"Еще раз о любви" - читать интересную книгу автора (Уильямс Кэтти)ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯШарлота подперла рукой подбородок и внимательно посмотрела на Бена. Его деликатность изрядно ей надоела. Однако она настойчиво внушала себе, что не стоит считать его скучным. В моменты, когда Бен с энтузиазмом рассказывал о каком-то событии, произошедшем на его работе — в фирме «Робинсон, Хэтеуэй и сыновья», — Шарлот то и дело напоминала себе: нежность и деликатность идут на пользу отношениям. А у них с Беном завязались отношения. Они еще не спали вместе, но уже несколько раз поцеловались. Шарлот не хотела торопить события, и Бен с уважением отнесся к ее решению. Рикардо исчез из жизни Шарлот так же быстро и неожиданно, как и появился. Этот факт заметно улучшил ее настроение. Впрочем, Рикардо говорил с Обри, который дипломатично избегал беседы о Шарлот и Джине. Рикардо объявил, что подумает о покупке дома, и с тех пор в агентстве его не видели. Их неожиданная встреча повлекла за собой новый, невероятно сильный всплеск воспоминаний. Шарлот до сих пор переживала. Даже в компании Бена, который, кажется, сейчас ждал от нее какого-то ответа. О чем он спросил? О чем же? О чем, черт возьми?! — Да, — машинально ответила она. — Здорово! — улыбнулся Бен. — Некоторые женщины не любят первыми выходить на танцпол, но ты особенная! Моя дама, я приглашаю вас на танец! Шарлот в ужасе смотрела на своего спутника. Она только сейчас поняла, о чем он спрашивал. Они сидели в джаз-клубе. Все столики в зале были заняты. Пока никто не танцевал, хотя звучала отличная музыка. — Прости, — пробормотала Шарлот и улыбнулась, настойчиво игнорируя предложенную ей руку. — Я ослышалась. Подумала, ты спросил, бывала ли я во Франции. Но Бен не сдавался. Он обошел столик и помог Шарлот подняться. Недолго думая, он обнял ее за талию и увлек на танцпол. — Предупредил хотя бы! — прокричала она ему в ухо. — Я бы подготовилась! — Как? — Выпила бы дюжину бутылок вина! — Ты прекрасно танцуешь! Наконец на танцпол начали выходить другие люди. Так всегда бывает после выхода первой пары. Шарлота заставила себя расслабиться в объятиях Бена, и только она начала думать, что между ними, кажется, появляется физическая связь, как кто-то похлопал ее по плечу. Она повернула голову. Господи, Рикардо! Откуда он здесь взялся? Он насмешливо смотрел на нее. Она почувствовала, как внутри у нее все переворачивается. Какого черта Рикардо забыл в джаз-клубе в центре Лондона? Разве ему не надо руководить огромной компанией? И почему восемь лет я ничего о нем не знала, а теперь мы сталкиваемся уже второй раз? — Можно? — попросил он Бена, очаровательно улыбнувшись. Бен ответил тем же. — Мы старые знакомые. Шарлот ощутила руку Рикардо на своем локте и собиралась уже отказаться, но тут вспомнила, что сказала ему, будто Бен — ее жених. А если Рикардо захочет поздравить счастливую пару? Она нацепила на лицо сладкую улыбку и встала между мужчинами, спиной к Рикардо. — Посиди пока! — перекрикивая музыку, сказала Шарлот Бену. — Можешь заказать мне что-нибудь выпить. Какой-нибудь коктейль! — Покорный маленький щенок, да? — поддел ее Рикардо. Он обнял ее за талию. От рук Рикардо исходил жар. Шарлот машинально дернула плечом. Она осмотрелась вокруг. Каким-то образом Рикардо удалось отодвинуть ее в укромный уголок, где музыка звучала уже не так громко. — Что ты здесь делаешь? — спросила Шарлот. — Что за неодобрение в голосе? Разве я должен спрашивать у тебя разрешения сходить в лондонский джаз-клуб? Если помнишь, я очень люблю джаз. Она помнила не только это, но и еще множество вещей. Например, то, как они однажды танцевали под джаз. И как она смеялась, запрокинув назад голову, подрагивая от предвкушения. Тогда она знала, чем закончится ночь. — Я увидел тебя, когда ты вышла на танцпол со своим женихом, — прошептал Рикардо на ухо Шарлот. — Ты смелая! — Это все Бен. — Просто образцовый мужчина! — А ты здесь с кем? — поинтересовалась она, пытаясь перевести разговор на другую тему. Ведь Рикардо не один сюда пришел? Может быть, даже не с женщиной, а с компанией приятелей и приятельниц. И все эти люди, без сомнения, очень богаты. — С одной привлекательной блондинкой. Шарлота почувствовала укол ревности. — И ты оставил бедняжку в одиночестве и танцуешь с той, которая не желает с тобой танцевать? Она ощутила, как он напрягся. Еще бы! Великому Рикардо ди Наполи не нравится слышать, что женщине не по вкусу его компания. — Он такой, как я и представлял с твоих слов. — Рикардо перевел тему обратно. Краем глаза он заметил, Люсинда наблюдает за ними, на ее красивом лице появилась гримаса неудовольствия. Люсинда становится все более требовательной, и мне это не нравится. Впрочем, я разберусь с ней, но позже. Сейчас все внимание Рикардо было приковано к женщине, находящейся в его объятиях, той, которая так хотела вырваться от него. — Кажется, очень чувственный парень. — Я не собираюсь это с тобой обсуждать. — Ты же верила в судьбу, помнишь? — Я было глупой. Сейчас все по-другому. Спутницу Рикардо невозможно было не заметить. Высокая красивая блондинка с длинными волосами. Это точно она. Половина мужчин в зале уже шеи себе свернули, разглядывая ее. Шарлот пожалела, что не надела туфли на шпильках. Такая обувь всегда добавляет уверенности в себе. Но она носит такие туфли на работу каждый день, поэтому в выходные предпочитает обувь без каблуков. — Я перестала верить в судьбу восемь лет назад. Я считала, это она привела меня к дому твоей матери, но я ошиблась. Сейчас я предпочитаю принимать решения, руководствуясь исключительно голосом разума. — Значит, ты считаешь, не судьба снова свела нас вместе? Он что, флиртует со мной? Играет, как кот с мышкой, хочет узнать, как я отреагирую? — Хм… В таком случае, у нее явно плохое чувство юмора. Музыка закончилась, и Шарлот поспешно отстранилась от Рикардо, заметив, что к ним сквозь толпу пробирается длинноногая блондинка. — Кажется, твоя спутница идет к нам, Рикардо! Я бы на твоем месте была осторожнее. По-моему, она не очень довольна. Шарлот направилась к Бену. Как она и просила, он заказал коктейль, который ей уже расхотелось пить. Прежде чем Бен смог сказать хоть слово, Шарлот села за стол и тихо произнесла: — У нас небольшая проблема. Из-за того человека. — С которым ты танцевала? Он хороший танцор, да? Не то что мы, англичане. — Ты тоже очень хорош, Бен. — Она сделала глоток из своего бокала. — Но этот мужчина — отец Джины… У Бена от удивления отвисла челюсть. Шарлот кратко ввела его в курс событий и объяснила, почему соврала Рикардо, будто они жених и невеста. — Мне очень жаль, Бен. Знаю, мне не следовало вмешивать тебя во все это, но я правда не знала, как поступить. Он понятия не имеет о Джине, а я не могла рисковать и… и… — Значит, мы помолвлены? Что ж… А он разве не спросил, почему ты не носишь кольцо? Она бросила взгляд на свои руки. Да, это она как-то не учла. — И еще кое-что. Он… в общем… он очень самоуверен, а денег у него куры не клюют, и я вроде как намекнула, что ты его полная противоположность… ну знаешь, любишь готовить и слушать музыку. Ты ведь понимаешь, о чем я? — Вообще-то я не умею готовить, — усмехнулся Бен. — И мы не помолвлены. Но мы друзья. И если ты считаешь, будто такая игра в данной ситуации может помочь, тогда давай поиграем. — Может, нам и не придется! — воскликнула Шарлот. Бен уставился куда-то поверх ее плеча. Ее сердце подскочило к горлу. Похоже, все-таки придется. Рикардо и его потрясающая спутница шли к их столику. Они отлично смотрелись вместе. Люсин — да повисла на локте Рикардо, давая всем женщинам, находящимся поблизости, понять, что этот мужчина принадлежит только ей. Наивная! — Рикардо! — воскликнула Шарлот. Бен накрыл ее руку своей ладонью. Он неплохо справлялся со своей ролью. — Ты еще здесь! А это, должно быть, Люсинда? — Она широко улыбнулась. — Рикардо постоянно говорил о вас, пока мы танцевали. Я так понимаю, вас связывают серьезные отношения? Скажи, Рикардо, вас уже можно поздравить? Если бы взгляд мог убить, Шарлот уже давно была бы мертва. Она знала, что играет с огнем, но просто не смогла удержаться. — Я, например, уже нашел идеальную женщину, — вмешался Бен. Он коснулся волос Шарлот, нежно отодвигая выбившуюся прядь. — Чарли тоже много о вас говорила. — Да, — подхватила Шарлот. Она не собиралась сдаваться. — Я рассказывала, какой ты у меня потрясающий! Всегда рядом, кормишь и оберегаешь меня, заботишься… — Она бросила беглый взгляд на Люсинду. Боже, какая красивая женщина! Наверняка фотомодель или актриса. — Полагаю, вам тоже это знакомо? — Шарлот улыбнулась, ощутив на себе злобный взгляд Рикардо. — Мы не часто обедаем вместе. У нас есть дела поинтересней, если понимаешь, о чем я, — прощебетала блондинка. — Нет? — Нет, — отрезал Рикардо. — Зачем готовить, если кто-то может сделать это за тебя? К тому же получится намного вкуснее. — Полагаю, все зависит от того, сколько денег человек готов потратить в ресторане. — У меня есть свой повар. — У меня тоже, — парировала Шарлот. — Командирша, правда? — обратился Рикардо к Бену, который с интересом наблюдал за их схваткой. — Тебе нравится, когда тебя называют личным поваром, а? Командирша?! Шарлот разозлилась. И прежде, чем Бен успел что-то ответить, она встала из-за стола: — Обри говорил, ты так и не позвонил ему. Нашел более подходящий объект для денежных вложений? — Я пока думаю, — глядя ей прямо в глаза, сообщил Рикардо. Она все так же чертовски сексуальна. Люсинда красива, но у Шарлот острый язычок, мне всегда это в ней нравилось. Рикардо заметил: Бен поспешно допил свой напиток и тоже встал. Этот мужчина или уже давно у нее под каблуком, или на самом деле идеальный возлюбленный. Интересно, Чарли хорошо с ним в постели? Хм… Кажется, у него туго с деньгами, если он не смог позволить себе даже купить своей невесте кольцо. Рикардо влекло к Шарлот. Казалось, не было этих восьми лет. На минуту все вокруг перестало для него существовать. Не было ни клуба, ни жениха Шарлот, ни Люсинды. Он мысленно перенесся в Италию, вспоминая, когда, где и как они с Шарлот занимались любовью. — Я буду на связи. — Что? — По поводу дома. Я буду на связи. — У тебя есть номер Обри. — Шарлот развернулась, оставив Риккардо в компании красавицы Люсинды. Они с Беном вышли. — Он терпеть не может, — сказала она Бену, — когда при упоминании о доме у женщин загораются глаза. — Они сели в такси. Шарлот не заметила, как смотрит на нее Бен. Она была слишком увлечена своей победой. — По крайней мере, если это не итальянская синьорина, которую прочит ему в жены его матушка. Бедная Люсинда! Никакая красота в мире не поможет ей стать частью жизни Рикардо. Через полчаса такси подъехало к дому Шарлот. Она поняла, что утомила Бена своими рассказами, но на извинения просто не осталось времени. Ее давно ждала няня Джины. Шарлот поцеловала Бена в щеку. Она была благодарна ему, ведь он спас ее в очень непростой ситуации. Шарлот не ожидала, что Рикардо свяжется с Обри. Какой смысл ему покупать такой большой дом за городом? Кроме того, Рикардо наверняка нужно много времени на красавицу Люсинду. Хотя скорее всего он уже бросил ее так же, как восемь лет назад бросил меня, когда я наивно решила, будто между нами есть нечто большее, а не только физическое влечение. Было солнечное субботнее утро. После похода по магазинам Шарлот оставила Джину поиграть у подружки, а сама вернулась домой. Услышав неожиданный звонок в дверь, она ничего не заподозрила. Шарлот давно привыкла к тому, что к ней постоянно приходят разные люди, пытающиеся продать какую-нибудь ерунду, например, стеклоочиститель или коврик для занятий йогой. Одетая в старую домашнюю одежду, с небрежно стянутыми в хвост волосами и тряпкой в руке, Шарлот пошла открывать. Она застыла на пороге. — Знаю, ты собираешься спросить меня, что я здесь делаю. — Рикардо мимоходом осмотрел белые стены холла и снова сосредоточился на Шарлот. Она побледнела, от удивления ее глаза казались еще больше. Шарлот собиралась захлопнуть дверь у него перед носом, но потом поняла, как это глупо. Ведь он знал, где она живет, и мог вернуться в любой момент. Кроме того, Рикардо уже почти вошёл в квартиру. — Уходи! Ты не можешь вот так запросто являться ко мне домой! Если хочешь обсудить покупку того дома, поговори с Обри. И как ты только узнал мой адрес?! Обри тебе сказал? — Нет. Пригласишь меня войти? Шарлот быстро прикинула свои возможности. Ей нужно или заставить Рикардо уйти, но тогда он вернется, или впустить его, рискуя тем, что Джина неожиданно прибежит домой. Или же вежливо выслушать его пожелания, а затем выпроводить. Шарлот отступила, пропуская. Рикардо в дом. — Как ты узнал, где я живу? — У меня свои способы. Милое местечко. — Он направился прямиком в кухню, но Шарлот быстро преградила ему путь. На холодильнике полно детских рисунков и всяких напоминаний о школьных заданиях Джины. — Посидим в гостиной, Рикардо. Но я не смогу долго говорить с тобой. Я… я скоро ухожу. — С тряпкой в руке? Она совсем забыла об этом. — После того, как вытру пыль и переоденусь. Я всегда прибираюсь по субботам. — Удивлен, что твой жених не помогает тебе. Кажется, он из тех, кто любит порядок. Где он, кстати? — Что тебе нужно, Рикардо? Зачем ты пришел? — Знаешь, ты не выходишь у меня из головы. — Их взгляды встретились, и Шарлот почувствовала, как по ее спине прокатила жаркая волна. Боже, он все еще способен вызвать у меня желание! Она заставила себя сосредоточиться. — Неужели? — О, да. — Он сел на диван и скрестил ноги. — Ты вела себя непростительно. Тогда, в клубе. Зачем-то заговорила в присутствии Люсинды о наших с ней отношениях. Она и так слишком много о себе возомнила. — Просто мне не нравится, как ты относишься к женщинам. Они хотят от тебя большего, нежели просто секса. Чувствуя это, ты бросаешь их, словно надоевшие игрушки. — Так это расплата за то, как я повел себя с тобой восемь лет назад? — Ладно, ты явился, чтобы услышать извинения. Прости. Доволен? — Нет. — Рикардо потянулся. — Я же говорю, ты не выходила у меня из головы. Шарлот отошла от двери и села на стул, стоящий напротив Рикардо. Ее ноги подкашивались. — Меня это не интересует. — Правда? Поэтому ты трясешься как осиновый лист? Разве я тебе безразличен? Рикардо сам не знал, зачем явился на порог ее дома. Его удивляла собственная реакция на Шарлот. С тех самых пор, как они расстались, он чувствовал себя отвратительно и не мог понять, почему. Он начал встречаться с Люсиндой, надеясь, что красавица блондинка затмит в его голове образ Чарли, но этого не произошло. И вот он, Рикардо ди Наполи, человек, который может завоевать любую женщину, какую только захочет, с ума сходит по той, которая не желает иметь с ним ничего общего. Увидев Шарлот в обществе ее жениха, Рикардо словно получил недостающий кусочек пазла. Теперь он знал: он по-прежнему хочет Шарлот, нравится ему это или нет. — Почему бы тебе просто не сказать, чего ты хочешь, Рикардо? Я извинилась за Люсинду, между прочим, совершенно искренне. Твоя жизнь меня нисколько не касается. — И твои дела меня тоже не должны бы волновать, но я обнаружил, что это не так. Шарлот чуть не упала в обморок. Шло время, а Рикардо, кажется, не собирался уходить. Он смотрел на нее и ждал ответа. С каждой секундой она чувствовала себя все более и более нелепо. Взгляд Риккардо скользнул по комнате. Он не ожидал увидеть такие бледные цвета в доме женщины со столь страстной натурой. На тумбочке стоял небольшой телевизор. А на шкафу, на полке с книгами… Рикардо встал и, подойдя к шкафу, взглянул на фотографии. На всех снимках была одна и та же девочка. Рикардо взял одну карточку. — Кто это? Твоя племянница из Австралии? Шарлот в буквальном смысле онемела. Она не в силах была даже встать. Внезапно в дверь позвонили. — Подойдешь? — он поставил фото на место, но остался стоять возле шкафа. — Может быть, это кто-то важный. Шарлот медленно встала и взглянула на Рикардо. — Да, да. Уверена, так и есть. |
||
|