"Великий мавр" - читать интересную книгу автора (Бриньон Луи)

Глава 15


Спустя неделю после этих событий, когда часы на площади Бимбрамбла пробили полночь, в конце улицы Картуха появилась карета. Карета не стала подъезжать к главным воротам монастыря картузианцев. Она обогнула монастырь с востока и остановилась у невзрачной на вид калитки. С козел кареты слез кучер. В руках он держал свёрток. Кучер, с виду пожилой человек, вошёл в калитку и оказался в монастырском саду. Держась стены, он двинулся влево. Время от времени он чертыхался. Это происходило по причине полной темноты. Он двигался почти на ощупь и оттого всё время спотыкался. Очень скоро стена привела к маленькому домику. Единственное окно оставалось тёмным. Но оно сразу же осветилось, едва кучер три раза постучал по двери и тихо произнёс:

— Это я, Альфонсо!

Дверь сразу же отворилась, и на пороге показалось радостное лицо дона Марана. Он впустил своего старого слугу в дом. Прежде чем затворить дверь, он подозрительным взглядом осмотрел пространство перед домом. Всё вокруг дышало спокойствием. И это спокойствие предалось дону Марану. Когда он повернулся, то увидел Альфонсо, вытаскивающего еду из свертка. Того самого, который он с собой принёс. Он всё складывал на стол. Стол, два стула и грубая кровать…вот вся мебель, которую мог позволить себе маркиз. Не дожидаясь пока вся еда окажется на столе, дон Маран, испытывающий сильный голод, немедленно приступил к трапезе. Пока он ел, Альфонсо принялся рассказывать новости. Рассказывая, он всё время тяжело вздыхал. Видно вспоминал былые времена, когда не приходилось прятаться.

— Страшные дела творятся в Гранаде. И раньше искали вашу светлость. Но сейчас словно с цепи сорвались. Весь дом обыскали. Ни одного места свободного не оставили. Своими глазами видел, как рыскали по комнатам. Особенно один из них. Мрачный такой монах…в сутане. Он всякие вопросы слугам задавал. И меня спрашивал.

— О чём? — с набитым ртом спросил дон Маран.

— Да всё о том же, — Альфонсо махнул рукой. — Куда делась ваша светлость? Ну, я как обычно ответил, что ничего не знаю. Так он посмотрел на меня и сказал что я обманщик, покрываю вас, как и все слуги в этом доме. Ещё он сказал, что может закрыть на всё глаза, если вы откажетесь от какой-то затеи…

Дон Маран перестал есть, когда услышал эти слова. На его лице появилось изумление, которое тут же сменилось глубокой задумчивостью. А Альфонсо продолжал рассказывать:

— А если не откажется, добавил этот человек, то он перевёрнет весь город вверх дном и найдёт вас. А когда найдет, посадит рядом с тем же человеком, которого вы хотите спасти. Ещё он сказал, чтобы вы немедленно прекратили распускать слухи о короле.

— Разве это слухи? — дон Маран невесело усмехнулся. — Будь у меня половина того, чем бог наградил дона Родриго, я бы показал этим негодяям, что значит «слухи». Одно ясно, — стал размышлять вслух дон Маран, — они многое знают. Вероятнее всего, отец Андори рассказал перед смертью. Иначе откуда они могли узнать? Он им рассказал обо мне, и они догадались, что есть человек, который хочет помочь дону Родриго. Остаётся загадкой как они всё это связали со мной. Впрочем, это не столь важно. Важно другое. Они и понятия не имеют, что в действительности должно произойти. Следовательно, я ничего не меняю. И ещё, — дон Маран, задумался. — Если обо мне известно, значит и она это узнает. Что ж, тем лучше. — Глаза его зловеще замерцали. Он прошептал:

— Очень скоро я открыто брошу ей вызов! Она узнает, какое наказание её ждёт!

Пока дон Маран размышлял вслух, старый Альфонсо постоянно оглядывался по сторонам. Это стало настолько бросаться в глаза, что дон Маран не мог не спросить о причине такого любопытства.

Альфонсо ещё раз оглянулся и только потом с опаской ответил на вопрос хозяина.

— А где этот великан…мавр, который в последнее время находился рядом с вами?

Дон Маран, улыбнулся и ответил:

— Отлучился ненадолго. Скоро вернётся!

Хабир действительно отлучился, как сказал дон Маран. Он покинул город несколько дней назад. Он отлучился по очень важной причине. Ему необходимо было вернуться назад, в Малагу. Ко времени происходящего разговора, Хабир уже находился на достаточно близком расстояние от горы Аль — Саламин. А едва забрезжил рассвет, Хабир подходил к хижине Фар Мурата. Зарины не оказалось в хижине. Хабир тепло поздоровался с Фар Муратом. Они обнялись. Потом обмолвились несколькими словами. Фар Мурат не спросил Хабира о том, какие новости тот привёз из Гранады. Он справедливо рассудил, что Хабир сам всё расскажет, если посчитает нужным. Но его удивил напряжённый взгляд Хабира. Он был направлен на занавесь, которая скрывала вторую комнату от взора. Фар Мурат догадался, что Хабир хочет поговорить с этой женщиной. Тот действительно раздумывал о том, имеет ли он право войти туда или же должен дожидаться снаружи. Пока он раздумывал, занавесь колыхнулась. Заслышав шум, женщина вышла из своей комнатки. Лицо женщины оставалось таким же бледным и изнеможённым. Но тело претерпело серьёзные изменения. Сразу же бросался в глаза огромный живот, который она поддерживала двумя руками.

Хабир опустился и преклонил одно колено. В хижине прозвучал торжественный голос:

— Преклони колено, Фар Мурат. Перед тобой королева Испании.

Ошеломлённый Фар Мурат лишь мгновение медлил, а потом последовал примеру Хабира. Королева Хуана некоторое время молчала, а потом негромко спросила:

— Откуда ты узнал?

— Я догадался! — не вставая с колен, почтительно ответил Хабир.

— Как ты мог догадаться? Мне не понятно…

— Когда я узнал, что мой господин в тюрьме и его пытают. Пытают, чтобы узнать, где находится королева…

— Родриго! — вскричала королева, бросаясь к Хабиру. Она дрожащими руками дотронулась до его плеч. — Встань. Встань и всё расскажи мне. Его пытают? — с болью спросила королева.

— Да. — Хабир встал и слегка отодвинулся от королевы, чтобы ей не пришлось поднимать голову так высоко. — Он находится в подземелье. В тюрьме инквизиции. Его пытают, чтобы он назвал место, где прячется королева. Но он ничего не говорит. И никогда не скажет.

— Столько месяцев я здесь,…а он там…страдает по моей вине. О Родриго, — в глазах королевы появились слёзы.

— Я пришёл сказать это вам, госпожа! Я пришёл сказать, что вас везде ищут. Ещё я должен сказать, что мы собираемся устроить ему побег.

— Мы?

— Есть очень богатый человек. Он друг моего господина. Он подкупил стражу в тюрьме. Скоро господин мой будет на свободе. — Голос Хабира прозвучал настолько уверенно, что королева ничуть не усомнилась в его словах. Она тяжело вздохнула и тихо произнесла:

— Передай Родриго, что я буду молиться за него…и ждать.

Королева повернулась и ушла в свою комнату. Хабир обменялся молчаливым взглядом с Фар Муратом. Тот только один вопрос задал:

— Когда обратно?

— Сегодня! — коротко ответил Хабир и вышел из хижины. Снаружи он вздохнул полной грудью. Ему было не по себе, когда рядом находилась королева. Хабир не знал, как разговаривать с ней и боялся этого. Ведь он никогда прежде не оказывался лицом к лицу с королевой. Пока он думал обо всём этом, возле загона появилась Зарина. Заметив Хабира, она остановилась как вкопанная. Хабир немедля поспешил к ней. Он подошёл к ней и остановился. Оба молчали. Зарина не сводила с него своего взгляда. Молчание продолжалось довольно долго. Наконец, Хабир решил прервать его.

— Ты ни о чём не хочешь меня спросить? — вопрос был задан тихим голосом.

— Я знаю, что он жив. Знаю, что ему очень плохо. Ты можешь ещё что-нибудь добавить к моим словам? — последовал ответ Зарины.

— Нет! — вынужден был признать Хабир.

— Тогда позволь мне заняться моей работой!

Зарина отвернулась от Хабира и вошла в загон к овцам. Она даже не обернулась, когда Хабир отошёл. Она лишь беззвучно прошептала слова отца:

— Аллах велик! Он не оставит его!

Солнце занималось на горизонте. Наставало время молитвы.