"Придворный поэт короля Испании" - читать интересную книгу автора (Бриньон Луи)

Глава 12

Оскорбление

В главном зале дворца Комарес царило оживление. Около двухсот разряженных в дорогие костюмы придворных, прохаживались по залу. Кавалеры, покручивая усы, галантно раскланивались с дамами, расточали им комплименты и дарили восторженные улыбки. Дамы же в ответ пытались покраснеть и начинали усиленно обмахиваться веером. При этом у них был такой вид, словно они готовы упасть в обморок. И неважно, какую очередную глупость им сказали. Важно было другое. На них обратили внимание. И чем чаще такое внимание оказывалось, тем больше дамы подчёркивали свою значимость. Обычно это выражалось в двух-трёх фразах, которые они с притворным равнодушием, как бы невзначай бросали другим представительницам прекрасного пола, находившимся от них в непосредственной близости. В ответ следовал завистливый взгляд, а чуть позже и злорадный, который сопровождался в точности таким же словами, какие были адресованы им. Так и длилась эта молчаливая дуэль между особами прекрасного пола. Оружием в этой дуэли являлись наблюдательность, красноречие, выражение лица, а так же жесты. Как правило, все высокородные дамы в совершенстве владели всем этим набором придворного оружия. Это умение помогало пустить его в ход в нужный момент. Соперничество между кавалерами разительно отличалось от дам по той простой причине, что они не могли открыто показать оказанные им знаки внимания той или иной дамой. Такое действие считалось верхом неприличия. Посему им приходилось довольствоваться высокомерным взглядом, гордой осанкой и подкручиванием тонких усов, которыми обладали почти все мужчины в этом зале. Отсутствие усов считалось едва ли не преступлением. Ни один уважающий себя мужчина не появлялся без них. Исключение составлял лишь придворный поэт. Но к этому исключению при дворе короля уже давно привыкли. Впрочем, как и к дерзостям, которые он высказывал королю.

Между придворными завязывались короткие, ничего не значащие разговоры. Это был скорее знак внимания, чем общение. Все это понимали, но никто этого не показывал. К тому же, среди придворных ощущалось некоторое напряжение. Все слышали об ужасном происшествии на охоте. Слышали о покушение на короля. Знали имя человека, покушавшегося на короля. Знали об аресте принца Хуана. И эту немилость к брату со стороны короля, нетрудно было предугадать, учитывая отношения, которые его связывали с графом де Реас. Иными словами говоря, за короткое время произошло много значительных событий. Никто не знал, как поведёт себя король. Некоторые надеялись, что король не обратит на них внимания. Другие же наоборот, предвкушали падение старых фаворитов и видели себя в качестве новых. В свете этих сомнений, опасений и надежд и проходило время в ожидании появления короля. И, наконец, долгожданный миг настал. Громкий голос возвестил о приходе короля.

— Его величество король Испании!

Сразу после этих слов обе створки дверей раскрылись, и появился король. Он по обыкновению пришёл один. Королева снова не пришла. Король был облачён в ту же самую одежду, в которой разговаривал с братом. Этим он недвусмысленно намекал на то, чего ему удалось избежать. Придворные низко кланялись по мере приближения короля. Все видели лёгкую улыбку на его губах и лишь самые прозорливые замечали за ней напряжение, несвойственное его величеству. Он прошёл к дальней стене, где был воздвигнут трон. Перед троном были сооружены три ступеньки. Ступеньки были покрыты ковром с затейливыми узорами, покрытыми позолотой. Едва король занял место на троне, как придворные согласно своему рангу, по одному или же с семейством двинулись в сторону его величества. Они останавливались перед первой ступенькой, низко кланялись и благодарили короля за предоставленную им возможность присутствовать на приёме. Одни отходили, подходили следующие. Эта церемония длилась до тех пор, пока все присутствующие не выразили почтение королю. Он же в свою очередь одаривал каждого благосклонной улыбкой. За всю церемонию король лишь единственный раз нахмурился. Это произошло, когда к трону подошёл его брат, принц Хуан. От острого взгляда придворных не ускользнул этот эпизод. Они поняли, что слухи, носившиеся по дворцу, имели серьёзное основание. Эти предположения ещё более укрепились, когда принц отошёл в угол, оказавшись слева от короля и… в двух шагах от капитана его личной охраны, который при его появлении демонстративно положил руку на эфес шпаги. Итогом всех этих предположений и незначительных происшествий стал вполне закономерный вывод. Принц впал в немилость. Прекрасно зная нрав короля, многие из присутствующих избегали даже оказаться рядом с принцем и уж никак не выражали ему своего почтения. Такое поведение могло иметь весьма серьёзные последствия.

Таким образом, происходящее в зале стало напоминать некое театральное представление. Все присутствующие как один, пытались поймать благосклонный взгляд короля и в тоже время предпринимали все меры, дабы избежать нежелательного внимания его брата.

Кроме всего прочего в облике короля, его манере улыбаться, манере сидеть на троне и даже в отрывистых жестах ощущалось лёгкое напряжение. Это напряжение ощущалось всеми в зале. Мало кто понимал причину состояния короля, но все увидели, как приободрился король, когда прозвучало имя Родриго Д'Альборе.

Родриго направился к трону под руку с доньей Флорой. Он подобно другим, остановился с дамой перед первой ступенькой. Донья Флора выглядела просто обворожительно. На ней было длинное зелёное платье с высоким воротником, спущенными рукавами и весьма соблазнительным декольте. Она низко присела перед королём.

— Добро пожаловать, сеньора! — приветливо произнёс король.

Сразу после этих слов, донья Флора выпрямилась и произнесла несколько общепринятых слов благодарности. Король нетерпеливо кивнул. Понимая этот жест, и не желая злоупотреблять вниманием короля, донья Флора отошла в сторону, уступая место Родриго. Родриго без промедления отвесил низкий поклон королю. Когда он это делал, лицо короля осветилось подлинной радостью. И это произошло впервые после его появление в зале. На весь зал прогремел радостный голос короля:

— Могу поклясться своей короной, что ты ничуть не скучал без меня! А может, я ошибаюсь, Родриго? Скажи откровенно, ты скучал по своему другу?

В ответ на эти слова, Родриго молча поклонился.

— Ты ничего не хочешь мне сказать? — послышался слегка обиженный голос короля.

— Это зависит от того, что хочет услышать ваше величество! — Родриго ещё раз поклонился королю.

— Правду, Родриго. Говори только правду и перестань постоянно кланяться. Раньше подобного за тобой не замечалось. Что это с тобой стало, Родриго?

— Я решил измениться, ваше величество. Буду таким как все. Постоянно кланяться и говорить вам льстивые слова. По этой причине я не смогу ответить на ваш вопрос.

— Иными словами, ты решил притворяться и лгать?

— Ваше величество очень тонко подметили эту перемену! Я скажу вам больше, — Родриго снова поклонился и с глубочайшим почтением в голосе продолжал, — это решение совершенно твёрдое. Я даже подумываю заказать мессу в благодарность святому, позволившему свершиться этой перемене.

— Эта перемена меня не устраивает, Родриго, — внушительным голосом проговорил король.

Оба беседовали так, будто рядом с ними не находилось двести человек, которые напрягали слух, стараясь не упустить ни единого слова из этого не совсем обычного разговора.

— Боюсь, ваше величество, ничего нельзя изменить. Перемена уже свершилась, — Родриго снова почтительно поклонился королю.

— Вот как? — король задумался. Его лицо вначале нахмурилось, но постепенно, снова начало разглаживаться. Ещё через мгновение на губах короля появилась широкая улыбка, и он донельзя довольным голосом произнёс, — Я нашёл выход, Родриго.

— И какой же, ваше величество? — Родриго снова поклонился.

— Мы можем заняться предположениями, Родриго. Чтобы ты ответил в прежние времена, Родриго? До этой неприятной перемены?

— Я не совсем понимаю, ваше величество! — Родриго снова поклонился.

Король с лёгким раздражением отследил очередной поклон своего любимца. Таким же раздражительным был и голос короля, когда он попытался объяснить, чего ждёт от него.

— Будь ты прежним Родриго, чтобы ты ответил на мой вопрос?

— Ну, если речь идёт о прежнем Родриго Д'Альборе…

— Да, да о нём! — король явно обрадовался тому факту, что Родриго начал понимать его слова.

— Я бы для начала принял весьма нахальную позу, — говоря эти слова Родриго положил правую руку на пояс и устремил вызывающий взгляд на короля, — а уж потом бы сказал, что ничуть не скучал.

— Вот как! — король перестал улыбаться.

— И добавил бы, что и впредь не стану расстраиваться, если к счастью, не увижу вас больше.

— Ты сказал «к счастью», Родриго?

— Не я, ваше величество. Это бы сказал прежний Родриго Д'Альборе! Я такого себе никогда не позволю.

Король с подозрением оглядел своего любимца. Родриго сохранял совершенно серьёзное выражение лица. Во всём облике не было и намёка на насмешку. Король почти уверился в мысли, что в нём действительно произошли перемены. Однако именно в это мгновение, он поймал взгляды придворных. Многие смотрели на придворного поэта с откровенным ужасом. Именно эти взгляды дали понять королю, что всё обстоит не совсем так, как он решил вначале. Король снова обратился к своему любимцу. На этот раз в его голосе прозвучала неприкрытая угроза.

— У меня такое чувство, будто ты издеваешься надо мной, Родриго! Именно это чувство навело меня на великолепную мысль. Что если я совершу ещё одну перемену с тобой. Оставим прежнего и нынешнего Родриго, а будущего,…будущего Родриго отправим в тюрьму. Пусть посидит и поразмыслит о том, как следует разговаривать с королём. Что скажешь, Родриго?

— Прекрасная мысль, ваше величество! — Родриго поклонился ещё раз и тут же спросил, — Мне сейчас идти?

— Я скажу, когда! — король сделал жест рукой, показывая, что разговор закончен.

Родриго отошёл от трона, сопровождаемый торжествующими взглядами придворных. Они были уверены, что на сей раз произойдёт долгожданное падение королевского фаворита. Учитывая ненависть, которую к нему питало большинство присутствующих в зале, можно понять оживление, возникшее среди придворных и выражающееся в приглушённом шёпоте, который сопровождался торжествующими улыбками. Мало кто замечал весьма необычную деталь. Король изгнал от себя любимца, но, тем не менее, не спускал с него взгляда. И этот взгляд становился по настоящему острым, когда возле Родриго возникала мужская фигура. Время от времени король бросал угрожающий взгляд на своего брата. Тот выглядел совершенно бледным. Принц, подобно своему брату, с неослабным вниманием следил за передвижениями Родриго. Тот мало с кем общался. Родриго прошёл на другой конец зала с весьма довольным лицом. А оттуда вышел на открытую террасу, с которой открывался великолепный вид на лежащий перед ними большой квадратный бассейн. По всему периметру бассейн окружали стены. По бокам бассейна были уложены дорожки из камней. Между дорожками и стенами были разбиты цветники. Именно на эти цветники и смотрел Родриго, упёршись руками в перила террасы. На его лице возникло безмятежное выражение. Он уже начал шептать стихи, посвященные этой красоте, когда из открытых дверей ведущих в зал, до него донёсся незнакомый насмешливый голос:

— Почему мы должны уважать её, если его величество этого не делает? Королева дурна собой и плаксива. Она позорит испанский трон и великого короля. По моему твёрдому убеждению, её давно пора отправить в монастырь. Король должен жениться на достойной!

Родриго помрачнел. Он оторвался от перил и неторопливо направился обратно в зал. Едва он вошёл, как в глаза ему бросился незнакомый молодой человек довольного высокого роста, в богатой одежде, обладающий длинными тонкими усиками и маленькой остроконечной бородкой. Увидев входящего Родриго, он бросил на него откровенно вызывающий взгляд и продолжил громко обсуждать недостатки королевы. Родриго слегка побледнел, когда снова услышал его голос. Однако не стал возле него останавливаться. Он прошёл дальше по залу, направляясь в сторону трона.

Король, за время отсутствия Родриго, чутко прислушивался едва ли не к каждому произнесённому в зале слову. Он услышал оскорбительные слова в адрес королевы, несмотря на то, что находился довольно далеко от человека, произносившего эти слова. Этот человек был ему незнаком. Он мог бы поклясться, что никогда прежде его не видел. А раз он не знал этого человека, тот не должен был находиться в этом зале. Король отметил про себя эту деталь. Следовало выяснить, кто именно привёл этого человека во дворец. Король не упускал из виду ни одну, даже самую незначительную деталь из происходящего в зале. Но внешне он никак это не показывал.

Король затеял разговор с доньей Флорой, которая, как бы невзначай, оказалась в непосредственной близости от трона. Король перебрасывался с ней любезными фразами и краешком глаза следил за своим любимцем. Он видел, что лицо Родриго выглядит необычайно бледным. Он был уверен в том, что Родриго услышал оскорбительные слова.

«Почему же он не бросил вызов?» — эта мысль вызвала болезненную гримасу на лице короля. Он на мгновение усомнился в храбрости Родриго. Однако тут же отбросил это предположение. Он слишком хорошо знал своего любимца. Тот не мог, не должен был промолчать. Тогда зачем он направляется к нему?

В этот миг голос Родриго прервал размышления короля:

— Ваше величество, я придумал прекрасную игру! — Родриго остановился перед первой ступенькой ведущей к трону. На бледном лице показалась мрачная усмешка.

Король отвёл взгляд от доньи Флоры и устремил его на Родриго.

— И какую же, интересно узнать?

«Что он затеял?» — думал король, задавая этот вопрос. Ответ на этот вопрос прозвучал в следующих словах Родриго:

— Игра будет называться «Храбрый и трус»!

— И в чём же состоит суть этой игры?

— Если ваше величество соизволит снять одну перчатку и отдать мне, я наглядно продемонстрирую правила новой игры!

«Браво мой мальчик! Браво!» — в душе король возликовал, услышав эти слова. Он понял, что именно собирается сделать Родриго. Обидчик должен быть наказан. Но только,…рукой короля. В который раз поведение Родриго восхитило короля. Он прекрасно понимал, что произойдёт дальше, но вида не показывал. Изобразив удивлённый вид, он снял перчатку с правой руки и протянул Родриго. Тот преклонил колено, принимая красную перчатку с королевским гербом.

— Ваше величество, суть игры состоит в следующем. — Родриго поднялся, повернулся и медленно двинулся в глубь зала, сопровождаемый настороженными взглядами придворных. Весь зал затих и следил за медленными шагами Родриго. Каждый из них, касаясь мраморного пола, прокатывался гулким эхом. — Подходишь к тому или иному сеньору и бьёшь перчаткой по его лицу. Если он смолчит, так…

— Можно посчитать его трусом! — подал голос король, получавший от происходящего огромное удовольствие.

— А если вызовет на дуэль, — продолжал говорить Родриго, целенаправленно двигаясь к определённому месту, — так его можно отнести к…

— Храбрецам! — снова подхватил король и сделал то, что давно хотел сделать. Широко улыбнулся. — Мне эта игра нравится, Родриго.

— Тогда начнём, ваше величество!

Немного не дойдя до двери, ведущей на террасу, Родриго внезапно остановился и, подняв королевскую перчатку, хлестнул ею по лицу стоявшего перед ним человека.

— Вы меня оскорбили, сеньор, — бледнея, гневно вскричал этот человек.

Сразу после этого восклицания раздался озабоченный голос короля.

— И к какому из двух определений ты отнесёшь этого сеньора?

— Больше похож на труса!

Родриго ответил не задумываясь. Он не обращал ни малейшего внимания на человека, которого прилюдно оскорбил. Тот кусал губы от злости и уже хотел гневно наброситься на Родриго, но не успел. Снова раздался голос короля:

— Я думаю, ты ошибаешься, Родриго. Этот человек не похож на труса. Однако не буду с тобой спорить. И не буду тебе мешать. Выясни кто он, а я пока побеседую с этой прелестной сеньорой, — король повернулся лицом к донье Флоре и добавил, — вы, кажется, говорили нечто весьма любопытное, когда этот несносный Родриго прервал вас?

— О да, ваше величество, — донья Флора покраснела и понизив голос прошептала, — я очень много слышала о «дворце львов». Говорят это место полно очарования и загадок. Мне бы очень хотелось побывать там. С разрешения вашего величества, разумеется.

Эти слова вызвали на губах короля довольную улыбку. Он слегка наклонился к донье Флоре и в тон ей прошептал:

— С одним условием, сеньора. Вашим проводником буду я. Обещаю вам незабываемое зрелище. Вы получите очень много впечатлений от нашей встрече, — последние слова король произнёс с особым выражением, придавая им понятный для обоих смысл.

— О большем я и мечтать не смела! — нежные слова доньи Флоры польстили королю. Однако не настолько, чтобы он не увидел продолжения действий своего любимчика. Родриго вместе с человеком, которому он кинул в лицо перчатку, незаметно выскользнул из зала. Увидев это, король знаком подозвал капитана ди Касто. Тот мгновенно оставил место рядом с принцем и подошёл к королю. Король знаком велел капитану наклониться. Когда тот выполнил приказ, король прошептал ему на ухо:

— Следуй за Родриго! Он дерётся на дуэли. Если человек, с которым он дерется, одержит вверх, приведи его сюда. Если же Родриго его ранит, помести этого человека под охрану.

Капитан молча кивнул, а в следующую минуту вышел из зала. После его ухода король бросил взгляд на брата. Принц Хуан торжествовал. Весь его вид говорил королю,… «вы видите, я был честен с вами. Я ваш преданный слуга»!

Впервые за вечер король одарил брата благосклонной улыбкой. Эта улыбка сняла некое напряжение. Придворные в одно мгновение изменили своё отношение к принцу. Многие стали подходить к нему и выражать своё почтение. Король снова заговорил с доньей Флорой. Но разговор никак не клеился. И тому была причина. Король был охвачен беспокойством за Родриго. Вмешиваться в события он не мог. Своим вмешательством он бы оскорбил Родриго. Король это прекрасно понимал. Поэтому ему оставалось только ждать и надеяться на умение своего любимца. Около получаса король провёл в тревожном ожидании. Напряжение короля начало передаваться остальным. Мало кто понимал, почему в этот вечер король столь переменчив. Выражения его лица служило для придворных призывом к действию. Король не обращал внимания ни на эти манипуляции своих придворных, ни на очаровательное личико доньи Флоры с которой разговаривал. Его взгляд был устремлён на входную дверь. Наконец, ожидание короля закончилось.

Увидев своего капитана, в одиночестве входящего в зал, король с шумом выдохнул и тут же облегчённо вздохнул. Капитан немедленно подошёл к королю и едва слышно прошептал:

— Этот человек получил укол в грудь. Он тяжело ранен, ваше величество. Я поместил его под надёжную охрану!

— Родриго?

— Получил лёгкую царапину. Укол в руку. Он пошёл в свои покои переодеваться.

Король ещё раз с облегчением вздохнул и прошептал:

— Узнай всё об этом человеке. И ещё, я хочу знать, кто его привёл сюда!

Капитан снова кивнул и сразу же отошёл на прежнее место. Все присутствующие в зале с глубоким облегчением заметили, что король снова начал улыбаться.