"Манхэттен по Фрейду" - читать интересную книгу автора (Босси Люк)17Он всегда знал, что не доживет до тридцати лет. В Манхэттене есть тысяча способов преждевременно покинуть этот мир. Поймать шальную пулю в Файв-Пойнтс, сложить голову во время резни или принять слишком большую дозу опиума в курильне Чайнатауна. Нельзя сбрасывать со счетов и пневмонию, туберкулез, тиф и несчастные случаи на стройке. Со времени окончания испано-американской войны 1898 года гибель на поле боя стала редкостью, зато теперь можно было погибнуть в автокатастрофе. Был еще один вариант, о котором Джон Менсон страстно мечтал: умереть во цвете лет в борьбе за рабочее дело от пули полицейских или солдат. Он представлял себе этот славный итог жизни, разъезжая по профсоюзным митингам во всех уголках страны и жадно читая Фурье в поездах. И он никак не ожидал, что государство решит казнить его на эшафоте за убийство, которого он не совершал. Молодой человек видел только один выход — убедить как можно больше людей в своей невиновности. Если они ему поверят, то его не казнят. Поэтому он не упустит шанс, беседуя с двумя психиатрами, которых инспектор впустил в камеру с таким кислым выражением лица, словно это были присяжные. — Я невиновен, — сказал Джон Фрейду и Юнгу после того, как обменялся с ними приветствиями. — Я — жертва ошибки правосудия. Фрейд указал на пурпурное пятно на скуле Менсона: — Кто вас ударил? — Инспектор Кан, — ответил Менсон. — За что? — Я сказал ему, что он сукин сын, и этого оказалось достаточно, чтобы он на меня набросился. Что вы хотите узнать? — Мы хотим, чтобы вы прошли тест, — сказал Юнг. — Тест? — Это не сложно. Я буду называть слова, всего около сотни, а вы должны как можно быстрее говорить в ответ первое, что придет вам в голову. — Если вы невиновны, — заметил Фрейд, — тест даст этому психологическое подтверждение. — Вы в своем уме? Да меня так еще вернее засудят! — В вашей стране этот тест не имеет никакого юридического значения, — объяснил Юнг. — И если он докажет вашу невиновность, то это будет доказательством только для нас. Фрейд добавил: — Жизнь научила меня тому, что иногда людей приходится убеждать одного за другим, так же, как пахарь проводит борозды, — но выросшую на них правду увидят все. Менсон удивленно посмотрел на него. Психиатр говорил как раз о той единственной надежде, которая у него оставалась. — Что я должен делать? Юнг объяснил, что будет называть слова и фиксировать его реакцию. Но он скрыл, что намерен добавить в стандартный список слова, намекающие на убийство Корда, например «шпага», и другие, которые могут пробудить в нем чувство вины, например «грех» и «мщение». — Ну начинайте же, — нетерпеливо сказал Менсон. — Одну секунду. Юнг достал хронометр, который дал им Кан, и положил на стол, чтобы следить за временем, которое понадобится Менсону на ответ. Молчание, длящееся более восьми секунд, выдает особое волнение испытуемого. Ответы с задержкой составляют одну цепочку и позволяют определить границы области, вызывающей эмоциональную перегрузку. — «Голова», — начал Юнг. — Нога, — ответил Менсон. Юнг щелкнул хронометром: шесть десятых секунды. — «Зеленое». — Халат. — «Оружие». — Революция. — «Преступление». — Правосудие. — «Шпага». — Дуэль. Семь десятых секунды. Юнг назвал уже несколько десятков слов, и вдруг услышал неожиданный ответ. — «Рождение». — Ничего не приходит в голову, — произнес Менсон дрожащим голосом. — «Сестра». — Зачем тут это слово? Оба раза молодой человек медлил более двух секунд. А еще через некоторое время Юнг опять получил неожиданный ответ. — «Грех». Три секунды. — Что вы хотите этим сказать? — спросил наконец Менсон. — Что это значит? Фрейд констатировал истерическое отношение к религии. Некоторые слова явно вызывали у секретаря бурю эмоций, вынуждая давать более развернутый ответ. — «Отец». — Отец? — переспросил Менсон. — Э-э… Никто. Юнг назвал еще несколько слов и предложил сделать перерыв. Он отвел Фрейда в сторону и прошептал по-немецки: — На первый взгляд он не выказывает никаких характерных эмоций при словах, напоминающих об обстоятельствах убийства или о самом убийстве. — При этом его ответы выявляют анормальный семейный комплекс, — заметил Фрейд. — Реагируя на такие понятия, как «рождение», «сестра» или «отец», он говорит дольше, чем нужно по условиям опыта, предлагает несколько вариантов или повторяет слово, которое услышал. Эта тема для него личная и тяжелая… — Чтобы уточнить диагноз, перехожу ко второй части теста, — сказал Юнг. Фрейд посмотрел на часы: — Нет, постойте. У нас не хватит времени на дополнительные вопросы. — Что вы предлагаете? Фрейд повернулся к Менсону: — Оставим пока тест и перейдем к более личным вопросам, которые в основном касаются Грейс Корда. Менсон стиснул стакан с водой, который ему принесли. Он хотел поставить его на стол, чуть не опрокинул и пробормотал что-то вроде «Втройне идиот…». Фрейд внимательно посмотрел на его исказившееся лицо: — Отвечайте коротко, но четко: что случилось в тот день, когда вы последний раз видели Грейс? — Меня позвал господин Корда, — сказал Менсон. — Грейс была с ним. Господин Корда сказал дочери, что он в опасности. Попросил сообщать ему о любом подозрительном происшествии. — Как отреагировала мисс Корда? — Она сказала… что попробует ему помочь. Господин Корда не захотел вдаваться в подробности. Потом я оставил их одних. Фрейд стал искать новый подход. Он заметил толстую книгу, стоявшую на единственной полке в камере. Он взял ее в руки и посмотрел на обложку. Это была Библия. — Это ваша книга? — Мне разрешили взять ее с собой, — ответил Менсон. — Она досталась мне от отца. Единственное, что осталось после него. — Вы позволите взглянуть? Менсон кивнул. Фрейд полистал Библию, открыл титульный лист и снова заговорил: — Из ваших ответов ясно, что вы политически ангажированны. В один ассоциативный ряд вы поместили преступление и правосудие, упомянули о революции. — Я — социалист, — сказал Менсон. — Как Христос. — Зачем тогда наниматься личным секретарем к богатейшему предпринимателю? — Мне нужно зарабатывать на жизнь. У меня есть мать. — А каких политических взглядов придерживался Август Корда? — Он говорил, что стоит над политикой. — Не то что вы. — Социалисты спасут Америку. Один мой друг, русский, четыре года назад участвовал в восстании в Санкт-Петербурге. Он убедил меня, что мы можем одержать победу. — Мятежники, о которых вы говорите, были расстреляны, — заметил Фрейд. — Вы не считаете свою миссию самоубийственной? — Здесь рабочие уже добились успеха. В Теллурайде, в Криппл-Крике. Нам не хватает только лидера. Юнг постучал по циферблату своих часов. Оставалось всего пять минут, и ему казалось, что его коллега топчется на месте. Фрейд, никак не отреагировав на жест Юнга, склонился над Менсоном: — Я знаю, почему вы убежали в то утро. — Я уже сто раз объяснял полиции. Потому что… — Вы убежали, — прервал его Фрейд, — потому что у вас был мотив убить Августа Корда. Менсон саркастически улыбнулся: — И какую же причину вы выдумали? — Вы — его сын. Улыбка застыла на лице молодого человека. — Мой отец — Патрик Менсон, — сказал он. — Я его не знал, он плотник… То есть рыболов на острове Нантакет. — Вашего отца- — Неправда! — Мы проверили. — Это еще ничего не значит… — Это значит, — сказал Фрейд, — что Август Корда соблазнил вашу мать. Вскоре она забеременела. Август к тому времени уже был вдовцом, но он заставил ее уволиться. Мэри вернулась в Файв-Пойнтс и, чтобы спасти репутацию, выдумала связь с воображаемым рыбаком, который ее бросил. Вот почему вы носите чужое имя. Менсон умоляюще посмотрел на Юнга, словно надеясь на помощь с его стороны. — Несколько месяцев назад, — продолжил Фрейд, — находясь в том возрасте, когда человек пытается соперничать со своим родителем, вы захотели найти Менсон, совершенно выбитый из колеи, раскачивался из стороны в сторону. — Вы устроились к Августу Корда, — снова заговорил Фрейд. — Сначала вы его ненавидели. А потом он начал испытывать к вам дружеские чувства и вскоре стал доверять… Вас тронула его открытость, и вы сорвали маску. Вы сказали ему, что вы — его сын! — Фрейд сильно сжал руку Менсона. — Корда повел себя достойно — он решил признать вас. Он позвал вас к себе в кабинет и объявил Грейс, что у нее есть сводный брат! На лице Менсона появилось выражение, которое, вероятно, бывает у побежденного монарха, узнавшего, что личная стража бежала. — Как вела себя Грейс? — Фрейд сурово взглянул на него. — Она упала в обморок, — ответил Менсон. — Осела на пол, как тряпичная кукла. Господин Корда попросил меня отнести ее в спальню. Там он пытался привести ее в чувство. Тогда я последний раз видел его живым. Странно, что Грейс совершенно об этом забыла. Вчера она не вспомнила, что я — ее брат. Фрейд изумился: — Вы виделись вчера с Грейс? — Инспектор Кан приводил ее сюда. Устроил нам очную ставку. Он надеялся, что, увидев меня, Грейс скажет, что я — убийца… Фрейд понял, что Кан проигнорировал его совет. Менсон выпрямился на стуле: — Неужели Грейс вспомнила? — Нет. Это вы меня направили на верную дорогу. Мне некогда объяснять вам каким образом. — И вы считаете, что я его убил? Чтобы отомстить за мать, так? — Вы, конечно, желали этого, — прямо ответил Фрейд. — Это называется эдипов комплекс. Но люди редко воплощают фантазмы в реальность. А вы к тому же нуждались в Корда. Он был подтверждением того, что вы — человек высокого происхождения. — Его недавняя оговорка о профессии — Да, — подтвердил Фрейд. — Он вообразил, что его отец был плотником, потому что его мать зовут Марией, а сам он идентифицирует себя с Христом и, подобно Ему, собирается выполнить на Земле некую миссию. Менсон не слушал их, он был очень взволнован. — Что вы скажете полиции? Дадите им мотив, который они ищут, так? — спрашивал он в панике. — Вы заманили меня в ловушку! — Наш разговор, — твердо сказал Фрейд, — преследовал исключительно научные цели. Время истекло. Послышался скрип, дверь отворилась, и вошел охранник. — Окажите мне, пожалуйста, одну услугу, — обратился Менсон к Фрейду. Глаза его лихорадочно блестели. — Я не думаю, что… — Это очень важно. Прошу вас! Фрейд подошел к Менсону, и молодой человек что-то прошептал ему на ухо. Фрейд ничего не ответил и вслед за Юнгом вышел из камеры. В коридоре их встретил Кан и пригласил к себе в кабинет. — Ну что, он признался? — спросил инспектор с иронией. — Да, в двух вещах, — ответил Фрейд. — Во-первых, вы устроили ему очную ставку с Грейс Корда… — И совершенно безрезультатно, — признал Кан. — А во-вторых, вы грубо с ним обращались. — Вы хотите, чтобы я пожалел, что разрешил вам его допросить? — сухо спросил инспектор. Фрейд пристально на него посмотрел: — Когда вы были ребенком, вашу мать били или издевались над ней? Кан застыл: — Какое это имеет отношение… — В чем причина вашей агрессии в ответ на оскорбление, сделанное Менсоном в адрес вашей матери? Враждебное отношение к психологии типично для тех, кто хочет спрятать, а следовательно, защитить женскую, то есть материнскую, часть своей личности. — Мою мать убили, когда мне было двенадцать лет, — произнес Кан ледяным голосом. Фрейд потрясенно замолчал. — Скажите мне лучше, что вы нашли, — попросил Кан. — Наши тесты показали, что у Менсона нет тех психологических реакций, которые должны были обнаружиться у убийцы Августа Корда. Кан посмотрел на психоаналитика с сомнением и двинулся дальше по коридору. — Я приобщу ваши заключения к делу, — сообщил он. — Завидую вашим отпечаткам пальцев, инспектор. — Фрейд посмотрел ему вслед. — Жаль, что нельзя завести картотеку отпечатков души… |
||
|