодой сын правителя должен отдать себя в жертву и тем вызвать подмогу из Верхнего мира. — Подмогу? Зара поняла, что принц явился встречать именно их. Вернее он пришел за Спако. Пророчества Нижнего мира и пророчества Верхнего мира связаны! — Усала сказал мне, что это я тот самый принц. И я могу спасти мой народ от Черной мглы и демонов. Я отправился к народу Рок. — К вампирам? — Да. Они помогают нам. Но их осталось очень мало. Ибо пройти через воды, где обитает Черная мгла — невозможно. Невозможно по воде. Но они летают и могли помочь. И как раз накануне моего путешествия на Рок напали. Это были курии — крылатые твари армии демонов. Они убили многих из вампиров Рок. И выжили только эти четверо. Они согласились мне помочь. И перенесли меня через опасное место сюда. И только благодаря им я смог выполнить часть мисси. Я встретил вас. Ибо без этого и вы не прошли бы вперед. Этот путь, что перед вами, лежит через воды, где обитает Черная мгла. Вы бы отправились сами и погибли бы. — Ты ждал нас? — спросила Атенаис. — Вы ведь пришли из Верхнего мира? Разве нет? — Да, — ответила Зара. — Мы из Верхнего мира. — Тогда вы пришли спасти мой народ! — с уверенностью заявил Алеро. — Но мы сами ищем спасения у вас. Мы были вынуждены бежать к вам. Нам там грозила страшная опасность. — Как же так? — растерялся Алеро. — Может ли быть такое? Но вы повелеваете вампирами Рок. Они сразу послушались вас. И она, их предводительница, назвала вас госпожой. А на такое Рок не способны. — Я применила кое-какое заклинание, только и всего. Но долго держать твоих вампирш в своей власти мне не под силу. — Но вы пришли нас спасти! Как же так? Неужели…. — Не стоит падать духом, — успокоила Зара принца Нижнего мира. — Я ведь не сказала тебе нет. С нами пришел один человек. И он много сможет изменить, как я подозреваю…. Народ Кау, был древним народом подземелий. И они издавна знали о своем предназначении — беречь Нижний мир, и тем самым охранять Верхний. От того в Руге и были в древних манускриптах записаны легенды о "Хранителях", полубогах, что живут внизу и не дают демонам прорваться вверх. С тех пор как магия стихий отступила под напором магии страстей, подземный мир также стал перерождаться, древние боги стихий Земли, Огня, Воды и Ветра уже давно утратили власть. Лет 700 назад их заставили уйти повелители демонов. Демоны были порождениями страстей, и потому были враждебны стихиям по своей природе, и в таких условиях подземный мир стал прибежищем жутких созданий. Порождения стихий огневики, водяные, лешие, вампиры, оборотни под воздействием магии стали перерождаться в жутких созданий. Они уже не подчинялись древним повелителям. Они стали частью нового Зла, или частью Тьмы. Усала, верховный жрец Нижнего мира, первый Хранитель, воплощение магистра Матенсфельда — повелителя сил Земли, хорошо знал пророчества и сам отлично мог предсказывать варианты будущего. Он знал, что скоро придет Тот, Кто Должен Прийти. Посланец иного мира. И этот посланец спасет Нижний мир. Усала жил уже более 400 лет и обладал секретами бессмертия. Он в отличие от многих волшебников Верхнего мира, знал истинное положение вещей. Это он тогда явился под видом Матенсфельда к колдуну с Горного, что служил роду Дари, и указал путь для Подмены. Сам он её совершить не мог. Для этого нужен был волшебник Верхнего мира. "Подземный мир! Тот мир, ход в который в подземельях Большого герцогского замка и еще в двух-трех местах в городе Руг". Именно в Руге было место Древней Силы. И под ним начинался Подземный мир, выход в который был в многочисленных тоннелях подземелий. Усала посоветовал призвать человека по имени Спако. Усала хорошо знал, что раб Спако ничего не значил для будущего их мира. Ему нужен был двойник раба из иного мира. Тот, кто играл в колдовство Саккара, но не верил в него. Были такие миры, где никто не верил в колдовство, там люди верили только в то, что могли видеть и пощупать. Именно оттуда придет тот, кто сможет спасти их мир. Все это выдумки, что на спине настоящего Спако колдовством Проклятого был изображен путь в Нижнем мире. Та карта, что была отпечатана на спине раба, не имела никакого смысла. Но про это никто пока не знал кроме самого Усалы. Древняя магия Рун Проклятого уже лет двести назад утратила всякую силу в Верхнем мире и потому тот отпечаток, что Северянин оставил на спине Спако не значил ровно ничего. Но колдун с острова Горный, придворный маг герцога Дари все еще верил в магию Рун. И колдун был нужен Усале. Только он мог совершить подмену. А главное было заменить Спако его двойником…. Черная мгла был не демоном. Его природа была совершенно непонятна. Это было особое существо, воплощенное в двух мирах. И именно в этом двойном воплощении было его основное могущество. Существо могло принять любые формы, и потому его нельзя было уничтожить. И сам Усала не мог подобрать оружия годного для борьбы с этим существом. Ведь оно было в двух мирах сразу. И второе главное воплощение Черной мглы было там — наверху. И это воплощение было древним Чудовищем рода Дари. Но если в случае с подменой, колдун герцога помог ему, то в случае с Чудовищем помогать не станет. Ведь колдун Дари знает что Чудовище — древний талисман рода Дари. И тогда Усала обратился к другой колдунье из города Руг — Изабелле фон Варцлав. Она не откажется уничтожить Чудовище. Оно мешало честолюбивой волшебнице на её пути к короне герцогства Имир. Он явился к ней в виде духа огня. Из камина в языках пламени он показал графине свое лицо. — Ты способен уничтожить Чудовище? — спросила она его. — Уничтожить? Я не сказал этого! Но я могу тебе оказать помощь в борьбе с ним, — ответил огненный человек. — Если взяться за него здесь и там, то его может быть, можно будет одолеть. — Может быть? — Да. Может быть. Иной гарантии я дать тебе не могу. — Что же. Это уже что-то. Пусть не гарантия, но возможность свалить род Дари. И два одновременных удара Вверху и Внизу — могут уничтожить тварь. И больше того сам Усала сможет подчинить себе остатки Черной мглы, того что останется от демонической сущности. А это существо может пригодиться в будущей войне…. 3 Меж небом пламенным и морем беспокойным, Изнемогающий под солнцем полдня знойным, Ты думаешь, боец, о людях старины… Жозе Мария де Эредиа "Мертвому городу" Баск возвращался домой в карете графини. Он был одет в легкий камзол из серой замши, такие же штаны и мягкие сапоги до колен с золотыми пряжками. Долгое время они ехали молча, пока графиня не нарушила тишину: — Ты отлично поработал, баск. — Благодаря тому колдовству, которым ты обладаешь, госпожа графиня. — И благодаря твоей руке, баск. Колдовство еще не все. — Может и так. Мне надоели светлые волосы, которыми ты меня наградила. Ненавижу красить волосы, словно женщина легкого поведения. — Не хватало еще, чтобы тебя узнали. Герцог не любит, когда ему напоминают о басках. Видно жалеет, что избавился от них. Слишком много людей хочет его смерти. И теперь у него остались только псы из гвардии Рыцарей кинжала и Черных плащей. Но их слишком мало. Остальные войска крайне ненадежны и могут ему изменить. Потерпи немного. Уже через неделю все решится. Герцог решил выпустить Чудовище. А это мне и нужно. — Ты все правильно рассчитала, графиня, — спросил баск. — Чудовище. Скажи правду, что за всем этим скрывается? — Многое! — загадочно ответила она. — А конкретнее? Что все это такое Чудовище Дари? — Многие близкие ко двору говорят Чудовище это отвратительная тварь, которая живет в подземельях замка и имеет колдовские корни. Оно предано только представителю правящего дома Дари. Мои предки сталкивались с подобным. Это особая темная магия. — Чудовище порождение Хаоса? — Хаос! — хохотнула графиня. — Кто знает что это такое? Даже волшебники в этом не разбираются и потому когда человек пытается скрыть свое невежество он произносит — Хаос! Чудовище — темная древних, баск. Колдун с Горного до сих пор может вызвать древние существа типа Повелителя Земли или Повелителя Воды. Может быть, подобные этим существа и есть Чудовище? Я знаю только, что Чудовище существует. И я знаю, что пока Чудовище не уничтожено, род Дари будет владеть Ругом и герцогством Имир. — И я должен сразиться с ним. — Да, — согласилась она. — И у меня есть шансы остаться в живых? — Кто знает? — ответила она. — Неопределенный ответ. — Ты стал бояться? — Нет. Я просто задал вопрос. — Видишь ли, баск, Чудовище не просто монстр. Это нечто обитающее в тебе самом. — Не понял. Что это значит? — Это трудно объяснить. Оно не имеет постоянного физического тела. В какой-то мере это иллюзия. Часть меня или тебя. — Так монстр не настоящий? Чудовища нет? — снова изумился баск. — Можно оказать и так. — Снова колдуны наплели небылиц, графиня. Маги любят все запутывать и отвечать неопределенно. Тоже самое, что и слова — Хаос! И что это значит — Чудовище Дари живет во мне? — Пойдешь сражаться и сам все узнаешь, баск! — Колдовские штучки, графиня. Магия Зла погубит Руг. Попомни мое слово! — Трудно ответить на вопрос что такое Зло, баск. На этот вопрос не нашли ответа даже мудрейшие волшебники. Зло многовариантно. И если для герцога тот, кто покушается на корону — Зло, то для меня это есть Добро! Зло для меня сам Лаймир! И для тебя также! Разве нет? — Он сделал Зло, уничтожив басков! — Вот и я про это. Так что Зло в моем понимании и в твоем понимании понятия весьма близкие. Они носят имя — Лаймир! И Чудовище охраняет Лаймира. И потому его нужно уничтожить! Я не знаю точно, как сие сделать. Но знаю, что если это кому-то под силу, то этот кто-то — ты! — Значит, ты уверена в моей победе, графиня? — Будущее творим мы сами. Его можно предсказать, но оно многовариантное. Чтобы победить, тебе нужно проложить все силы и все свое умение, всю хитрость, и весь свой ум. 4 Тот бог — проклятие проклятому от века! - Смешал в моей крови, сгорающей в огне, Пыл зверя и любовь — мученье человека. Жозе Мария де Эредиа. "Несс" Все пространство пещер было теперь непроходимо. Впереди была вода, которая затопила все пространство насколько мог видеть человеческий глаз. Зара посмотрела на Алеро. — Это и есть те воды, про которые ты говорил? — спросила она. — Граница нашего мира. Черная река, — ответил он. — Странное название, — прошептала Атенаис. — Воды в ней черного цвета. И эта река пронизывает все части нашего мира, — ответил Алеро. — Переправиться через такую реку не просто. И уже за Черной водой начинаются пещеры Нижнего мира. — Река подземного царства, — произнесла Атенаис с ужасом. — Река мертвых! Черная река! — Замолчи, Атенаис! Какая река мертвых? Здесь живут совсем живые люди, а не мертвецы. Алеро посмотрел на Зару и сказал: — Здесь есть и те и другие. Но это не мир Смерти. Не потусторонний мир. За это могу поручиться. — Но ты, Алеро ведь переправился через эту реку. Не так ли? Мы ведь нашли тебя с той стороны? — Меня перенесли женщины народа Рок, как я уже говорил. Но нынче они нас оставили. Они не часто теперь рискуют появляться вне серых пещер, из которых черпают силу. А теперь они особенно напуганы вами, госпожа. — Ты хочешь сказать, что не стоило отпускать вампиров Рок? — спросила Зара. — Их было необходимо отпустить. Они и так сделали больше, чем могли. Да и не перенесли бы они через воды Черной реки всех нас. Они едва справились со мной одним. Их всего четверо. И потому теперь мы пойдем по воде. — По Черной реке? — спросила Атенаис. — Да. Иного пути отсюда нет. Вы пришли в мой мир. И теперь путь обратно закрыт. Оставаться здесь нельзя. Тогда нас ждет смерть. — Смерть? — спросила одна из жриц Саккара. — Обратного пути отсюда нет. Стоит идти вперед. И чем быстрее, тем лучше. — А что значит — здесь нас ждет смерть, Алеро? — спросила Зара. — После того как поблекнет светящийся камень, а в этих местах он светит не постоянно, сюда придут демоны. И спасения для нас не будет. Во тьме они всесильны у Черной реки. Группа подошла к берегу, где лежало три лодки с веслами. Алеро объяснил, что им предстоит идти на лодках через владения Черной мглы. Если они пройдут их, то значит, судьба еще милостива к их миру. А если нет, то Нижний мир обречен. — Я проведу вас через многие ловушки, — пояснил Алеро. — Но главное не они. Главное — Черная мгла. С этим я не справлюсь. Этот подвиг для вас. — Час пробил для нашего Спако, — произнесла Атенаис. — Вот и первая магическая формула, что должна нам помочь. — Ты права. Это часть нашего пути. Спако! Тот приблизился к Заре. — Сними рубаху! — Что? — переспросил раб. — Сними рубаху! И повернись ко мне спиной! Спако решил не возражать, увидев глаза Зары. С ней лучше не спорить. Он быстро скинул рубаху и бросил её на камни. Затем он повернулся спиной к женщинам. "Хорошо хоть они не штаны заставили меня снять, — подумал он. — Трусов то под ними нет. В этом мире никто трусов не носит. Для баб оно и хорошо, а вот мне не привычно". — Что это? — не поняла Атенаис, увидев чистую спину раба. — Как это возможно? Зара произнесла распечатывающее заклинание, дабы открыть сокрытое. Но ничего не произошло и на сине раба ничего не появилось. Жрицы Саккара были в ужасе. Они превратились из колдуний в обычных напуганных женщин. Они заголосили: — Зара! — Нас обманули! — На его спине ничего нет! — Нам конец! — Мы в страшном мире демонов! А на его спине нет древней магии Рун! Зара жестом заставила их молчать и прикоснулась к спине раба. Магия оставила бы там след. Но на спине этого человека никогда не было никакой карты. Она повернула раба к себе: — Ты кто? Как такое может быть? Карта не могла просто так исчезнуть! Путеводитель по Нижнему миру! Где магические руны Проклятого? Кто ты такой? — Я? Я человек случайно оказавшийся здесь. И сам не могу понять, как все это произошло. Я долгое время думал, что сие лишь сон. Думал вот-вот проснусь. Но после того как я засыпал, то просыпался снова в этом мире. Это не сон. Я попал в иное время и в иную реальность. — Но кто ты? Спако не твое имя? — Нет. Меня звали Антон! Но на языке этого мира имя Антон он произнес Арон. А "Арон" на древнем языке означало "Сокол", а так никогда бы не назвали простого раба. — Это не Спако! — Зара повернулась к Атенаис. — И он много раз пытался нам это сказать! Но мы не хотели его слушать, сестры! — Но как сие могло произойти? — спросила Атенаис. — Ведь я не могла ошибиться. В доме у медника я видела его спину. И там была магическая карта! Меня не могли обмануть фальшивые заклинания. Или медник Самсон обманул меня? Неужели его подкупили наши враги? — Нет. Самсон никогда бы не предал меня, — заявила Зара. — Похоже, тогда перед тобой был действительно Спако, Атенаис. Его подменили потом. Но когда? Вот чего я никак понять не могу! Я не новичок в древнем искусстве колдовства. Меня не просто обмануть, но кому-то сие удалось. Я также не почувствовала подмены! — Кто послал тебя! — одна из жриц по имени Кали бросилась к Спако и стала трясти его за плечи. — Кто приказал тебе нас обмануть! Ты завел нас сюда на погибель! — Оставь его, Кали, — приказала Зара. — Он здесь ни при чем. Нас провел не он. Это ловушка…. — Ловушка? — не понял Алеро. — Этого быть не должно! — Но это так! Без магических символов на спине раба нам не выжить! — выкрикнула Атенаис в отчаянии. — Но жрец Усала не мог ошибиться! — снова сказала Алеро. — И что делать? — спросила еще одна жрица. Зара не сразу нашла что ответить. Оставаться здесь было нельзя. Нужно было идти вперед. Но идти без указателей вслепую опасно. Она ведь почти ничего не знает про этот мир. Сестры культа Саккара смотрели на неё. Они ждут её решения, и она должна сказать им что-то. Иначе они совсем упадут духом. — Мы идем вперед. Нижний мир ждет нас! — заявила она. — Но как мы пойдем? — спросила Кали. — У нас нет указателей! У нас нет магических рун! — А может быть они нам и не нужны? — предположила Зара. — Может все так и должно быть? Иначе я бы почувствовала ловушку. Значит, нас не обманули, а просто вели вперед к цели. — Но… — Хватит болтать! — Алеро указал на светящиеся камни. Они стали меркнуть. — Если мы не сядем в лодки сейчас — нам конец! На стенах в пути по воде камень не погаснет. А вот здесь скоро будут демоны. В подтверждение его слов из тьмы донесся вой исполненный ярости и ненависти. И они столкнули лодки в воду…. 5 Но вспять безумцев не поворотить- Они уже согласны заплатить: Любой ценой — и жизнью бы рискнули,- Чтобы не дать порвать, чтоб сохранить Волшебную невидимую нить, Которую меж ними протянули. В.Высоцкий Тяжелая окованная железом, платформа медленно со скрипом опускалась вниз. Десять дюжих чернокожих рабов с трудом поворачивали громадный ворот… Шесть гладиаторов были готовы к борьбе. Это были пять мужчин и одна женщина. На ней были доспехи рыцаря, какие носили воины гвардии кинжала, но более легкие и с выпуклыми накладными пластинами для грудей. Это и показало другим воинам, что среди них женщина. На её голове был шлем с сетчатым забралом без украшений. Мужчины были экипированы менее солидно, чем женщина, ибо гладиаторам было не свойственно слишком полагаться на доспехи. Хотя на этот раз им предстояло сражаться в подземельях, где обитало Чудовище рода Дари. Еще никому не удавалось одолеть его и выйти живым на поверхность. Так говорили легенды, ибо уже много лет никто не устраивал подобного состязания. В последний момент баск решил сбросить с себя доспехи. Он левой рукой расстегнул ремни кожаного панциря и сбросил его на пол клети. — Эй! Ты что делаешь, — спросил его один из воинов. — Скоро подымут решетку! — Я это знаю. Но доспехи мне ни к чему, — спокойно ответил он. — Я полагаюсь лишь на меч и вам советую сделать тоже самое. — Все верно, — подтвердил высокий воин в синей тунике, у которого вообще не было защитных доспехов. — У меня только сеть и копье. С ними я пережил пятнадцать боев. — А я привык драться в доспехах. Без них я чувствую себя голым, и уязвимым. Мне приятна тяжесть боевой кольчуги, — возразил ему невысокий коренастый воин с черным султаном на шлеме. — Здесь это вряд ли понадобиться. Монстр, говорят, необычный. И твоя кольчуга, хоть и не тяжела, но будет мешать. — Здесь все необычное. Это знаменитое колдовское подземелье. Скрип прекратился. Платформа замерла на месте. Все поняли, что они достигли дна. — Мы на месте, — прошептала женщина. — Верно. Подземелье. — Сейчас все и начнется. Решетка поползла верх, а потолок клети наоборот стал опускаться. Баск еще раньше заметил, что он весь усеян металлическими трехдюймовыми шипами. Теперь он понял их назначение. Кто не выйдет на бой — будет раздавлен. Шипы разорвут его плоть, и наступит смерть. Среди гладиаторов не должно быть трусов, с кем бы не приходилось сражаться. Выход у них был один — драться до смерти. Победить или умереть! Через минуту они, пройдя небольшой темный коридор, оказались на залитой солнцем поляне. Это удивило всех. Они опускались вниз, и здесь их должен был встретить мрак подземного мира, а не утро солнечного яркого и теплого дня. — Где мы? — спросил воин в синей тунике. — Вы что-нибудь понимаете? — Попробуй пойми. Ни зрителей, ни охраны, ни подземелья. Ведь мы находились в подземелье. И что же это? — А с кем драться-то? — Противник появиться, — сказала женщина. — За это можете не переживать. Вас позвали не развлекаться и не загорать на солнышке. А что до зрителей, то они у вас будут. — Но отчего здесь солнце? — снова спросил воин в синей тунике. — Это не надолго, солдат, — ответила женщина. — Это колдовство. Могущественная магия. — Магия? — лицо гладиатора побледнело. — А ты думал, что у Чудовища рода Дари все как на ферме у твоей мамаши? Кролики и хрюшки? Неожиданно погода, всего минуту назад по-летнему теплая, изменилась. Подул холодный ветер и пошел снег. В воздухе замелькали черные и сиреневые блики. — Что это? Колдовство? — А то, что же! — Да мы здесь замерзнем. — Это всего лишь иллюзия, — твердо заявил баск. — Чудовище играет с нами. Низкорослый гладиатор взял снег в руку. — Снег самый настоящий. — Ничего не понимаю. С нами что, шутят демоны? — Они это могут! Вдруг, на гладиаторов напала, возникшая, словно из воздуха тварь. Это создание было похоже на человека, но обладало необычайно высоким ростом и неуклюжими длинными руками. В каждой руке у него было по мечу. Монстр был одет в длинную мохнатую шубу. Один из воинов прыгнул на монстра и нанес ему удар мечом в живот. Но тварь бесследно исчезла, словно её никогда не было. — А вот и сами демоны. Я всадил ему клинок живот, но крови на нем нет. Словно все это мне показалось. — Вонь от твари шла такая, что это нам не могло показаться. И в ответ на эти слова прямо из снега стали выползать существа, походившие на людей. Они были совершенно голые и лишенные всякого волосяного покрова. Их жилистые тела были крепкими. Никакого оружия в их руках не было. Но острые когти выглядели устрашающе. — Вот и противник! — вскричал баск. — Демоны! — воин в синей тунике нанес удар первому своим копьем. Тот упал, и наконечник копья гладиатора окрасился кровью. Это вселило в остальных уверенность, что монстров можно убить, и они бросились в бой. Полетели в стороны руки и головы. Гладиаторы безжалостно истребляли тварей. Те шипели и пытались достать их своими когтями. Затем они падали и их тела уходили в снег, уже обильно политый кровью и ставший из белого красным. Баск видел глаза с пустыми взорами, и рты из которых торчали клыки. Он слышал злобное шипение. Эти существа просто лезли под его меч. Он рубил их и они падали и снова уходили в красный снег. Но появлялись все новые и новые. Он снова и снова рубил. — Они питаются от крови! — позвучал чей-то крик. — Чем больше крови на снегу, тем больше будет этих тварей! Женщина рядом с ним устала первой. Доспехи сослужили ей плохую службу. Когда тварей стало слишком много, одна из них подкралась сзади и сорвала с неё шлем. Баск крикнул, чтобы она береглась. На большее он был не способен. У него и самого было много противников. Все его тело было в крови врагов. И кровь покрыла его волосы и стекала вниз. Она мешала его взору. Ему показалось, что эту женщину он видел ранее, но разглядеть толком не смог. Она крутанула своим мечом и подпрыгнула вверх. Во все стороны полетели брызги и части конечностей. Но это было последнее, на что она была способна. Силы оставляли её…. Баск сам страшно устал. Монстров становилось лишь больше. Они все равно возьмут их измором. Неужели это его конец? От этих тупых и уродливых тварей? Он вспомнил слова графини фон Варцлав о том, что колдовские силы этого места могут начать играть со своими жертвами. "Чудовище в тебе самом". Так она, кажется, говорила. "А если прекратить сражаться? Если самому выйти из этого бесконечного безумия?" Он опустил меч и закрыл глаза. Он сел на снег и представил себе, что он на берегу моря. И все исчезло в тот же миг! Теплое солнце стало согревать его своими лучами. Волны тихо плескались о берег. И он мог бы поклясться, что действительно слышал их мерное шуршание. Воину захотелось спать. "Я в безопасности на берегу моря, — продолжал он мечтать, самостоятельно рисуя пейзаж. — Вдалеке стоит хижина. Не пойти ли туда? Пойду. Почему бы и нет? Но мои товарищи сражаются, и я должен им помочь". — Друзья, думайте о чем-нибудь хорошем! Закройте глаза и думайте о чем-нибудь хорошем. Не думайте о битве! — закричал он, желая предупредить гладиаторов, но его голос потонул в черной пропасти небытия и он понял, что в этой битве никому помочь не сможет. Здесь каждый сам за себя. Он снова подумал о море и лег на мягкий песок. Вскоре его сморил сон. Сколько времени он длился, баск не знал. Проснулся он от того, что кто-то тряс его за плечо. — Ты жив? Баск открыл глаза и увидел перед собой лицо маленького, коренастого воина. — Я думал тебя убили, как и остальных. Сам видел, как тебе разодрали живот. Демон тебе прямо все внутренности разворотил, парень. Ты что колдун? У тебя даже ран на животе нет. Уже все затянулось. Баск посмотрел на свой живот и обнаружил, что вся его рубашка разорвана и запачкана кровью, но на теле нет ни одной раны. — А где остальные, — спросил он, поднимаясь на ноги. — Убиты. Хотя, кто знает? Тебя убили первым, а ты жив. Может быть и они живы? — А где же тела? — Исчезли. Я сам видел, как ушло в кровавый снег тело женщины-воина. Твари оторвали ей голову. А потом вроде она уже без доспехов сама вышла из снега и напала на меня. И голова была у неё на месте. А может, мне только показалось, что это была она. Кто знает? — Значит, они действительно мертвы? — Да кто его знает? — повторил гладиатор. — Поди разберись теперь. — Проклятое место. Не зря графиня мне говорила о нем. И все так и оказалось. Будь я проклят. — Приятель, похоже, знаешь больше чем я. Можешь ты мне объяснить, что происходит? Ты упал, с развороченным животом, и мы оказались вдруг оказались на берегу моря. Снова стало тепло, и холод ушел. Мы убили множество монстров, но они появлялись снова и снова. Благо хоть я сохранил доспехи. Я же говорил, что без них чувствую себя голым. Хотя драться в них может и тяжело для кое-кого, но я привык. — Это была всего лишь иллюзия. — Иллюзия? Ты о том, что нам с тобой все показалось? — Да, — ответил баск. — Ничего себе иллюзия! Я весь в крови. Не в своей, конечно, но поверь, враги были настоящими, Смотри! Воин показал баску меч. Он был весь покрыт красными пятнами. — Забудь о бое, о монстрах, сядь рядом со мной. — Зачем? — Сядь. Если хочешь жить. Ничего ещё не закончено. Ты разве забыл, что наш противник — Чудовище рода Дари. Брось оружие. Оно тебе не понадобиться. — Ты уверен? — Конечно. Я понял, как победить его. Проблема наших предшественников была в них самих. С Чудовищем не нужно было сражаться! Против него посылали воинов, а они умели только сражаться. Вот почему Чудовище Дари было непобедимым! — Значит, если бы мы бросили оружие, то были бы живы все наши? Так, что ли? — Я думаю, что все обстоит именно так. — А если ты ошибаешься? — Тогда да помогут нам светлые боги. — Ладно. Говори, что делать. Я почему-то верю тебе. — Закрой глаза и повторяй за мной. И забудь о войне и битве. Расслабься. — Попробую. Что повторять то? — Я на корабле в открытом море. Вокруг только простор, солнце, ветер и вода. Бескрайняя синяя гладь океана. — Повторяю. Гладь океана…А если… — Лишнего не говори. Повторяй только, что я сказал. И постарайся себе представить, то о чем я говорю. А то ничего не получиться и чудовище снова за нас возьмется. — Ладно. Я на корабле в открытом море… 6 В те дни, когда я жил средь фессалийских скал, Как братья, не знаком с иными, не нашим роком, Я царствовал один в кочевье гор широком, И грудь мне леденил быстротекущий вал. Жозе Мария де Эредиа "Несс" Спако увидел, как черные воды забурлили. Словно некто сунул в воду под ними гигантский кипятильник, и вода закипела. Женщины-жрицы Саккара закричали в ужасе. Они почувствовали колдовство. Могучая черная магия коснулась их, и это была магия громадной силы. Ни с чем подобным не сталкивалась в своей жизни даже Зара. Оно было рядом это существо, которое было создано магией безумца, и победить которое было не столь просто. — Что же там внизу? — спросила Кали. Но никто не ответил на её вопрос. — Там что-то большое! — снова произнесла она и взяла за руку подругу. — Я чувствую, что оно большое! Зара произнесла заклинание защиты, но оно не подействовало. Внизу под толщей черных вод было нечто весьма могущественное. Это была не просто колдовская сущность, это было нечто близкое к божеству. Существо с собственной колдовской волей. Алеро произнес: — Это Черная мгла! Она идет за своей жертвой! Про это я вам и говорил! — Магия не действует на неё! — сказала Зара. — Я это говорил и ранее! Здесь нужно что-то иное! Атенаис посмотрела на Спако. Тот был единственным кто совершенно не выказал своего испуга. Даже Зара испугалась, а вот этот парень нет. Она впервые посмотрела на него другими глазами. Зара спросила Алеро: — Это существо можно убить? — Нет. Во всяком случае, я не знаю как. Вампирши не стали нас сопровождать. И правильно сделали. — Значит смерть? — спросила Зара. — Если у вас нет чего-то против Черной мглы. А наш жрец говорил, что у вас есть против этого оружие! — Мои заклинания и моя магия не действуют против того, что идет на нас, — призналась Зара. — Оно творит собственную реальность и сейчас мы во власти этого существа. За это могу поручиться! О каком оружии ты говоришь, принц? Алеро пожал плечами и присел на дно лодки. И сделал это вовремя. Лодку отбросило в сторону, и Зара едва не упала в воду. Принц поддержал её. На поверхности показалось черное существо. Оно напоминало гигантского спрута со множеством щупалец. Одно из них метнулось к одной из лодок и опрокинуло её. Затем щупальце сжалось, и лодка треснула как скорлупа ореха. Зара еще раз попробовала заклинание, но снова безрезультатно. Три жрицы Саккара оказались в воде и другие щупальца тут же стали их хватать. Двое стали пленницами Черной мглы. Третья рывком достигла лодки, в которой была Зара и мать-настоятельница культа втащила её в лодку. Кали барахталась в объятиях монстра и звала на помощь! — Зара! Спаси меня! Я не хочу так умирать! Мать-настоятельница не знала, что делать. Чем она могла помочь? Броситься в воду? Погибнуть вместе с Кали? Воспользоваться кинжалом? Но что такое кинжал против этой глыбы? Это даже не булавочный укол. — Зара! — снова закричала Кали. Оставалось снова прибегнуть к магии! Зара снова сотворила заклинание и попробовала освободить своих сестер. На этот раз это было мощное и требующее многих сил от волшебника заклинание молний. Но и молнии не подействовали на существо и щупальца не разжались. Монстр продолжал подниматься из воды. С его тела катилась вода, и верх его почти коснулся свода пещеры. Это была настоящая живая гора! — Мгла заполняет пространство! — закричал Алеро. — Скоро это скроет светящийся камень и наступит тьма! — Мы станем слепы? — спросила Зара. — Нет! Мы станем частью Черной мглы! Она впитает нас! — Я не могу помочь своим сестрам! — Подумай о том, кто поможет тебе самой! Твои заклинания бесполезны, как и заклинания наших жрецов! Мы погибли! Неужели наш жрец ошибся? Неужели вы не те кто спасет нас? Живая гора все росла и росла у них на глазах. Щупальца пока сжимали лишь двоих жриц. И они уже были мертвы. Их кости сломались и не выдержали чудовищных объятий монстра. Остальные истово били по воде, вздымая тучи брызг… Чудовище рода Дари сражалось и силы его уменьшились. Двое гладиаторов в подземелье сумели избежать смерти. Но это пока. Сейчас оно снова наберется сил в Подземном мире и снова атакует. Этот воин-баск сумел понять, как нужно ему противостоять и бросил меч. Он перестал сражаться, как это делали десятки воинов до него. Этим он спас себя и того второго, кто был с ним связан. Они стали навязывать Чудовищу свою игру! Но Чудовище было связано с Черной мглой. Потому сейчас Черная мгла поглотит этих людишек в Нижнем мире и снова сила вернется в подземелье Чудовища Дари. И оно снова победит… Антон слушал Зару и Алеро и все еще не мог поверить, что все происходящее не сон. Его окатило брызгами воды, и он был готов проснуться в любой момент. Он видел, как громадное черное бесформенное существо подтянуло орущую жрицу в пасти, усеянной рядами острых зубов. Хотя, может быть, это ему только показалось. Сознание его туманилось. Поэтому он уже не мог отличить сон от яви. Снова загремело новое заклинание Зары и снова безрезультатно. Его ослепило яркой вспышкой. Мать настоятельница культа Саккара обессилено опустилась на дно лодки. Сил для борьбы у неё уже не было. Она сделала все. Алеро также лежал на дне лодки. Он не сопротивлялся. Он приготовился к смерти. И тогда Антон швырнул весло, которое держал в руках, в пасть твари. Оно застряло в ней, и Черная мгла поперхнулась. Щупальца снова сдавили жертвы, и тут же разжались. Пещеры сотряс стон твари. Казалось, что сама Черная мгла была частью их, а не существом что здесь обитало. Две жрицы, которые упал в воду, освобожденные из плена шупалец, были мертвы. Воды Черной реки тут же сомкнулись над ними. Зара смотрела на монстра с удивлением. Она не могла поверить. "Оно проиграло! Проиграло так просто? Может ли это быть? Спако выиграл битву, в которой проиграла я! Может слова Алеро о том, что мы спасители их мира правдивы? Вернее не мы, а он, спаситель. Он, которого привели сюда мы!" Черная мгла издала грозный утробный рев, от которого всем заложило уши, и стала погружаться в воду. Алеро в изумлении поднял голову и проговорил: — Она отступила! Отступила в первый раз! Как это произошло? — Вот он прогнал её, — Зара показала на Спако. — Он? Кто этот парень? Зара пожала плечами. Что она могла сказать? Она сама хотела бы получить ответ на этот вопрос…. 7 Чудовище рода Дари не победить смертному… Предание города Руг. Графиня фон Варцлав смотрела в колдовском зеркале, как шестеро гладиаторов сражались с громадной тварью, напоминавшей громадного черного спрута. Другие зрители просто визжали от восторга. Такого боя здесь давно не было. Впервые люди одолевали монстра. Тот не успевал уворачиваться от мечей. Его тело было покрыто многочисленными ранами, из которых хлестала кровь. Многие ликовали. Могуществу рода Дари приходит конец, если верить легенде. Династия тиранов и любителей варварских удовольствий уйдет и Руг снова станет цивилизованным государством. Так думали в тот момент многие придворные. Изабелла знала, что настоящее сражение ничего подобного с тем, что они видят, не имеет. Но гладиаторы побеждали! Этого исказить колдовское зеркало не могло. — Графиня, это невероятно. Они его одолели! — герцог от волнения разорвал свою перчатку с раструбом. — Кто этот ваш гладиатор? Колдун? — Поверьте, ваше высочество, он всего лишь человек. — Я в этом не уверен. Какой боец! Эдак он доконает чудовище! Что скажешь? — герцог повернулся к своему колдуну с Горного. Тот ничего не ответил и его капюшон, прикрывавший лицо, даже не шелохнулся. Это было знаком того, что сам колдун считал, что опасения герцога напрасны. Лаймир подумал по себя: "Он совершенно спокоен. Хотя он никогда бы и не подал вида, что чего-то опасается. Но чувство его тревоги предалось бы мне по любому. А сейчас его нет. Он уверен, что мне с этой стороны ничего не угрожает. Но Чудовище проигрывает. Хотя может быть, это всего лишь игра?" — Гладиаторы ведут бой правильно, ваше высочество, — произнес командир Гвардии кинжала. — Но до победы им далеко! — Вам жалко терять монстра? Ах да, ведь он охраняет ваш род. Похоже, приходит конец могуществу Дари. Не так ли? — вмешался в разговор главнокомандующий лорд Атли. Герцог посмотрел на лорда. Тот не отвел глаз, как это бывало обычно. — Брось, Атли. Чудовище нельзя убить. Смертному его не уничтожить. — А вы уверены, что этот воин — смертный, государь? — Конечно, Атли. Он сражается как смертный. Может не совсем обычный, но смертный. А чудовище имеет не одно тело, а сотню. — Ваше высочество, правы, — сказала графиня, — им не победить. Но выжить гладиаторы могут. На этот раз могут. А подобного никогда не бывало! — Да? — Атли удивился. — Клянусь честью, если они выживут, то пожалую им дворянство и определю в армию офицерами. А вашего воина, графиня, назначу вместо Атли командующим. — Да? — хохотнул лорд. — Вот смеху то будет. Но ваше высочество, забывает, что у вас более нет гвардии басков. Конечно, остались Рыцари кинжала, но их немного, а армия подчиняется мне, — Атли нагло засмеялся. — Кто знает, милорд, кто извлечет большую выгоду из этого боя, — графиня загадочно улыбнулась. — Вы думаете получить корону его высочества? — Атли захохотал. — Я? Нет, лорд Атли. Но вы напрасно рассчитываете на армию. — Графиня слишком мало понимает в военных делах. Армия подчиняется мне. Все войска герцогства под моей командой. — В военном дел я разбираюсь, может и плохо, — ответила Изабелла фон Варцлав. — Но могу предвидеть судьба. Нить вашей судьбы практически обрезана. — Что это значит? Вы шутите? — спросил лорд-главнокомандующий. — Нет, — ответила графиня. — Я в таком деле никогда не шучу. — Но я чувствую себя отлично, графиня, — усмехнулся Атли. — А вы рано сбросили меня со счетов, Атли, — герцог кивнул Ортигасу и тот неожиданно подскочил к лорду главнокомандующему и всадил кинжал ему в горло. Пророчество фон Варцлав осуществилось… 8 Гладиаторы разговаривали. Пока им никто не мешал. — Мое имя Регул, — не открывая глаз, произнес воин. — А меня зови просто баском. — Ты наемник? — Да. — Из басконкой дружины? — Да. — Я думал, вас всех перебили. Как ты попал в гладиаторы, баск? — Случайно. Меня спасла от смерти одна женщина. Она-то и направила меня сюда, изменив мою вещность. — Ты единственный баск в герцогстве. — Потому я хочу, чтобы меня называли меня не по имени, а по названию племени. — Хорошо баск. Ты знаешь, я вижу, не открывая глаз. Ты был прав. — Через глаза мы воспринимаем образы, навязанные нам Чудовищем, Теперь ты видишь только то, что себе представляешь. В подземельях напитанных древней магией это возможно. — Но все, кто нападал на меня, были реальны, баск. Я сам чувствовал… — Чудовище передает нам определенные образы и таким образом проникает в наше сознание. Закрыв глаза, мы выходим из-под его контроля. — Откуда ты знаешь это? Ты что колдун? — Нет. — Но подобными словами говорят лишь колдуны и философы. Ты воин, а не философ. А это значит, что ты изучал магическое искусство! Так? — Нет. Мне преподала всего несколько уроков Изабелла фон Варцлав. — Это опасная колдунья. Значит, мы победили его? — спросил Регул с надеждой. — Победили Чудовище рода Дари? — Пока не открыли глаз, да. — Но что говорила тебе про это твоя графиня? — Я знаю совсем немного, Ругул. Графиня фон Варцлав послала меня сюда, чтобы я уничтожил Чудовище. Для этого она снабдила меня необходимыми знаниями. Но этих знаний ничтожно мало. — Тогда скажи, что нам делать дальше? Если мы победили… — Важно думать об одном. Если ты представишь другую картину, то останешься один. А так мы с тобой в одном месте. Я так и оказался на берегу моря, когда вы сражались. Я уже готов был умереть. И решился представить себе иную картину, где не было боя, и закрыл глаза. — А я? Что тогда стало со мной? — спросил Регул. — Каждый из вас видел поле боя и представлял себе монстра или монстров, каких рисовало его воображение. — А почему ты не предупредил нас сразу? — спросил Регул. — Я не мог. Вы бы мне все равно не поверили, а пояснять времени не было. Ты бы вот поверил? — Нет, — ответил Регул. — Ты прав, баск, я бы не поверил в тебе. Я в этом ничего не понимаю. — Я тоже знаю об этом мало. Мы с тобой на палубе корабля. И это истина… — Я знаю. Мы на палубе корабля, несущегося по волнам. Я чувствую морской соленый ветер. — Я тоже. — А где оно, это Чудовище сейчас? Я не видел его настоящего лица, баск? — Нет, У него, судя по всему нет тела. — Нет? — Оно вокруг нас, Регул. И можно сказать, что сейчас мы внутри него. И оно должно перемолоть нас, как тех, кто бился с ним до нас. Оно превращает человека или животное в ничто. Мы пока что ему противостоим, но надолго ли? Скоро Чудовище приспособится и станет воздействовать на другие органы чувств. А раньше и зрительные иллюзии срабатывали безотказно. — Ты хочешь сказать, что бой не закончен? — в голосе Регула была тревога. — Думаю, да. Скоро мы почувствуем и услышим кое-что пострашнее. Уши, конечно, можно закрыть. Это не проблема. Но остается еще много шансов оказаться во власти монстра. Нам с тобой понадобится вся наша воля. Главное, не поддавайся. Страшные вопли неведомого существа заглушили его слова. Корабль задрожал, будто что-то огромное схватило его. — Началось! — закричал баск. — Что это? — Оторви от туники куски материи и заткни уши! Затем покрепче прижмись ко мне, вместе нам будет легче бороться. Судно дрожало и скрипело, как будто попало в страшный шторм. Когда уши были закрыты, шторм не прекратился. Доски палубного настила провалились. Корабль лопнул подобно скорлупе ореха. Баск и Регул почувствовали, как упали в холодную воду бурлящего моря. Волны швыряли их сплетенные тела из стороны в сторону, словно намеревались рассоединить. Баск понял, что долго они так не протянут. Он начал уставать, руки его немели. Тряпки выскочили из его ушей, и он теперь ясно слышал яростный рев бури. Упав в воду, Регул открыл глаза. Страх смерти в холодной мрачной бездне океана заглушил все иные его чувства. Это конец! Все усилия баска сосредоточиться на чем-нибудь ином также потерпели неудачу. Слишком реальна была вода океана. Ему было холодно, он нахлебался воды и стал задыхаться. Хотя они с Регулом почему-то не тонули. Океан словно играл с ними. Вернее с ними играло Чудовище… 9 И через весь чертог до дальнего конца, Смиряясь пред яростью ужасного лица, Отходит, фыркая, чудовищное стадо. Жозе Мария де Эредиа "Кентавры и Лапифы" Воины, а их осталось только двое, с трудом отражали удары монстра. Они оба были ранены. Гладиатор графини фон Варцлав получил глубокую рану и прижимал левую руку к животу. Второй маленький боец был ранен в голову, и кровь заливала ему лицо. Щупальца монстра наносили все новые и новее удары. Монстр все больше увеличивался в размерах и зеркало все чаще и чаще туманилось. Зрители волновались. Герцог успокоился. Побеждало Чудовище. Гладиатор графини отпрыгнул в сторону, уворачиваясь от удара. Затем он ринулся вперед и сделал выпад, намереваясь всадить клинок монстру в единственный глаз. Но тот оказался проворней и отбил удар щупальцем. На эту атаку гладиатор потратил последние силы. Он опустился на одно колено, будучи более не в состоянии держаться на ногах. Графиня фон Варцлав кусала губы. Она хотела показать герцогу, что она волнуется. Она знала, что тот постоянно бросает на неё взгляды. Она знала, какие мысли он должен просчитать в её голове. "Неужели все провалилось? Как долго я готовилась к реваншу. И вот, когда победа была столь близка, когда Чудовище, порожденное безумным колдуном в незапамятные времена, почти пало, все снова рушилось. Хотя, я знаю, что все, что они видят, лишь иллюзия. Настоящая битва идет не на мечах. Она внутри человеческого сознания. Неужели мой воин проиграл? Этого не может быть! Иначе все придется начинать с начала!" Герцог именно это и прочитал в мыслях фон Варцлав. Он был в хорошем настроении и аплодировал Чудовищу. — Ну, графиня, тут вы проиграли. Я думаю вам пока не видать моей короны, как своих ушей, — герцог засмеялся, и за ним угодливого захихикали придворные. Труп Атли, который пока никто не убрал, заставил считаться с волей владыки. — Игра идет по-крупному, не правда ли, графиня? — Да, государь, — сквозь зубы процедила графиня фон Варцлав. В этот миг монстр сломал хребет маленькому воину. Гладиатор графини слабо взмахнул мечом, но оступился и упал. Сил приняться у него уже не было. Всем стало ясно, что он проиграл. Снова победило Чудовище. Но монстр, ко всеобщему удивлению, не прикончил раненого бойца. Более того, он бережно поднял его и потащил в свое логово. Герцог посмотрел на Ортигаса, а затем на колдуна. Но те только пожали плечами. Они сами не поняли, что произошло…. Усала вздохнул с облегчением. Наконец-то свершилось! Черная мгла повержена! Она ушла с поля боя, и её сила ушла. Теперь можно было подчинить монстра себе. Эта сущность еще пригодиться жрецу хранителю народа Усале. Он создаст из него новую сущность, что станет служить лично ему…. Чудовище Дари также вздохнуло с облегчением. Вернее это уже было не совсем оно. То, что было заключено внутри него, наконец, разорвало магические узы. Связанный с ним монстр Нижнего мира проиграл. И впервые Чудовище смогло не убить врага, а подарить ему жизнь. И это давало Чудовищу рода Дари надежду наконец обрести долгожданную свободу и снова уйти к себе в высшие сферы и не влачить жалкое существование в подземельях Первого Времени…… 10 Зара поняла, что им помог именно Спако. Он своим простым поступком спас их жизни и заставил Черную мглу отступить. Может быть то, что на его спине нет карты и не так плохо? Может это так и должно быть? — Спако, ты спас нам жизнь, — произнесла она. Атенаис посмотрела на раба, которого сама привела к Заре и сказала: — Может лучше нам звать его Арон, госпожа? — Ты права, — согласилась Зара. — Это имя заслуженно им. Добро пожаловать в новый мир, Арон. Мы рады приветствовать тебя. Я и мои сестры. И мы готовы склонить пред тобой головы! Жрицы вслед за настоятельницей культа склонились перед ним. Поклонился и принц Алеро. — Я думаю, больше наш путь никто не преградит? — спросила Алеро Зара. — После того как вы обратили в бегство Черную мглу? Путь ждет нас. И он открыт! Черная вода уступит место иной Голубой воде! Скоро я выведу вас к берегу, и там уже начинаются земли нашего народа…. Антон сидел рядом с Атенаис, и его нога прижималась к красивой оголенной ножке жрицы Саккара. И эта жрица время от времени кидала на него свои взгляды. Он боковым зрением замечал их. Как она смотрела на него! Так на него не смотрела даже его жена во время их знакомства. "А здесь становиться интересно, — думал он. — И мне уже не хочется, чтобы этот сон пропадал. Хотя это совсем не сон. Это все происходит на самом деле. Но я боюсь ложиться спать. Боюсь, что снова проснусь в моей квартире. Боюсь, что больше никогда не увижу Атенаис. И не увижу всех чудес этого мира, такого не похожего на наш. Хотя так произойти не может. Не может, ибо я этого не желаю. Я не хочу возвращаться обратно". — Арон, — сказала Зара. — Тебе стоит поспать. Ты устал. — Я? — встрепенулся Антон. — Я не устал. И здесь становится красиво. Он показал рукой на воду за бортом лодки. Она уже не была черной. Она стала голубой и в ней были видны водоросли, что поднимались со дна, и серые гладкие камни. — Черная мгла ушла на время, — ответил Алеро. — И вода стала светлой. В Голубых пещерах, где живет мой народ много красивее чем здесь. Наш мир прекрасен. И его нужно спасти. Демоны могут уничтожить его. Они делают мир пещер некрасивым и страшным. Мрачные или слишком яркие тона испортят здешние пейзажи! — Здесь не так глубоко, — Антон посмотрел на Алеро. — Я вижу дно, и не могу понять, как Черная мгла могла здесь поместиться. Она была такой большой. — Воды Черной реки не имели дна. Но Черная мгла ушла, и мир на время изменился. Хаос отступил. И пока здесь все подчиняется нашим законам. Но законы Хаоса, демонического мира — полны странностей. — Может и так. — Ты устал, Арон. Тебе стоит поспать, — проговорил Алеро. — Нет… — Я вижу, что ты устал. Поспи. Антон склонился на плечо Атенаис. Его словно убаюкали слова Алеро и он погрузился в сон…. Компьютерный мир игры снова предстал перед ним, и он все водил и водил свою героиню по темным лабиринтам Саккара….. 11 Демон нижнего мира по имени Фагимасад понимал, что враги прорвались сквозь кордоны Черной мглы. Эта сущность не была ему подвластна в полной мере. Она была порождение иных сил. И было в ней нечто от первозданного Хаоса. Она надежно охраняла границы, и её уход не был ему нужен сейчас. Пророчество начало исполняться. Стоило поторопиться с большой войной. С людьми Нижнего мира надо кончать. Фагимасад был существом древним и некогда он был только именем из легенды. Его придумали в мире людей в далекие времена, и он был повелителем водной стихии и ему починялись морские чудовища. Затем легенды стали умирать, и их мир позабыл о магии и волшебстве. Рациональное вытеснило магическое. Но шли века и грани между мирами стали истончаться. И два мира, мир волшебства и мир рационального, сблизились. И демоны страстей волшебного мира возродили древнюю легенду. И он получил тело. Магия страстей пробудила его. Фагимасад перешел в мир волшебства и стал жить внизу, среди пещер Первого Времени. Здесь уже обитали демоны, и они воевали с людьми, но они были разобщены и слабы. И он объединил их. Он, Фагимасад, сумел совместить пути и страсти его рационального мира хлынули в мир волшебный. И эти страсти породили новых демонов. И стало их слишком много…. |
|
|