"Еще раз о любви" - читать интересную книгу автора (Уильямс Кэтти)

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Рикардо принял информацию к сведению. Значит, девчонка стала женщиной, у которой есть любимый человек и которая собирается замуж. Она всегда мечтала об этом. Оглядываясь назад, он припоминал обрывки прошлых разговоров. Чарли упоминала, что немножко завидует сестре, которая живет, кажется, в Австралии с мужем и новорожденным, кажется, сыном. Или дочерью?

Еще она любила говорить о человеческих отношениях, обо всей это ерунде, которая якобы связывает людей и удерживает их вместе. Впрочем, разговаривали они мало, у них находились занятия поинтересней.

Когда восемь лет назад Шарлот появилась на пороге его дома, она явно мечтала о серьезных отношениях и последующем замужестве. Тогда-то Рикардо и понял, что ему следовало больше внимания уделять тем разговорам.

Он ощутил резкий приступ любопытства.

Интересно, с кем она встречается? Какой он? Наверно, красавчик. Неужели я ревную?

— Ну… а как же твои планы поступить в университет? Когда я узнал, сколько тебе было лет… или нет!.. Я должен сказать, как молода ты была… ты, кажется, говорила, что собираешься изучать… что же это было?

— Ландшафтный менеджмент, — ответила Шарлот, чувствуя, как ее спина покрывается капельками пота.

— И куда девались твои мечты?

— Ну, знаешь… — произнесла она с запинкой. — Мечты приходят и уходят. Ты уже посмотрел эту комнату? Мне ведь еще нужно до вечера успеть вернуться домой.

— Неужели? А твой дом?..

— Не здесь! — рассмеялась Шарлот. Она вышла из комнаты и направилась в кухню, о которой собиралась рассказать во всех подробностях, которые, возможно, нагонят на Рикардо скуку. Все, что угодно, лишь бы он не задавал дурацких вопросов!

Они вошли в кухню.

— Теперь о кухне. Как видишь, здесь есть все необходимое. — Она была недовольна собой. Ее мучило какое-то странное чувство, то ли смущение, то ли предвкушение. — Двойная плита позволяет готовить на большое количество гостей. По-моему, в центр помещения вполне можно поставить стол на восьмерых. Кстати, в левом крыле есть музыкальная комната. Согласись, это настоящий дом в викторианском стиле.

— Ты, кажется, влюблена в свою работу, — прокомментировал Рикардо. — Да… кухня очаровательная, хоть я и не собираюсь часто здесь готовить.

— Ни вина в погребе, ни еды на кухне… С какой же целью ты хочешь купить этот дом, интересно знать?

— Инвестиции, знаешь ли. Полагаю, пришло время прибавить к списку моих владений загородный дом. Могу гарантировать, через пять лет его цена возрастет в четыре раза.

— В таком случае есть ли вообще смысл показывать тебе все остальное? Ты ведь можешь узнать нужные детали из документов.

— А мне кажется, я должен посмотреть этот дом хотя бы затем, чтобы понять, не нуждается ли он в ремонте. Да, мне скучно и времени у меня мало, но моя ассистентка, та самая мисси Дин, подхватила какую-то заразу и не смогла приехать.

Шарлот пристально посмотрела на Рикардо.

А все-таки он изменился, и не в лучшую сторону. Стал еще более самоуверенным и холодным, возможно, даже жестоким. Наверно, он многого добился… Но, кажется, он не слишком-то счастлив.

— Почему у тебя так мало времени? — неожиданно для самой себя спросила она.

— Я очень занятой человек.

— Ах да, я и забыла! Все эти великие планы на блестящее будущее, которое предначертано тебе с рождения. Да уж, как тут найти время! — Шарлот мысленно выругала себя за сарказм.

Почему Рикардо так меня раздражает? Да, он заносчивый, высокомерный и непростительно сексуальный. Но разве в этом дело? Мне кажется, такой роскошный дом заслуживает другого хозяина, который будет видеть в нем не только груду камней.

— Не сарказм ли я слышу в твоем голосе? — спросил Рикардо. — Никогда не сталкивался с подобным методом продаж!

— Прости, — пробормотала она. — Слушай, давай поскорее закончим с этим, а?

— Ты чувствуешь себя некомфортно рядом со мной? Или тебя так нервирует твоя прошлая ошибка?

— Я вовсе не нервничаю! — Шарлот прошла мимо него, направляясь в главную часть дома.

Невозможно обойти все комнаты за один раз. И уж тем более, если Рикардо будет продолжать задавать свои вопросы!

Шарлот буквально пробежала по остальным помещениям, находящимся на первом этаже. Она забыла даже указать на самые интересные детали. Если бы — они ходили медленно, осмотр занял бы куда больше времени, а ей хотелось как можно скорее оказаться подальше от Рикардо. Рядом с ним она задыхалась.

На втором этаже располагались спальни. Шарлот могла бы оставить Рикардо одного осматривать их, но она боялась, что при первой возможности он пожалуется на нее Обри. Шарлот любила свою работу и не хотела ее потерять.

Они проходили комнату за комнатой. Сначала гостевые: первую, вторую, третью и четвертую, затем гостиную и кабинет и, наконец, главную спальню.

Рикардо пристально разглядывал стены, обитые дубовыми панелями. Комната была угловой, поэтому огромные окна, из которых открывался потрясающий вид на залив, располагались с двух сторон. Рикардо заметил, что Шарлот не последовала за ним, она застыла на пороге, сжимая в руке план дома.

Его раздражение все росло. Да, пусть она совершила ошибку, но неужели об этом так противно вспоминать? Очевидно, Чарли не терпится как можно скорей оказаться на улице, попрощаться со мной и уехать домой. А может, после стольких лет ее все еще волнует мое присутствие? Даже если это так, вряд ли она испытывает положительные эмоции. Однажды укушенный змеей вряд ли станет искать встречи с ней в будущем.

Рикардо стиснул зубы. Он спиной чувствовал: Шарлот каждую минуту смотрит на часы.

— Есть еще один этаж, — сообщила она, как только Рикардо повернулся к ней. — Сейчас там только гостевые комнаты, но их можно переделать. Хочешь взглянуть?

— Нет, я, пожалуй, воздержусь. Я не против вложить пару миллионов в собственность, которую посмотрел только частично, но мне начинает не нравиться твое поведение, Чарли.

— Шарлот! Я больше не та девчонка, которую ты знал!

Рикардо подошел ближе. Шарлот сглотнула, но не сдвинулась с места. Она испытывала настоящий ужас. То, как она жила последние восемь лет, сейчас показалось ей счастьем. Беззаботные прогулки в парке с Беном, общение с дочерью, субботние обеды у Обри… Зачем судьба сделала ей сюрприз в виде встречи с Рикардо?

— Нет! Ты женщина, которая собирается замуж и которой, очевидно, неприятно мое общество. Однако тебе не хватает смелости признать это.

— Разве меня можно винить? — Голос Шарлот сорвался. Здравый смысл, казалось, навсегда ее покинул, уступив место боли и отчаянию. — Ты соблазнил меня!..

— Я ничего не обещал!

— Ты спал со мной!

— Я не был первым!

— Нет, ты, черт возьми, был! — Она никогда об этом не говорила. А теперь, когда слова сами сорвались с губ, в комнате повисла тишина.

— Не может быть. Я бы знал.

— Как? — Лицо Шарлот побагровело. — Как ты мог знать?

— Но… не было… никаких признаков…

— О, прошу тебя! Мне тогда едва исполнилось восемнадцать лет, и я влюбилась в тебя!

Стал бы Рикардо спать со мной, зная, что я невинна? Нет! Ему не нужны такие проблемы.

— Нет! — резко отозвался он, словно прочитав ее мысли. — Если бы я знал, что ты девственница, будь тебе восемнадцать, двадцать четыре или пятьдесят шесть, я бы не стал спать с тобой.

— Почему? — не удержалась она.

— Потому что это противоречит моим принципам!

— Ты хотел только секса!

— Все совсем не так!

— Нет? Почему ты не вступился за меня, когда твоя мать начала обвинять меня в бедности и принадлежности к другому кругу?

Рикардо шумно вздохнул. Большие голубые глаза Шарлот смотрели на него с обвинением. И, черт возьми, он заслужил ее неприязнь!

— Мама хотела…

— Я знаю, чего хотела твоя мать, — хорошую итальянскую девушку для тебя! С нужными связями! Она очень ясно выразилась, даже конкретное имя упомянула — Изабелла. Вы дошли до алтаря?

— Никто не пошел к алтарю, — прошипел Рикардо. Его глаза гневно сверкали. Может, Чарли и сменила стрижку, а вместо коротких юбочек носит теперь деловые костюмы, но внутри она осталась все той же девчонкой. — Ты права. Мне нужно было вступиться за тебя.

— Если мне не изменяет память, ты испытал шок, увидев меня на пороге!

— Я не ожидал твоего приезда, знаешь ли!

— Неожиданный и неприятный сюрприз. — Шарлот помнила все так четко, как будто это было вчера. — Особенно для молодой беззащитной девушки, которая подумала, что ее первый мужчина может ее любить.

— А я был тогда двадцатишестилетним парнем, у которого случился неожиданный роман с двадцатичетырехлетней девушкой. Меня ждала карьера, и у меня не было мыслей о женитьбе!

— Я никогда не говорила, что хочу за тебя замуж!

Мне хотелось серьезных отношений, а не просто секса. К чему обманывать себя? Я считала, что когда-нибудь мы можем и пожениться. А Рикардо просто испугался ответственности и сбежал. Разница в возрасте стала для него последней каплей…

А еще у меня есть Джина.

— Ты должна понять мою мать, — продолжал тем временем Рикардо. — Она старомодна. Молодая англичанка на пороге ее дома — пожалуй, худший из ее кошмаров.

— Ладно, раз уж все это уже в прошлом, может, все-таки закончим осматривать дом?

К тому времени, как они вернулись в холл, Шарлот чувствовала себя выжатой как лимон. Они говорили только о доме. Рикардо задал все ожидаемые вопросы.

На улице стемнело и сильно похолодало.

— Что ж… — Стоя возле своей машины, Шарлот чувствовала себя куда уверенней. — Если ты заинтересован в покупке, свяжись с Обри Джеймсом в Хенли и оформи сделку.

— Почему с ним, а не с тобой?

— Прости?

— Разве не логичнее связаться с тобой, раз уж ты показывала мне дом?

— Нет! — поспешно возразила она, открывая дверцу машины. — То есть вообще-то я не работаю в филиале Обри.

— А где же ты работаешь?

— В Лондоне. Но у меня большой опыт по продаже старинных домов, и Обри нравится считать меня экспертом.

— Хорошо, когда босс относится к своему сотруднику с особым благодушием. Это и есть твой будущий муж?

— Что?.. О!.. — Шарлот вспомнила о Бене. Как бы он отреагировал, если бы узнал, что она записала его в женихи? Шарлот впервые за последние несколько часов искренне улыбнулась. — Нет, нет, Обри никому не жених: Он уже давно счастливо женат. Кроме того, он вдвое старше меня. Я бы сказала, он мне как отец.

— Так кто же счастливчик? — полюбопытствовал Рикардо.

— Бен.

— И Бен… он кто?..

— О, обычный парень. С двумя руками и ногами. И головой.

Рикардо рассмеялся, а Шарлот покраснела.

Как этому мужчине удается так легко вогнать меня в краску? Нет, прочь мысли! Пора возвращаться к дочери. К нашей дочери…

— И чем же занимаются руки-ноги-голова?

— Ничем. А теперь мне пора. Я не хочу вести машину в темноте. Мне предстоит неблизкий путь до Лондона.

— Разве твой босс не снял тебе номер на ночь, чтобы ты не ездила в Лондон так поздно?

— Я не могу ночевать здесь! — Слова сами сорвались с ее губ. — То есть… то есть…

— Я понял, о чем ты, — перебил ее Рикардо. — Молодой любовник, однако… Полагаю, мужчина, который занимается «ничем», ждет тебя в Лондоне с ужином и свечами на столе. Тебе нужно быть осторожнее, знаешь ли.

— Осторожнее?

— По-моему, он попросту хочет привязать тебя к себе. Никому не нравится быть пойманным в ловушку.

— Не понимаю, о чем ты говоришь. Я вовсе не в ловушке.

— Тогда почему ты так паникуешь?

— Мне действительно нужно ехать.

— Я тоже еду в Лондон. Я могу поехать следом и проводить тебя до дома. Здесь плохо чистят дороги, а на улице похолодало. Кругом лед.

— Нет!

Рикардо поднял руки в знак капитуляции, но любопытство не давало ему покоя.

— Я вполне могу добраться сама, спасибо. Мне уже приходилось ездить на такие далекие расстояния.

— Хочешь сказать, ты часто катаешься зимой по темноте в Лондон на этой своей машинке?

— Она очень практичная!

— Но не предназначена для долгих путешествий.

— Мне не нравятся огромные драндулеты! — Шарлот бросила взгляд на автомобиль Рикардо.

— Однако в темноте на скользкой дороге ты можешь пожалеть, что не позаботилась о своей безопасности получше. Это машина компании? Если да, то мне придется поговорить с твоим боссом. Он сильно пожалеет о том, что посылает тебя за город на машине, предназначенной для поездок по городу.

— Ты не посмеешь!

— Ты же знаешь, ты не права. И чего ты так разнервничалась? Скоро совсем стемнеет. — Он пожал плечами. — Куда торопиться? Давай пообедаем вместе, а?

— Прости, я не могу. — Шарлот бросила свою сумку на пассажирское сиденье и села за руль, но не успела закрыть дверь. Теперь, в свете автомобильных фар, она не могла скрыть виноватого выражения лица. Конечно, Рикардо не знает, почему она так себя чувствует, но все же стоит придумать достойное оправдание. — Мой парень… Ну, жених… — Она незаметно скрестила пальцы.

— Бен, который нигде не работает.

— Вообще-то у него есть работа. И ты прав, он ждет меня. Он приготовил обед. Знаешь, он отлично готовит. — Шарлот завела мотор. — Ты, наверное, считаешь, что мужчина не должен стоять за плитой, но Бену нравится ухаживать за мной!

— Наверное, у него удобный график, если он успевает к твоему приходу примчаться домой и приготовить обед? Не так ли?

— Ты, как всегда, о своем! Деньги и работа, Рикардо, это еще не вся жизнь! На дворе двадцать первый век, а Бен современный мужчина. Он распределяет свое время так, чтобы его хватало на все.

— И что же это, кроме готовки? Стирка, глажка и шитье?

— Ха, ха! Тебе, наверное, нравится работать с утра до вечера? С каждым годом ты зарабатываешь все больше и больше денег на покупку красивых старинных домов, в которых никогда не будешь жить. Но Бен не такой. Он нашел свой секрет счастья. Сказал «до свидания» жадности и предпочел более насыщенную жизнь.

— Значит, ты сама занимаешься хозяйством? Не верю!

— Мне плевать, во что ты веришь. А теперь, если ты не против, я поеду. Дома меня ждет вкусный горячий обед. И мужчина, который знает: есть вещи гораздо важнее банковского счета!

Уезжая, Шарлот чувствовала: она выиграла битву. И войну тоже, если, конечно, это окончание войны. Она предстала перед Рикардо современной, уверенной в себе женщиной с четкими целями и достойными приоритетами.

Но в реальности у Шарлот не было никакого жениха, готовящего ей разнообразные блюда по вечерам. Она даже не знала, способен ли Бен сварить хотя бы яйцо. Когда они встречались, то обедали только в ресторанах.

Но в одном я не солгала: я действительно не люблю мужчин, которые ставят деньги на первое место.

Вместо любимого жениха у меня есть восьмилетняя дочь. Стоило ли рассказать о ней Рикардо?

Ужас сковал Шарлот. Кто знает, как он поступит, узнав о существовании Джины?

Со своими связями и богатством он легко может забрать у меня дочь.

Она задрожала.

С утра я позвоню Обри и сообщу, как прошел показ. Между делом расскажу о том, кто потенциальный клиент, и попрошу молчать о крестнице, если Рикардо вдруг начнет расспрашивать о моей жизни. Конечно, это вряд ли случится, но лучше перестраховаться.