"Гоблинские сказки" - читать интересную книгу автора (Казанцева Марина Николаевна)

Заброшенный тоннель

— Эй, Маус! — заорал во всю глотку мужик в робе цвета охры. Ещё с десяток таких же облепили громадную, того же цвета, что и робы, машину, похожую на бронетранспортёр, с широченной кабиной, огромной цистерной и совковыми лопатами по бортам.

Грандиевский запоздало сообразил, о какой такой "машинке" говорил ему шеф. Видение красного "Понтиака" быстро рассосалось перед мысленным взором. Да и кто бы подарил ему такую машину!

— Прошу, мисс. — любезно указал он Джейн Могу на лакированный экипаж — почти такой же, на каком группа "Рамштайн" разбомбила в ролике "Бензин" весь город. Маус уже не на шутку струхнул, подумав: не ждёт ли бравая команда, что он сядет за руль.

— Не смейте мне указывать! — вспыхнула учёная особа и, вздёрнув нос, направилась к лестнице, ведущей в головную часть этого гигантского аппарата.

Она слегка подтянула узкую мини-юбку и решительно задрала ножку на металлическую ступеньку. Ассенизаторы поспешно бросились ей помогать, поддерживать под локотки, подталкивать снизу в задик, заглядывать ей под юбку. Джейн охотно принимала помощь, пока Маус стоял, как чурбан.

— Чего заглох, Маус?! — снова заорал тот тип, который первым заметил его. — Давай командуй парадом! Я за рулём, проедем с шиком!

Рожа у него была широкая и потная, глаза навыкате. И вообще весь он был такой грубый и неотёсанный, что Мауса передёрнуло, особенно когда этот тип с сальными шуточками обратился к Джейн, схватив вместо рычага её колено. И, странное дело, Джейн это нисколько не возмутило — она даже не заметила явных сексуальных домогательств.

— Давай, Майлз, трогай эту долбанную машину! — воскликнул один из ассенизаторов.

Так Грандиевский узнал, что водителя зовут Майлз. Тип он был нахальный, громкогласый и бесцеремонный. Завладев вниманием всей компании, он беспрерывно гнал анекдоты, ведя при этом машину примерно так же, как в клипе "Бензин". Никто на его грубое вождение внимания не обращал, зато покатывались над шуточками.

"Да уж, и компания мне попалась." — недовольно думал Маус, но старался не выказывать никому осуждения. Как говорил шеф: не надо ни с кем портить отношения.

Джейн была очень терпима к грубым шуточкам Майлза — даже к чисто шовинистским выпадам против всего женского пола. Майлз до такой степени завладел вниманием всей бригады, что на Грандиевского уже и не смотрели, словно не было его.

Между тем машина миновала жилые кварталы и теперь углублялась по разбитой дороге куда-то за город. Её подкидывало на ухабах, отчего вся компания, тесно набившаяся в кабину, с хохотом валилась друг на дружку — в этой куче совершенно естественно барахталась и Джейн. Их иногда сталкивало головами, а также другими частями тела. Юбка на Джейн задралась ещё выше, отчего даже стали видны трусики, но эманципированная барышня нисколько не обращала внимания на этот маленький конфуз. И вообще никто не обращал — все ржали над смачным анекдотом, который выдала Джейн. Она стала чисто своим парнем в этой сбитой мужской компании, и только Маус хранил неловкое молчание, не зная как себя держать.

— Ну вот, прикатили! — звучно гавкнул Майлз, и вся компания заржала над его словами, словно он рассказал особенно смешной анекдот.

— Давай, ребята, выгружай металлолом! — заорал он, явно метя на главную роль. Все опять заржали и принялись вытаскивать какие-то приборы с пометками NASA. Грандиевский тут оказался совсем не у дел — все прекрасно справлялись без него.

— Мальчики, выгружайте аккуратно! — щебетала мисс Могу.

— Не бойтесь, мисс, не грохнем мы эту долбанную аппаратуру! А то нам шеф задницы надерёт! — радостно отвечал один ассенизатор, которого все называли Стивеном. И тут же грохнул оземь одну штуковину. Мисс Могу, однако, не заметила этого, она взяла из всей груды снаряжения лишь один прибор и первая направилась к зияющему входу в штольню.

— Не дрейфь, детка! — бодро заорал Майлз. — Чего медлишь, давай тащи скорее свою задницу!

И звонко треснул недотрогу мисс Могу по ягодицам. Против ожидания Мауса она не накинулась на этого хама и вообще словно не заметила домогательств. К досаде Грандиевского этот нахал явно брал всю операцию на себя. Следовало что-то быстро предпринять, иначе какой же он главный герой!

— Внимание! — закричал всем Маус. — Нам предстоит архисложное дело!

— Архи — что? — переспросил глуховатый Стивен.

— Очень опасное! — рыкнул на него командир. — Тоннель под угрозой обрушения! Всем держаться вместе! Я иду впереди!

И он с удовольствием оглядел враз притихшую команду. Вот так-то! Просто надо почаще напоминать им, кто тут главный. Даже Майлз заткнулся, только Джейн с иронией смотрела на него. Тогда Маус повернулся и мужественно вошёл в замусоренный вход.

"Вот чёрт, — подумал он, — тут и в самом деле можно сломить ногу!"

— Ну, что тут у нас? — будничным голосом произнёс он и повернул ручку выключателя. Заброшенный тоннель ярко осветился, и все огляделись.

Длинная кишка тоннеля была сплошь завалена каким-то барахлом — гнутой арматурой, старыми металлическими бочками, неровными стопками стояли какие-то ящики, косматыми клубками валялась ржавая колючая проволока. Даже рельсы были причудливо изогнуты.

Вороватый Стивен сунулся было посмотреть, что в ящиках, но Маус грозно прикрикнул на него. Кажется, он нашёл верный тон со своей командой недоумков.

Джейн поминутно останавливалась, брала пробы, смотрела на свой приборчик, записывала что-то в блокнот, складывала образцы в свою сумку. Маус уже был научен опытом, и больше не предлагал ей помощь. Наконец, сумка Джейн стала слишком уж тяжела, а никто из ассенизаторов и не подумал обратить на это внимание. Джейн сопела и кряхтела, вся вспотев — на её безупречную блузку налипла паутина и угольная пыль.

— Может, вам помочь, мисс Могу? — участливо обратился к ней Маус. И тут же получил, что ожидал:

— Займитесь лучше своим делом. — сухо отвечала Джейн. — А я буду заниматься своим. Лучшее, что вы можете сделать для меня — это не путаться под ногами.

Но сумку всё же отдала.

Приборы были все расставлены по местам и что-то деловито записывали и замеряли. Меж них грациозно порхала мисс Могу, поправляя бумажные ленты, которые изрыгали самописцы, и смахивая пылинки с панелей.

— А нам что тут делать? — припёрся с вопросом один из ассенизаторов.

— Пойди и устрой себе маленькое извержение. — презрительно ответил Маус, недовольный, что его оторвали от созерцания изящной фигурки мисс Могу — она так соблазнительно оттопыривала попку, когда склонялась над приборами.

— А это что? — вдруг заинтересовался Стивен.

Маус обернулся и увидел, что неподалёку на старых рельсах стоит вполне целёхонький вагон метропоезда. Он был совершенно одинок, и задние двери его сиротливо зияли распахнутым входом, словно приглашали заглянуть внутрь. Стивен так и сделал — он полез в вагон. Маус тоже заинтересовался и направился к вагону.

Все ассенизаторы уже набились внутрь, когда Грандиевский только подошёл к вагону. Они простукивали стенки, оглядывали потолки и только практичный Стивен начал приседать и шарить под сиденьями в поисках забытой кем-нибудь сумочки.

Вагон был в прекрасном состоянии — даже световые панели работали. Грандиевский щёлкнул выключателем, и внутренность вагона осветилась ярким светом. Стивен, натужно сопя, вставал на колени, перегибался своим толстым брюхом и старался отыскать кем-нибудь потерянную монетку.

— Шеф, я нашёл! — радостно завопил он, показывая всем десятицентовик.

— Ура!!! — завопили все, но тут случилось нечто странное: пол дрогнул под ногами и десятицентовик выскочил из толстых пальцев Стивена и закатился куда-то в угол.

— Что это?.. — прошептал свалившийся на сиденье Майлз и круглыми от ужаса глазами уставился на Грандиевского.

— Чёрт, что это? Что это такое? — начали спрашивать друг друга ассенизаторы, поворачиваясь во все стороны и заглядывая в окна.

— Всё нормально! — заявила возникшая в вагоне Джейн. — Это всего лишь тектонические толчки. Скоро здесь всё обрушится и нас погребёт под обломками тоннеля. Но сначала нас сплющит в этом вагоне, поскольку стенки его не выдержат давления породы. Полетят во все стороны осколки стёкол, вонзаясь в нас, и металлические поручни будут выскакивать из пазов и пронзать наши мечущиеся в панике тела.

Она бы и дальше продолжала, но Майлз воскликнул, опять перехватывая инициативу:

— Да к чёрту всё это! Братва, спасайте свои трясущиеся задницы! Вы как хотите, а я сваливаю из этого пекла!

Он резво бросился на выход, но остановился, поражённый до глубины души, и спросил:

— А что это за вонь такая?

Джейн взялась было объяснять про скопления газов в вулканической породе, но Майлз перебил её:

— Мне кажется, что мы угодили в преисподнюю и прямиком в адский сортир.

Запах шёл волнами, отчего запищали и замигали все приборы Джейн. Спасатели оглядывались, не зная, откуда ждать беды. Они выглядывали в окна и пытались что-то разглядеть за отсвечивающим стеклом — никто из них не догадался выключить свет.

— Что это? — вдруг хрипло спросил Стивен, отрываясь от поисков десятицентовика. Он поднялся на ноги и нетвёрдым шагом направился к второй торцовой двери — та смотрела своим тёмным оком вглубь тоннеля.

— Драпать надо! — нервно заблажил Майлз.

Грандиевского так доставало его стремление перехватить руководство операцией, что он раздражённо ответил:

— Кончайте гнать пургу, у нас работа. Вы мужики, чёрт вас дери, или барахло какое?!

— Что это? — вдруг потрясённо отозвался Майлз. Его толстая грубая морда даже побледнела от предчувствия близкой гибели. Он смотрел расширенными глазами в дальнюю дверь — там явно что-то шевелилось! Бесформенное и дико вонючее!

Грандиевский бесстрашно подошёл к двери и вгляделся в нечто, медленно подбирающееся к вагону. Он достал фонарь и посветил вперёд.

Толстая медленная волна некоей общеизвестной субстанции неудержимо катилась из глубин тёмного тоннеля, угрожающе приближаясь к беззащитному вагончику метро! Он столько лет стоял тут заброшенный, старательно храня все свои электрические лампочки, и вот теперь должен погибнуть под массами субстанции!

— Как, что, почему?! — бегали спасатели по вагону, сталкиваясь друг с дружкой.

— Без паники! — взревел Грандиевский. — Гоп, не бегай взад-вперёд! Стоп, прекрати дёргать рычаг экстренного торможения! Кубик, оставь потолочный люк! Рубик, не пытайся вылезти в форточку! Ёксель, перестань сморкаться на пол! Моксель, не ковыряй лампочки! Стивен, вынь из уха банан! Начинаем немедленную эвакуацию из вагона!

— Я первый! — заорал Майлз и шустро нырнул через выход, и далее ловко заколотил по шпалам форменными ассенизаторскими резиновыми сапожищами сорок восьмого калибра.

— Быстро, быстро! — приговаривал Грандиевский, помогая своим товарищам вылезать из вагона.

— Смотрите! — пронзительно закричал Ёксель, отчего вязаная шапочка свалилась с его потной головы. — Это лезет в дверь!

Плотная масса субстанции действительно поднялась уже до уровня пола и теперь медленно вползала в вагон.

— Скорее! — панически закричал Грандиевский. — Оно сейчас полезет из-под вагона!!

Спасатели затоптались вокруг двери, пытаясь первыми пробиться к спасительному выходу. Снизу, из-под вагона, уже доносилось зловещее рычание — это лавина торопилась опередить людей и перекрыть им путь к спасению.

— Стивен! Куда ты?! — заорал вдруг Моксель. — Не ходи туда!

Грандиевский в испуге обернулся и увидел страшную картину: Стивен медленно, как заворожённый, направлялся прямо к чудовищной субстанции, которая уже вваливалась в вагон.

— Не ходи туда, Стивен! — в отчаянии закричал он. — Это тебя погубит!

Но Стивен ничего не слышал — в его ухе торчал банан. Он, как сомнамбула, двигался навстречу неминуемой смерти.

— Стивен, не надо! — кричали ему спасатели. — Стивен, не делай этого!

А он всё шёл и шёл. Вот его широкая неопрятная фигура окуталась дрожащим маревом — это волны миазмов восходили от опасной субстанции. Стивен пошатнулся, но не прекратил своего движения.

Вне себя от ужаса, леденящего кровь, Маус смотрел своими расширенными глазами как его подчинённый идёт навстречу неминуемой гибели. Вот толстых подошв резиновых сапог Стивена коснулась липкая масса, и Стивен издал душераздирающий крик.

— Не надо, Стивен! — закричали все. Но он не обернулся. Он продолжал своё упрямое движение и погрузился в смердящую массу уже по колено.

— О боже, какая вонь! — услышали они все и содрогнулись: Стивен упал на колени и с рыданием погрузил руки в дымящуюся субстанцию.

— Ему конец! — взвизгнул Кубик и торопливо бросился прочь из опасного вагона. Его примеру последовали другие — в дверях возникла давка.

Грандиевский воспользовался этой минутой, чтобы посмотреть на Джейн. А она его не замечала — полными слёз глазами она смотрела на то место, где только что был Стивен. Теперь от него не осталось даже шапки, только шевелящийся холм возвышался над вольно текущим веществом.

— Да что же мы стоим?! — опомнился Маус. — Джейн, прыгай давай, а капитан уходит с корабля последним. — мрачно пошутил он.

— Нет, Маус, не спасай меня. — обречённо покачала прекрасной головкой Джейн.

— Милая, ты обалдела. — деловито ответил Маус и бесцеремонно подтолкнул её на выход. — Давай, скорее прыгай, а то уже лезет из-под вагона. Про Стивена не думай — он был псих.

Он спрыгнул на пол и обернулся к Джейн — та и не думала спасаться. Затуманенными от слёз глазами она смотрела на Грандиевского и горестно молчала. Не понимая причин этого упрямства, он вскипел.

— Послушай, я с тобой знаком всего полдня, но так уже устал от твоей дури! Тебе хочется затонуть в этой штуке, как "Титаник"? Прекрасно, я больше не буду тебя спасать. Иди и окунись!

Он решительно повернулся к выходу из штольни, поскольку из-под вагона уже и в самом деле выползала субстанция. Джейн в своём упрямстве рисковала набрать полные туфельки вещества.

Сзади послышался звук прыжка и негромкое проклятие.

— Ну вот и умница. — не оборачиваясь, сказал Маус.

— С-скотина! — прошипела Джейн. — Я же на шпильках и в мини-юбке!

Грандиевский ошеломлённо обернулся, и раскаяние коснулось его сердца: острые каблучки мисс Могу глубоко ушли в шпалы, а мини-юбка порвалась от резкого движения до самого пояса. Белая блузка давно уже закоптилась от пребывания в тоннеле, и Джейн походила на трубочиста.

Группа ассенизаторов пробиралась между гнутой арматурой, сваленными в кучу кирками и ящиками с гнилыми фруктами.

— Что это? — вдруг остановился и задал вопрос Рубик. Он достал из сапога длинный нож и принялся расковыривать что-то в полу.

— Не делай этого! — завопил Майлз, но поздно — из пола вдруг взвился фонтан газов, наполнив весь тоннель удушливой атмосферой сероводорода.

Спасатели елё успели отшатнуться, но тут с разных мест со зловещим шипением стали взлетать в воздух газовые струи.

— Это газы! — кричала Джейн. — Это газы!

Маус схватил её за рукав и дёрнул. Рукав оторвался, но девушку он вытащил из опасной зоны. Позади, откуда они убежали, стали раздаваться взрывы и начал рушиться потолок тоннеля. Полетели пахучие снаряды.

— Всё будет хорошо. — бормотала, спотыкаясь на обломанных каблуках, мисс Могу. — Всё будет хорошо.

— Да будет, будет! — орал Маус, уворачиваясь от очередного газового фонтана. — Только двигайся давай!

— Ты веришь мне, Грандиевский, что всё будет хорошо?! — со слезами на прекрасных голубых глазах шептала Джейн. — Посмотри мне в глаза: ты веришь мне?

— Да верю, верю! — взвыл Маус, угодив ногой в горячую лепёшку. — Греби на выход, а то сейчас накроет!

— Перестань толкаться! — взвизгнула Джейн. — Мы так близки к гибели, что я могу не успеть сказать о своих чувствах!

Потерявший терпение Грандиевский схватил барышню и вскинул её на плечо, удивляясь про себя своей неожиданной силе. Задыхаясь в удушливых испарениях, спотыкаясь о груды консервных банок, он прорывался на выход следом за спасателями — они давно умчались и впереди всех Майлз.

— Мои приборы! — со слезами ярости обрушилась на Грандиевского Джейн, едва они вырвались из каменной норы. — Они все погибли! Ты должен был спасать их, а не меня! Наука прежде всего!

— У кого наука, а у кого работа! — свирепо ответил Маус, чувствуя, как в нём загорается злость. Скотина мэр! Он закачивал кое-какие отходы в старый тоннель вместо того, чтобы перерабатывать это на удобрения!

— Детка, шевели задницей! — с воплем возник рядом проклятый Майлз — он снова пытался взять инициативу в свои руки!

Грандиевский обернулся и увидел, как из тоннеля с рёвом стихии вырвалась лавина вещества и угрожающим языком поплыла прямо к ним.

Майлз ловко заскочил в кабину машины и тут же, подобно стаду быков, взревел мощный мотор.

— Как хочешь, шеф! — проорал он в раскрытую дверь. — Мы удираем!

И рванул с места. Джейн с удивительной быстротой вскочила на подножку и уцепилась за металлическую скобу. Грандиевский тут же прыгнул следом и примостился рядом.

Они мчались под ярким солнцем, стоя на приступке машины, и свежий ветер развевал волосы Джейн. Грандиевский чувствовал сквозь комбинезон как взволнованно она дышит, и светлые пряди её волос метались по его лицу, попадая в глаза и в рот.

— Я чувствую как бьётся твоё сердце. — сказала ему Джейн.

Ребята внутри кабины достали губную гармошку и пели романтические песни про мужественные будни ассенизатора. Под эту песню Маус вдруг осознал, насколько же прекрасна жизнь. Он чувствовал себя героем, в котором нуждаются люди. Это его город и он спасет его.