"Роберто Зукко" - читать интересную книгу автора (Кольтес Бернар-Марі)X. ЗаручникДАМА: Сідайте біля мене. Погомоніть зі мною. Я нуджуся; нав'яжеться розмова. Не люблю міських садів. У вас якийсь поганий вигляд. Це я змушую вас торопіти? ЗУККО: Я не поганий. ДАМА: А все ж руки у вас тремтять, як у хлопчика перед своєю першою дівчиною. Личко у вас симпатичне. Ви вродливий хлопчина. Ви жінок любите? Надто вже гарний ви вродилися, щоб не любити жінок. ЗУККО: Жінок я люблю, так, дуже люблю. ДАМА: Певно, вам подобаються сімнадцятирічні? ЗУККО: Мені всі жінки подобаються. ДАМА: Що ж, це чудово! Ви вже поштуркували якусь жінку? ЗУККО: Ніколи. ДАМА: А бажання? У вас з'являлося бажання бити жінку, чи не так? Це бажання виникає одного дня в усіх чоловіків; геть у всіх. ЗУККО: Тільки не в мене. Я людина лагідна і мирна. ДАМА: Ото дивак. ЗУККО: Ви на таксі приїхали? ДАМА: О ні. Не терплю таксистів. ЗУККО: Отже, у вас своя машина. ДАМА: Звісно. Не могла ж я пішки чимчикувати — мешкаю на іншому кінці міста. ЗУККО: А якої марки машина? ДАМА: Очевидно, ви подумали, ніби в мене порше? Ні, у мене жалюгідна малолітражка. Мій чоловік — скупердяй, яких мало. ЗУККО: А марка? ДАМА: Мерседес. ЗУККО: Який саме? ДАМА: 280 ес-е. ЗУККО: Яка ж це жалюгідна малолітражка? ДАМА: Нехай і так. Але чоловік мій жмикрут, та й годі. ЗУККО: А хто отой хлопчик, що усе на вас позирає? ДАМА: Це мій син. ЗУККО: Ваш син? Він уже великий. ДАМА: Йому чотирнадцять, а ні на рік більше. Я ж не якась там бабця. ЗУККО: Виглядає він старшим. Спортом займається? ДАМА: Увесь свій час. Я йому всі міські клуби оплачую всі тенісні корти, хокей, гольф. Так цього мало, він ще й вимагає, щоб я супроводжувала його на тренування. ЗУККО: Як на свій вік, він здоров’яга. Дайте мені щ вашої машини. ДАМА: Отакої! Вам, бачте, хочеться мати ще й машину. ЗУККО: Так, я хочу мати машину. ДАМА: Так спробуйте взяти. ЗУККО: Дайте ключі. ДАМА: Не морочте мені голови. ЗУККО: Дайте мені ключі. ( ДАМА: Ви божевільний. З такими цяцьками не граються. ЗУККО: Гукніть вашого сина. ДАМА: Дзуськи. ЗУККО ( ДАМА: Ви божевільний. ( ДАМА: Ну, стріляй, дурило. Ключів я тобі не дам, а все тому, що ти маєш мене за ідіотку. Мій чоловік має мене за ідіотку, мій син має мене за ідіотку, навіть моя гувернантка має мене за ідіотку — тож можеш стріляти, на одну ідіотку стане менше. А ключів я тобі не дам. Нічого не поробиш, еге ж, а машина чудова: шкіряні крісла, щиток приладів горіхового дерева з прожилками. Але тобі зась! Годі бешкетувати — бачиш, он уже юрба збирається, про щось базікає, зараз поліцію викличуть. Бачиш уже губи облизують — хлібом не годуй, дай плітки розвести. Вони мені нестерпні. Ну, стріляй. Не бажаю їх чути. ЗУККО ( ЧОЛОВІК: Гляньте, як він тремтить. ЗУККО: Не підходь, заради Бога. Ляж на землю. ЖІНКА: Тю, дитини злякався. ЗУККО: А тепер — витягни вздовж тіла руки. ЖІНКА: Як це можна — повзти, витягнувши руки вздовж тіла? ЧОЛОВІК: Це можливо, можливо. Мені доводилося так плазувати. і ЗУККО: Руки за спину. І голови не підводь. Стій. ( ЧОЛОВІК: Такий не завагається. ЖІНКА: Авжеж, не завагається. Бідна дитина. ЗУККО: Можеш поклястися, що не ворухнешся? МАЛИЙ: Клянуся. ЗУККО: Голову до землі. Повільно поверни її на другий бік. Відвернись, я не хочу, щоб ти нас бачив. МАЛИЙ: Чому ви боїтеся мене? Хіба я можу вам зашкодити? Я дитина. Я не хочу, щоб мою матір убили. Чого його лякатися: ви ж дужчий за мене. ЗУККО: Так, я дужчий. МАЛИЙ: То звідки ж цей страх? Що я можу вам зробити? Я зовсім маленький. ЗУККО: Не такий ти вже й маленький, і страху в мене немає. МАЛИЙ: Але це тремтіння. Мені добре чути, як вас тіпає. ЧОЛОВІК: А ось і лягаві. ЖІНКА: Тепер йому є чого тремтіти. ЧОЛОВІК: Ото буде сміхота. ЗУККО ( МАЛИЙ: Вони заплющені. Заплющені. Господи, який же ви сцикло. ЗУККО: І писок стули. МАЛИЙ: Гаразд, я могила. Але ти сцикун. Боятися жінки. Погрожувати жінці пукавкою. ЗУККО: Яке у твоєї матері авто? МАЛИЙ: Порше — цілком може бути. ЗУККО: Цить! Мовчок. Закрий рота. Закрий очі. Умри! МАЛИЙ: Я не знаю, як це умерти. ЗУККО: Я тебе навчу. Уб'ю твою матку, і побачиш. ЖІНКА: Бідна дитина! МАЛИЙ: Я згоден, згоден умерти! ЧОЛОВІК: Лягаві чомусь не підходять. ЖІНКА: Сцикуни. ЧОЛОВІК: Та, ні. То така стратегія. Вони знають, як діяти. У них свої способи, таємні. О, як діяти, вони знають, будьте певні. Лайнюку кінець. ДРУГИЙ ЧОЛОВІК: Та й жінці, даю голову на відсічення. ЧОЛОВІК: Не розбивши яєць, яєчні не зробиш. ЖІНКА: Тільки б малого він не займав, Боже борони! ЖІНКА: Ой лишенько, щоб це дітей у наші дні так катували! ЧОЛОВІК: З нами в дитинстві ще й не таке виробляли. ЖІНКА: Вам що, теж якийсь псих погрожував? ЧОЛОВІК: А війна, пані, про війну ви забули? ЖІНКА: Он воно що! Німці ставали ногою на вашу голову і погрожували вашій матері? ЧОЛОВІК: Гірше, пані, гірше! ЖІНКА: У кожному разі, теперечки ви тут, живий-здоровий, добряче вже підтоптаний і розгодований. ЧОЛОВІК: Ви грубіянка, пані. ЖІНКА: У мене дитина, тільки дитина на думці. ЧОЛОВІК: Та що ви з вашою дитиною носитеся! Пістолета приставлено до горла жінці. ЖІНКА: Воно то так, але потерпить від цього саме дитина. ДРУГА ЖІНКА: Даруйте, пане, ви саме це назвали спеціальним прийомом у поліцаїв? Ти говорив про якийсь прийом. А вони просто руки умивають. Сцикуни кляті. ЧОЛОВІК: Я казав, що це — стратегія. ДРУГИЙ ЧОЛОВІК: До дупи таку стратегію! ПОЛІЦАЇ ( ЖІНКА: Браво. ДРУГА ЖІНКА: Отже, ми врятовані. ЧОЛОВІК: Ох жеж ця стратегія! Кажу ж вам, вони готують удар. ДРУГИЙ ЧОЛОВІК: На словах, а на ділі удар уже пропустили. ЖІНКА: Бідна дитина. ЧОЛОВІК: Пані, ще раз почую про дитину дістанете по шиї. ДРУГИЙ ЧОЛОВІК: Невже ви думаєте, що зараз слушний момент для суперечок? Треба ж хоч трошки шануватися. Ми свідки драми. Ми перед обличчям смерті. ПОЛІЦАЇ ( ЗУККО: Скажіть їй, щоб дала ключі від машини. Порше ДАМА: Що за йолоп. ЖІНКА: Дайте йому ключі, дайте ключі. ДАМА: Нізащо. Хай візьме їх сам. ЧОЛОВІК: Ось він зараз порве вам горлянку — тоді одумаєтеся, дамочко. ДАМА: Нехай. Зате у вас цілих горлянок я не бачу. Тож нехай. ЖІНКА: Суще страховисько, а не жінка. ЧОЛОВІК: Бузувірка. На світі стільки бузувірів і злобителів. ЖІНКА: Заберіть ключі силоміць. Хіба серед вас, чоловіків, не знайдеться такого, хто обшукає її кишені і забере ключі? ДРУГА ЖІНКА: Ну, от ви — вам стільки перепадало змалку. Вам же німці ставали ногою на голову і погрожували вашій неньці — покажіть-но, що маєте яйця у матні. Покажіть-но, що у вас зосталося бодай одне, хай малесеньке, хай навіть усохле. ЧОЛОВІК: Пані, вас би треба так наляскати, так набити! Дякуйте Богові, що я людина світська. ЖІНКА: Та обнишпорите ж її кишені, візьміть ключі, а тоді вже і ляпасами мене годуйте. ДАМА: От дурень. ХТОСЬ ІЗ ЧОЛОВІКІВ ( ЖІНКА: Їй смішно. Їй саме закортіло сміятись тоді, як її дитина на краю загибелі. ДРУГА ЖІНКА: Потвора. ЧОЛОВІК: Курва. ДРУГИЙ ЧОЛОВІК: Ключі поліцаям віддайте. Хай вони хоч цим займуться. Маю надію, що принаймні водити машину вони вміють. ЧОЛОВІК: Це не порше. Це мерседес. ДРУГИЙ ЧОЛОВІК: Якої моделі? ЧОЛОВІК: По-моєму, 280 ес-е. Цяця! ДРУГИЙ ЧОЛОВІК: Мерседес — класна машина. ЖІНКА: То підженіть її сюди, байдуже якої вона там марки. А то він зараз перестріляє всіх. ЗУККО: Я вимагаю порше. Я не дозволю, щоб мене так нахабно дурили. ЖІНКА: Зажадайте, щоб поліцаї підшукали порше. Не торгуйся з ним. Він — божевільний. Треба знайти йому порше. ЧОЛОВІК: Принаймні, тут фараони мастаки. ДРУГИЙ ЧОЛОВІК: Підіть взнайте. Вони осторонь тримаються. ЧОЛОВІК: Що то, ми — простий народ за них сміливіші. ЖІНКА ( ЗУККО: Цитьте. Ніяких розмов із ним, ніяких від нього звуків. А ти, заплющ очі. І не ворушись. ЧОЛОВІК: А як ви, пані? Як вам? ДАМА: Незле, дякую, незле. А було б ще краще, якби ви заткнулись і на свої кухні повернулись або пішли своїх діточок підтирати. ЖІНКА: Ох вона ж і гостра на язик. Ох і гостра! ПОЛІЦАЙ ( ЧОЛОВІК: Самі передавайте. Це ж ваша робота, душогубці. ПОЛІЦАЙ: У нас свої справи. ЖІНКА: До біса ваші справи! ЧОЛОВІК: Я до цих ключів не торкнуся. Це не мій клопіт. Я батько сімейства. ЗУККО: Зараз я коцну жінку, а потім пущу і собі кулю в голову. Мені життя — копійка. Присягаюсь, життя — копійка. В обоймі шість куль. Я прикінчу п’ятьох осіб, а потім прикінчу себе. ЖІНКА: Він так і зробить. Так і зробить. Тікайте. ПОЛІЦАЙ: Ані руш. Це — нерви. ЧОЛОВІК: Нерви — це у вас, від неробства. ДРУГИЙ ЧОЛОВІК: Не чіпляйтеся до них. Хай роблять своє. У них, очевидно, є якийсь план. ПОЛІЦАЙ: Не ворушіться. ( ЗУККО: Жінка зі мною. Розступіться. ЖІНКА: Дитина врятована. Дякую, Господи-Боже. ЧОЛОВІК: А жінка? Що з нею буде? ЗУККО: Розступіться. |
||
|