"Караси и щуки" - читать интересную книгу автора (Аверченко Аркадий Тимофеевич)БОРЬБА СЪ РОСКОШЬЮ- Им#1123;ю честь рекомендоваться: д#1123;йствительный членъ новооткрытой петроградской лиги для борьбы съ роскошью и мотовствомъ. — А! Д#1123;йствительный? - Да-съ. - Это хорошо, что д#1123;йствительный. Прошу покорн#1123;йше садиться… — Куда? - A вотъ въ это кресло. - Въ это кресло? Ни за что. Оно в#1123;дь, поди, рублей пятьдесятъ стоить? — 120. - Сто двадцать?! О, Боже! Какое возмутительное мотовство! Принципіально не сяду… Я лучше, тутъ, на подоконничк#1123;… — Ч#1123;мъ могу служить? - Я пришелъ вамъ сказать одно только слово… Кажется, господинъ Фурсиковъ? - Фурсиковъ. - Одно слово: опомнитесь, Фурсиковъ! Намъ сообщили, что вы живете роскошно и мотаете деньги безъ всякаго толку и смысла… На чемъ, наприм#1123;ръ, вы сейчасъ стоите? - На полу. - Н#1123;тъ, на ковр#1123;! A коверъ-то персидскій, a ц#1123;на-то ему пятьсотъ рублей, a на ковр#1123;-то этомъ еще лежитъ медв#1123;жья шкура, тоже, поди, въ два ста ее не уберешь? — 550. — Я не падаю въ обморокъ отъ этой цифры только потому, что y меня кр#1123;пкіе нервы. Эхъ, господинъ Фурсиковъ! Нуженъ вамъ этотъ коверъ? Н#1123;тъ, не нуженъ. Нуженъ медв#1123;дь? Ни для какого чорта не нуженъ. Это y васъ что за комната? - Кабинетъ… — Так-съ… A та? - Столовая. — Ну, скажите, пожалуйста… Неужели, эти дв#1123; комнаты нельзя соединить въ одну? Или об#1123;дайте въ кабинет#1123; или занимайтесь въ столовой. В#1123;дь два д#1123;ла за разъ вы не будете д#1123;лать — об#1123;дать и заниматься. Значитъ — для чего же дв#1123; комнаты? — Но y меня тутъ письменный столъ… — A для чего онъ вамъ? На об#1123;денномъ и занимайтесь… Если бумаги какія есть, документы — ихъ можно въ ящичекъ изъ-подъ макаронъ класть. Макароны скушать, a въ пустой ящичекъ прятать посл#1123; работы бумаги… Наконецъ — чернильница! Для чего вамъ такая огромная — съ какимъ-то орломъ, съ бронзой и мраморомъ? Прекрасно и баночка изъ-подъ горчицы служить можетъ. Горчицу скушали, a въ баночку чернилъ налили… Это что за комната? - Спальня… - Ну, вотъ, ну, вотъ! Въ кабинет#1123; есть огромный широкій диванъ, есть оттоманка, a вы еще спальню заводите. Что за мотовство?!.. - Но… y меня в#1123;дь жена… - Ну, что жъ… Прекрасно на этой оттоманк#1123; ум#1123;стились бы съ женой рядомъ… - На ней нельзя спать… Плюшъ испортится. — A зач#1123;мъ плюшъ? Клеенкой обтянули и конецъ. Что за швыряніе деньгами. Лучше бы эти деньги на военныя нужды пожертвовали… О! Тамъ еще комната? - Да… Это спальня моего брата… — Зач#1123;мъ? Къ чему? Кому это нужно? Спальня! Въ томъ же кабинет#1123; можно и устроиться. Вы съ женой на оттоманк#1123;, братъ на диван#1123;. Когда братъ разд#1123;вается — жена ваша выходить на минуту, жена разд#1123;вается — братъ выходить. Господи! Только было бы желаніе, a устроиться всегда можно… - Но… y жены есть туалетный столикъ… его некуда тутъ поставить… — Какъ некуда? A на вашъ письменный столъ. Такой огромный дуракъ, — неужели онъ не сможетъ сдержать этого крошки… И преудобно будетъ: жена ваша взбирается на письменный столъ (вы ее можете и подсадить) и садится за туалетный столикъ, причесываться или что она тамъ д#1123;лаетъ, вы y ея ногъ сидите, работаете, a на другомъ конц#1123; стола можетъ сид#1123;ть вашъ братъ и #1123;сть въ это время колбасу. - Н#1123;тъ, такъ неудобно… Жена любитъ, чтобы изъ спальни былъ ходъ прямо въ ванную… - О, Боже милостивый! Что вы, Ротшильдъ, что ли? Зач#1123;мъ вамъ отд#1123;льная ванная? Ванну можно поставить на м#1123;сто этой этажерки съ безд#1123;лушками и отгородить ее ситцевой занав#1123;сочкой… Да постойте! В#1123;дь тутъ, вм#1123;сто этого мраморнаго идіота, можно поставить керосинку… Тогда вамъ и кухни не надо… Жена будетъ жарить на керосинк#1123; яичницу, братъ рубитъ, скажемъ, котлеты, a вы чистите картошку! Ни кухни, ни кухарки не надо… A экономію всю на нужды войны жертвуйте… Сколько y васъ теперь комнатъ? - Ш… шесть… - Ну, вотъ! A я вамъ доказываю, что одной довольно… Т#1123;сновато, вы думаете? A на кой дьяволъ вамъ два шкапа книгъ? Что вы ихъ вс#1123; сразу читаете, что ли? В#1123;дь больше одной за разъ не читаете? Ну, вотъ! Запишитесь въ какую-нибудь библіотеку и берите книги, a эти продайте, a деньги на Красный Крестъ пожертвуйте… В#1123;дь сердце кровью обливается, когда на васъ смотришь. Это что — жакетъ на васъ? — Жакетъ… - Рублей 60, поди, стоить. — 140. - Ну, вотъ! Кому это нужно?! Взяла бы жена и сшила сама изъ трико по три двадцать аршинъ; и прочно и хорошо. Пальто, вонъ, я ваше въ передней вид#1123;лъ. Почему на м#1123;ху? Можно и въ весеннемъ проходить зиму, a ежели холодно, то не #1123;здить на извозчикахъ или тамъ на трамваяхъ, a просто б#1123;жать по улиц#1123;. И экономія времени, и согр#1123;ешься… A это пальто спустить надо, a денежки на шитье противогазовъ пожертвовать. Гм… да! Позвольте, г. Фурсиковъ… Почему же вы плачете? - О, г. д#1123;йствительный членъ петроградской лиги для борьбы съ роскошью и мотовствомъ! Вы такъ хорошо говорили, такъ уб#1123;дили и меня, и жену мою, и брата, что мы р#1123;шили во всемъ и везд#1123; сл#1123;довать т#1123;мъ принципамъ, съ которыми сейчасъ познакомились… - Гм… Ну, да… Я очень радъ… гм!.. Очень. Утрите слезы. Еще не все потеряно… Прощайте, г. Фурсиковъ, прощайте, мадамъ. A гд#1123; же вашъ братецъ? - A онъ тутъ поб#1123;жалъ въ одно м#1123;сто… А, вотъ онъ! Вернулся. - Прощайте, господа… Это что y васъ, передняя? Ну зач#1123;мъ такая большая передняя… Все верхнее платье можно в#1123;шать въ кабинет#1123;, около ванны… A экономію пожертвовать на нужды… гм! Гд#1123; же мое пальто? - Вотъ оно. - Это не мое. У меня было съ бобровымъ воротникомъ, новое… - Н#1123;тъ, это ваше. Это ничего, что оно старенькое и безъ воротника. Если вамъ будетъ холодно — можете б#1123;жать… — Гд#1123; мое пальто?!! - Вотъ такое есть. Не кричите. A то, которое было вашимъ, мой брать усп#1123;лъ заложить за 300 рублей въ ломбардъ, a деньги внесъ на Красный Крестъ… Вотъ и квитанція. Простите, г. членъ для борьбы съ роскошью, но вы такъ хорошо говорили, что мой брать не могъ сдержать порыва… Всего хорошаго… Позвольте, господинъ!.. Квитанцію забыли захватить… — Ушелъ… Обид#1123;лся, что ли, не понимаю… И на что бы, кажется? |
|
|