"СЕРДЦЕ, СОЗДАННОЕ ДЛЯ ЛЮБВИ" - читать интересную книгу автора (ДЕВЕРО Джуд)Глава 19Джейс и Най провели день, делая вид, что вовсе не нервничают. Они играли в скрабл, и Най одержала победу; затем гуляли по саду, и Най говорила, что она бы здесь сделала, если бы дом принадлежал ей. — Мне кажется, тебе нравится этот дом, не так ли? Если бы тебе пришлось выбирать, ты бы хотела жить здесь? — Нет, — честно призналась она. — Этот дом очень старый и полон призраков. Я не говорю об Энн Стюарт. Я думаю о моей матери и, может быть, об отце. Или, возможно, дело во мне и моих воспоминаниях, которые связаны с этим домом. — Она задрожала и обхватила себя за плечи. — Нет, я не хотела бы жить в этом доме, в нем есть что-то такое... но я не знаю, что именно. — Я думаю, это привидение той проклятой леди-убийцы. Наверное, она жила здесь когда-то и обитает по сей день. — Не знаю, может, ты прав. Мы можем проверить всю ту технику, что приобрела Глэдис? Весь день они опробовали факс, а Джейс просматривал электронную почту. Его мать писала им о каждом своем шаге, кому она звонила и что узнала. Но тем не менее пока не было ничего, что напрямую касалось бы Стейси, а именно с кем она встречалась вне школы. Они узнали, что Стейси была очень, очень несчастлива и отличалась особой скрытностью. Всегда держалась особняком. — Я понимаю, почему она не рассказывала мне, что провела почти год в этом пансионе, — сказал Джейс. Он делал все, чтобы понять, почему Стейси скрыла от него такой важный эпизод своей жизни. Миссис Монтгомери позвонила три часа назад и рассказала, что ей удалось поговорить с женщиной, которая была директрисой школы, когда там училась Стейси. Когда Стейси поступила в школу, она была страшно травмирована. Ее мать умерла за несколько месяцев до того, как начались занятия, и сначала ее отослали жить к отцу, который редко видел ее до этого. Он снова женился. У него не хватало времени на развивающийся бизнес и двух женщин. Его новая жена одержала верх, а Стейси послали в школу-пансион в другую страну. — Я говорила с одной из девушек, — сказала миссис Монтгомери, — она рассказала мне, что никто толком ничего не знал о Стейси. Она проводила все свободное время в своей комнате. — Но ведь был мужчина... — начал Джейс. — О, я получила и это. Дорогой, — сказала она, — но ты должен быть терпеливым. Прежде всего я хочу знать, кто рядом с тобой. Я слышу ее дыхание даже по телефону. Най сделала большие глаза и отскочила в сторону, словно ошпарилась. — Это садовый работник Мик, — сказал Джейс. — Ты никогда не умел врать, милый. Так кто же? — У тебя есть ручка? — Конечно. — Посмотри в Интернете: Н.А.Смайт. Пишется С-м-а-й-т. Ты все узнаешь о ней. Она живет здесь, в Маргейте, когда не мотается по свету, и она помогает мне... в том, в чем нужна помощь. — У тебя голос значительно лучше, чем тогда, когда ты уехал, поэтому скажи ей от меня спасибо. — Непременно скажу. — Джейс подмигнул и улыбнулся Най. — А теперь ты скажи мне, что еще тебе удалось узнать? — Через три месяца после приезда Стейси одна из девушек, с которой мне удалось поговорить, заметила, что Стейси переменилась. Она была такая же скрытная, как раньше, и держалась в стороне от других девушек, но все видели, что она улыбается, причем очень часто. Одна из девушек сказала, что иногда Стейси не ночевала в своей комнате. Джейс приподнял брови и многозначительно посмотрел на Най, так как понимал, что она слышит. Най кивнула: «Да, это было возможно в то время». — Она убегала на свидания? — спросил Джейс мать. — Они думают, что да. Я полагаю, в то время охрана не была такой, как теперь, вот почему директриса была уволена и в следующем году наняли ту, которая сейчас. Она как? — О! Охрана аэропорта могла бы поучиться у нее, — сказал Джейс. — Ты можешь и дальше узнавать, что возможно? Мне нужно знать имя мужчины, с которым встречалась Стейси. — Джейс, дорогой, я еще раз спрашиваю тебя, ты уверен, что хочешь получить всю эту информацию? Ты можешь узнать такие вещи о Стейси, какие тебе не понравятся, причинят тебе боль... — Напротив, чем больше я знаю, тем лучше себя чувствую. — Не уверена, что согласна с этим. О, мой Бог! Я только что открыла «Н.А.Смайт». Да, она красавица! И взгляд такой умный. Чудесно! — Ма, — сказал Джейс, смеясь и смущаясь в одно и тоже время. — Как расшифровывается Н.А.? — Найтингейл Августа. — Она подходит нашей семье. О'кей, я должна идти. Я позвоню тебе, когда узнаю что-то новое, или пошлю факс с интересующим тебя именем. Люблю тебя. — Я тоже, мама, — нежно проговорил Джейс и положил трубку. Телефон молчал до половины второго. И зазвонил снова как раз после ленча. Это была его мать, и она зевала. Она всю ночь просидела над факсами, в Интернете и на телефоне. И теперь зевала, так как в Англии был день, а в Штатах ночь. — У меня есть имя и адрес, — сказала она без предисловия. — И ты приглашен к ней в дом на чай. В четыре часа. Ее имя Кэрол Хизеринггон, она соседка Стейси по комнате. — Соседка по комнате? — переспросил Джейс, глядя с триумфом на Най. — И она сказала тебе его имя? — Нет, Кэрол хочет встретиться с тобой лично и поговорить, потому что очень расстроена из-за Стейси. Ее не было в стране, когда Стейси умерла. — Она знает, что Стейси не убивала себя? — Нет, как раз напротив, Кэрол считает, что Стейси покончила с собой, и думает, что знает почему. — Она так и сказала? — Да. Джейс, милый, я предупреждала тебя, что ты можешь узнать то, что не хотел бы знать. Тебе следует поехать прямо сейчас. Я сказала Кэрол, что ты привезешь с собой друга. Джейс? — Да, — отозвался Джейс, вздрагивая, как вздрагивал всякий раз, когда кто-то, кто знал Стейси, говорил, что верит в самоубийство. — Я знаю, что у тебя есть свое собственное мнение, но думаю, ты выслушаешь то, что хочет сказать эта молодая леди. И прислушаешься к ее словам. — Хорошо. Хорошо, мама, — сказал Джейс равнодушным тоном. — Мне пора идти. Я позвоню, когда вернусь. — Но не забудь о разнице во времени. Мне нужно поспать. — Спасибо за все, мама. Люблю тебя. Миссис Монтгомери снова громко зевнула. — Я тоже. Передай мой привет Найтингейл. — Най, — поправил он. — Мы говорим Най. — С нетерпением жду, когда познакомлюсь с Най. — Она повесила трубку. Най смотрела на Джейса. Она слышала почти весь разговор, так что могла понять, о чем шла речь. — Я думаю, нам следует принарядиться и отправиться на чай, — сказала она. И, взглянув на адрес, который записал Джейс, добавила: — На дорогу уйдет часа два, не меньше. Молча кивнув, Джейс пошел наверх переодеться. Сейчас он запрещал себе думать о том, что узнал. Реальность того, что Стейси имела свою жизнь, о которой он ничего не знал, наконец дошла до него. Он узнал это только что и понял, как тяжело ему было слышать это. И часть его хотела бы остаться в неведении, но другая, большая, часть знала, что надо продолжать начатое. — Я попросила вас приехать сегодня по большей части из-за того, что хочу рассказать о своей собственной вине, — сказала Кэрол Хизерингтон. Молодая женщина не отличалась особенной красотой, но обладала той поразительной английской кожей, которая была безупречна, а также убеждением, что только деньги и происхождение могут сделать человека личностью. Дом ее был очень симпатичный и располагался на берегу реки, в окружении нескольких акров земли. Ее муж каждый день ездил в Лондон, оставляя ее с лошадьми, собаками и маленьким ребенком. Она, казалось, была вполне довольна жизнью. Кэрол разливала чай в чашки от фирмы «Херенд». — Боюсь, я была не очень добра со Стейси, когда мы учились в школе. Видите ли, я рассчитывала, что буду жить в комнате со своей лучшей подругой, а вместо этого меня поселили с амбициозной неприветливой американкой. Боюсь, я не могла скрыть своего разочарования. Джейс скорчил гримасу, и ему пришлось крепко сжать губы, чтобы не сказать ей, что он о ней думает. Как она могла быть так черства по отношению к девушке, которая только что потеряла мать? Най взяла чашку с чаем. — Мы все страшные суки в этом возрасте, — тихо проговорила она. — Ирония заключалась в том, — продолжала Кэрол, — что через много лет я узнала, что моя так называемая лучшая подруга звонила начальнице и просила, чтобы ее не селили со мной. Я вылила свою злость на Стейси, когда мне следовало направить ее на мою невестку. — Вашу невестку? Кэрол улыбнулась: — Я вышла замуж за ее брата, что тоже никак не входило в ее планы. — Стейси встречалась с кем-то в тот год? Я имею в виду мужчину, — спросил Джейс. — Да, — кивнула Кэрол. — Возвратимся назад, а это ведь было давно, правда? Так вот, нам позволяли посещать Маргейт по выходным. Все мы, девушки, держались вместе. Думаю, мы были ужасные воображалы. Мы путешествовали маленькими группками. Каждая из нас принадлежала к одной или к другой группе. — Но Стейси не входила ни в одну из них, да? — спросил Джейс. — Да. Она ведь была американка и... я не оправдываю мое поведение, но если честно, Стейси никогда не прилагала никаких усилий, чтобы сблизиться с нами. Иногда мы приглашали ее присоединиться к нам, но она всегда отвечала отказом. И еще подливала масла в огонь, часто говоря, что ненавидит Англию и что ее отец приедет за ней рано или поздно и заберет ее. Нам всем казалось, что наша школа вполне нормальная, но я думаю, Стейси смотрела на это как на наказание. Я считаю, она думала, что это тюрьма и что ее цель была удрать оттуда. — С кем-то? — спросила Най. — Да. По крайней мере, так мне кажется. Стейси была ужасно скрытная. Вы могли говорить с ней, но она в ответ говорила вам только то, что хотела, чтобы вы знали. Она никогда не открывала перед вами свою душу, не делала никаких откровений или признаний. Вы тоже это заметили? — спросила она Джейса. — Тогда я не сказал бы так, но, к сожалению, выясняется, что вы правы. Даже при том, что мы были помолвлены и собирались пожениться, я не знал, что она провела год в английской школе. — Я думаю, Стейси смотрела на это, как большинство людей смотрят на пребывание в тюрьме. Она была слишком смущена, чтобы говорить об этом. Я видела, что она что-то скрывает. Я была любопытна, и мне хотелось узнать, что случилось с ее отцом и его молодой женой. — Стейси рассказывала о них? — спросил Джейс. — Только с сарказмом. Она смешила нас своим черным юмором. Однажды маленькая девочка, лет двенадцати, вошла в школьную столовую, и мы стали спрашивать друг друга, кто она. Стейси подняла глаза от тарелки и спокойно произнесла: «Она новая жена моего отца». — Это похоже на нее, — усмехнулся Джейс и отвернулся. — Вы утверждаете, что Стейси покончила с собой и в этом есть и ваша вина? — Я много думала о Стейси, когда узнала о ее смерти. Я жалела, что не была более внимательна к ней, не приложила больше усилий, чтобы втянуть ее в нашу компанию. — Но почему вы так уверены, что это был суицид? — спросила Най, стараясь вернуть Кэрол к теме. — Из-за Тони, конечно. — Тони? — переспросила Най. — Тони Вайн. Тот молодой человек, с которым у нее был роман. Во всяком случае, я думаю, она-то точно его любила. Най и Джейс обменялись взглядами. — Вы не могли бы рассказать нам все, что знаете об этом человеке? Кэрол поднесла к губам чашку, сделала несколько глотков. — В первый раз я увидела его в Маргейте, куда поехала с другими девушками. Это было в субботу днем, и я думала, что Стейси осталась в школе. Я спрашивала ее, не хочет ли она поехать с нами, но она ответила, что должна готовиться к экзамену по химии. А через несколько часов я гуляла с девушками по городу, на одной из улиц был субботний базар. Я рассматривала товары на прилавках и когда подняла голову, то увидела, что все мои подруги уже ушли. Я не видела их нигде и запаниковала. Бросилась бежать в надежде отыскать их и когда проходила мимо одной из улиц, то увидела, как мелькнуло что-то красное... Я замерла на месте. Любопытство прогнало страх. — Это была Стейси? — спросила Най. — Я подумала, что да. У нее был великолепный шарф из красного шелка. Стейси шикарно одевалась, и мы все завидовали ей. И вот мне показалось, как этот самый шарф мелькнул и скрылся за углом. Я оглянулась, не видит ли кто меня, и пошла туда, где исчез красный шарф. Когда я подошла к строению, похожему на гараж, то снова увидела шарф и... Там стояла Стейси в объятиях... — Она не договорила и взглянула на Джейса. — О, извините меня. — Нет. Все нормально. Я хочу знать все, продолжайте, пожалуйста. Кэрол отодвинула чашку. — Вы должны понять, что все наши девочки были невинны. Разумеется, мы все время болтали о сексе, щеголяя друг перед другом своими познаниями, как будто у нас был сексуальный опыт уличной женщины, но на самом деле не знали ничего. И вот я вижу, как Стейси, американка, которая была себе на уме, обнимает кого-то! Да еще так, как не могла вообразить ни одна из нас. Она стояла, подняв одну ногу и обвивая ею талию своего друга... Она прервалась, увидев лицо Джейса. — Вы увидели их в Маргейте, — сказала Най. — Вы знаете, где еще они встречались? И как вы узнали, кто он? — Боясь, что они заметят меня, я убежала. Мое любопытство разгорелось, и я задалась целью разузнать что-то о мужчине, с которым встречается Стейси. — Мужчина? — спросила Най. — Не мальчик? — О нет! Ему было лет тридцать, а нам всего лишь по шестнадцать. Правда, Стейси была годом старше. Ей уже исполнилось семнадцать. — Тридцатилетний мужчина? — недоумевал Джейс. — Вы потом видели их? — спросила Най. — Да, но не в тот день. Я вернулась к себе домой, Стейси уже была там, она уютно устроилась на кровати с учебником химии в руках. Вы никогда бы не догадались, что она убегала из школы и встречалась с мужчиной вдвое старше ее. Кэрол надкусила сандвич с огурцом. — И тогда я стала следить за Стейси. Я ни словом, ни намеком не дала ей понять, что знаю ее секрет, просто следила за ней. — И что же вы узнали? — спросил Джейс. — Сплошные секреты и ложь, — сказала Кэрол. — Она умела искусно лгать. Прошу прощения, я не хочу дискредитировать память о Стейси, но я видела, что она врет начальнице не моргнув глазом. — И в чем же заключалась эта ложь? — Где она была, что она делала... Стейси по ночам ускользала из комнаты. Я всегда ужасно соплю во сне, мне трудно было не спать и следить, но три ночи я выдержала. Она прислушивалась, когда я начну сопеть, то есть засну, затем на цыпочках выходила из комнаты. Дважды я видела в окно, как она бежит по лужайке к дороге. Она держалась в темноте, но я могла разглядеть ее. — И вы знаете, куда она уходила? — К холмам позади школы. Однажды я поднялась на холм и увидела обертки от конфет, пустые банки от колы и прочий мусор, валявшийся вдоль кромки леса. — Прямо скажем, не высший класс, — сказала Най. Кэрол улыбнулась. — Я давно не слышала этот термин. Да, это был далеко не высший класс, и я была уверена, что это бой-френд Стейси оставил там этот мусор. — Она посмотрела на Джейса. — Извините за снобизм. Джейс не стал говорить ей, что этот термин используют и в Штатах. — Вы думаете, Стейси там встречалась с бой-френдом? — Я уверена в этом. Туда непросто было подняться, тропинка очень крутая, но вполне возможно. Я сделала это. Во вторую ночь мне удалось не уснуть и проследить за Стейси. Я слышала шум мотоцикла. Я думаю, он ждал и они вместе уезжали. — И когда она возвращалась? — спросила Най. — Утром, когда я просыпалась, она всегда была в постели. Ей никогда не надо было много спать, — сказала она, обращаясь к Джейсу за подтверждением. — Да. Это верно. Бессонница была ее проблемой, — кивнул он. — Поэтому ей всегда прописывали снотворное. — Никогда не видела, чтобы Стейси зевала, — сказала Кэрол. — Никогда не видела, чтобы она клевала носом в классе. Если не посплю восемь или девять часов, я вообще не человек, но не Стейси... — Но почему вы думаете, что смерть Стейси наступила вследствие суицида? — спросил Джейс. Кэрол посмотрела на него: — Я прошу прощения за это утверждение. Я не знала ничего о вас и о том, что Стейси была помолвлена с кем-то другим, а не с Тони Вайном. Все, что я знала, я почерпнула из газетных статей и прочла их только через несколько месяцев. Я думала, что Стейси вернулась в Маргейт к Тони. После всех этих лет она наконец вернулась к нему, но, может быть, он порвал с ней? Стейси всегда была очень настойчивой, и я могла вообразить, что уж если она полюбила кого, то на всю жизнь. И я подумала, что она могла приехать к нему и узнать, что он женат на другой, и не смогла пережить это и... — Кто этот Тони Вайн? — спросила Най. — Или вы не узнали это? — Примерно через месяц я видела его и Стейси вместе, они шли по улице Маргейта. Он очень красивый мужчина, но не в моем вкусе. — Что вы имеете в виду? — спросила Най. Кэрол пожала плечами: — Как вам сказать... все в нем казалось мне чуть-чуть слишком... кричащим. Мой отец, например, ненавидел новые вещи. Если он надевал что-то новое, он проводил день в скачках на лошади и делал все, чтобы как-то уничтожить этот лоск. И я тоже не люблю ничего, что бьет в глаза, поэтому Тони шокировал меня. Было в нем нечто такое... пожалуйста, не подумайте, что я сентиментальна, но в нем было что-то настораживающее... опасное. Да. Он выглядел как опасный мужчина. — Тридцатилетний мужчина и семнадцатилетняя девушка, — покачал головой Джейс. — Его следовало посадить в тюрьму. — В любом случае, — продолжала Кэрол, — я поинтересовалась у женщины в чайном магазине, чем он занимается. Она сказала: «Тони Вайн?» И в том, как она это сказала, было ясно, что все в городе знают его. — Вы знаете, где он сейчас и что с ним произошло? — спросила Най. Кэрол встала, подошла к старому бюро рядом с софой и вытащила несколько бумаг. — Примерно год назад я была в Лондоне и увидела мужчину на улице. Я поняла, что знаю его, но не могла вспомнить, где его видела. И потом ночью вдруг вспомнила, что это тот мужчина, к которому бегала на свидания Стейси. Тони Вайн. Это было почти сразу после того, как я услышала о загадочной смерти в Маргейте. Я записала номер дома, откуда выходил Тони. Она протянула бумагу Джейсу, который взглянул и передал бумагу Най. — Я так расстроилась, когда узнала о Стейси, — сказала Кэрол Джейсу. — Когда я услышала, что она покончила жизнь самоубийством, то подумала, что она сделала это из-за Тони Вайна. Был момент, тогда мы были еще в школе и я порывалась пойти к директрисе и рассказать ей о Стейси. Я беспокоилась за нее и боялась, но затем приехал ее отец и увез ее в Калифорнию, и я больше никогда ничего не слышала о ней... До того, как мне рассказали о ее смерти. Воцарилось молчание, никто не проронил ни слова. — Боюсь, что мы злоупотребляем вашим временем, — произнес Джейс, вставая. — Не знаю, как могу отблагодарить вас за вашу помощь. Най пожала руку Кэрол: — Я не думаю, что вы в чем-то виноваты. — А я не думаю, что Стейси совершила суицид, — сказал Джейс. — Но если она не делала этого, — глаза Кэрол стали огромными, — вы думаете, Тони убил ее? — Если это не он, — продолжил Джейс, — то мне кажется, что он должен знать, кто мог сделать это. Спасибо вам за все еще раз. Не могу выразить, как вы мне помогли. Они обменялись рядом любезностей, затем покинули дом Кэрол и направились к автомобилю Джейса. Несколько минут он сидел молча, откинувшись на спинку сиденья и закрыв глаза. Най не мешала ему. Она понимала, что он чувствует. Слишком много информации, чтобы вот так с легкостью переварить ее. Секреты и ложь. Кэрол сказала, что они переполняли Стейси. Най никогда бы не посмела сказать это Джейсу, но она была согласна. Стейси не рассказала мужчине, за которого собиралась выйти замуж, ни о том годе, что провела в английской школе, ни о человеке, с которым, по всей видимости, была в близких отношениях. При нормальных обстоятельствах это было бы невероятно, но Стейси, видимо, все еще была привязана к этому Тони Вайну, хотя и прошло много лет. Она так сильно любила его, что преодолела массу трудностей, чтобы встретиться с ним накануне свадьбы. И все, что ему нужно было сделать, — послать ей открытку с видом Прайори-Хауса и написать несколько слов на обороте. И Стейси рискнула своим будущим с Джейсом ради того, чтобы встретиться с Тони. И что же произошло на этой встрече? — думала Най. Она сказала Тони, что он по-прежнему «номер один»? Что она хочет выйти за него, и ни за кого больше? Что она бросит Джейса, если только Тони скажет слово? А Тони в ответ сказал «нет»? Или он сказал, что у него уже есть жена и дети и он не хочет ее? И тогда Стейси зашла в паб и выпила снотворное? Най взглянула на Джейса, когда он включил зажигание, и подумала, что знает, о чем он думает. В ее сознании репортера все прочнее и прочнее вырисовывалась мысль, что Стейси действительно совершила самоубийство. Тем временем Най складывала по кусочкам обрывки информации. Когда Стейси была девушкой, ей так не хватало отцовской любви, мать умерла, и отец был единственный, кто у нее остался, а он предпочел новую молодую жену... а не свою дочь. Из острожного описания Тони, которое дала Кэрол, он казался ненадежным типом. Девушки не получают от своих отцов одобрения на брак с мужчинами, которые носят яркие костюмы и встречаются со школьницами. Най посмотрела на Джейса и подумала, что Стейси согласилась выйти за него, потому что этот выбор наверняка одобрил ее отец. Джейс был именно тот мужчина, о котором мог мечтать любой отец для своей дочери. — Сравниваешь меня с Тони Вайном? — спросил Джейс. Она не стала лгать: — Да. — Ты начинаешь думать, что все-таки это было самоубийство? И Стейси сделала это, потому что бой-френд ее школьных лет сказал ей, что больше не любит ее, да? — Да, — кивнула она, боясь услышать ответ. — Хорошо. — Джейс улыбнулся. — Если ты так думаешь, то тем любопытнее будет для тебя узнать правду. Когда они въехали в Маргейт, Най сказала: — Я думаю, мне лучше вернуться домой. — Но все твои вещи в Прайори-Хаусе, — возразил Джейс. — Я заберу их позже. У меня есть запасная зубная щетка и ночнушка, так что все в порядке. — Если это то, что ты хочешь... — сказал он. — Нет. Это не то, что я хочу, но... Мы живем практически вместе с того дня, как познакомились. Я уверена, что весь город только об этом и говорит. И худшее из всего этого, что в их словах нет ни слова правды. Ты и я просто друзья и работаем вместе. Это все. Джейс остановил машину во дворе Прайори-Хауса и выключил мотор. — Друзья? Ты действительно так думаешь? Когда он вышел из машины, он посмеивался. Най, сидевшая на пассажирском сиденье, нахмурившись, следила за ним, но затем улыбнулась, вышла из машины, пошла к дому и вошла в него не со стороны кухни, а через центральную дверь. Они провели тихий вечер «дома», как Най начала думать про себя. Как два пожилых женатых человека — за исключением того, что, когда Джейс оказывался рядом с ней, ее сердце бешено колотилось. Она старалась скрыть свои чувства, потому что, как казалось ей, он не ощущал того же. Интересна ли она ему так, как он интересен ей? Становился ли быстрее его пульс, когда его рука касалась ее руки? Перехватывало ли дыхание у него, когда ее лицо оказывалось рядом с его лицом? Они говорили о своем будущем в иносказательном ключе, что делало ее счастливой и несчастной в одно и то же время. Она хотела знать, вправду ли он включает ее в свое будущее? И еще, что он намерен делать после того, как узнает правду о Стейси? Выставит Прайори-Хаус на продажу и уедет из Англии навсегда? Но он как-то сказал, что полюбил Англию, «несмотря на все недостатки», так он обычно говорил. Чем больше она думала, тем меньше понимала. Миссис Браун подала ужин, Джейс и Най принялись за еду, обмениваясь редкими репликами, каждый их них размышлял о своем. После ужина они прошли в гостиную и сидели, храня молчание. — Мы так и не узнали, зачем Энн и Дэнни появлялись перед нами, — заметила Най. Джейс сидел, глядя на пламя в камине. — Боюсь, что мы никогда не сможем узнать это, — сказал он. — Я думаю, что завтра уеду в Лондон. Най хотела закричать: «Без меня?» Но не сказала ничего. Это его решение. Безусловно, он чувствовал себя неловко из-за того, что она услышала о его прежней невесте. Она зевнула. — Думаю, мне пора в постель, — сказала Най. Но Джейс ничего не ответил, тогда она встала и пошла к дверям. Когда она проходила мимо, он поймал ее за руку и прижал ее ладонь к своей щеке. — Мне очень жаль, что я такая плохая компания. Не могу прийти в себя после смерти Стейси, но хочу, чтобы ты знала: ты первый человек, который заставил меня поверить, что жизнь стоит того, чтобы жить. — Все еще держа ее руку, он поднял на нее глаза. — Я обещаю, что когда покончу со всем этим, то наверстаю упущенное. Она улыбнулась, он отпустил ее руку и снова повернулся к камину. Счастье и горечь переполняли ее, пока она поднималась в свою комнату. Камин горел, было уютно и тепло. Но не так, как могло бы быть, подумала она, глядя на пустую постель. Она приняла ванну, натянула ночную рубашку и залезла под одеяло. Она не выключала свет, пока не услышала, как Джейс поднялся по лестнице... Тень выросла под дверью, и она затаила дыхание. Но когда тень двинулась и исчезла, Най прошептала проклятие и, выключив свет, пнула подушку кулаком и закрыла глаза. Несмотря на свою обиду на мистера Джейса Монтгомери, она заснула в ту же секунду. |
||
|