"Лабиринт отражений" - читать интересную книгу автора (Мэтьюз Патриция)Глава 6« Я наконец дочитала прадедушкин дневник. Чего там только нет! Я читала и другие книги о пиратах, но они почти все похожи на фильмы, сделанные в Голливуде. Или на старые фильмы о пиратах Эррола Флинна. Их показывают по телевизору поздно вечером. Но истории Жана Деверо — самые настоящие. Я в этом уверена. Как бы мне хотелось жить в те времена! Я где-то читала о женщинах-пиратах. Из меня получился бы пират что надо. Если чего-нибудь захочется, идешь и добываешь все, что нужно. А если кто-нибудь встает у тебя на пути, нагоняешь на него страху, чтобы больше не высовывался, или просто убиваешь. Смотря по обстоятельствам. Прадедушка наверняка был сильным и жестким человеком. Уж в нем-то никакой мягкости не было, я уверена. В промежутках между морскими вылазками он скрывался в Ки-Уэст. У него были свои шпионы во всех крупных портах. Когда отправлялся корабль с ценным грузом, ему об этом сразу докладывали. Он тут же выходил в море на своем корабле «Плавник акулы» и перехватывал его. Сначала он приказывал остановиться и показать, что есть на борту. Если они отказывались, то вышибал их в воду. Я, честно говоря, не понимаю, к чему столько хлопот. Почему бы не подкрасться тайком и напасть на корабль неожиданно. Захватить их врасплох. Это же намного легче. Может быть, ему просто хотелось поиграть с ними, как кошка с мышью? Точно, наверное, так оно и было. А свою самую главную добычу он захватил совершенно случайно. Корабль, груженный золотом и серебром, плыл через Гольфстрим в Европу. Там была целая битва. Грохотали пушки, сверкали шпаги, кровь заливала палубу. В конце концов «Плавник акулы» вышел победителем. Прадедушка перегрузил добычу себе, а тех потопил. Его корабль тоже пострадал. В своем дневнике он пишет, что среди его людей начался бунт. Пришлось многих повесить на реях. Это его так взбесило, что он приказал троим из своих людей закопать сокровища поблизости от Ки-Уэст, а потом пристрелил всех троих. На этом прадедушкин дневник заканчивается. Интересно… может быть, с этого и начало складываться богатство семьи Деверо? Использовал ли он эти сокровища или, может быть, его сын, мой дедушка, позже их выкопал? Наверное, последнее. Вообще дух захватывает оттого, что я узнала эту тайну. Подумать только, богатство Деверо основано на пиратском золоте! Вот если бы я могла рассказать об этом бабушке Стелле! Тогда бы она наверняка не держалась так высокомерно». Джули застала Хелен Бронсон в саду позади дома, у розового куста, с садовым совком в руке, в рабочем комбинезоне, скрывавшем ее угловатую фигуру. Хелен разгребала землю вокруг куста и сыпала гранулированные удобрения. Услышав приближающиеся шаги, она подняла голову. — А, малышка, добрый день. Как я поняла, ты переехала к нам? — Да, на какое-то время. Джули оглядела просторный сад, окруженный высокими стенами. В отличие от цветника перед домом здесь все явно пришло в упадок. Многие из кустов засохли, повсюду буйно разрослись сорняки, а в длинном прямоугольном бассейне лишь на дне оставалось немного воды. Хелен заметила ее взгляд. — Это выглядит просто неприлично, правда? Она поднялась на ноги — при этом явственно хрустнули суставы — и тяжело опустилась на скамью у ближайшего дерева. Похлопала рукой рядом с собой. — Садись же, детка, садись. Джули села. — Это просто позор. Стелла совсем запустила сад. Я пыталась уговорить ее нанять садовника. Не поддается. И ведь может себе это позволить. Но она говорит, к чему беспокоиться о заднем дворе, где никто не бывает. А то, что я люблю здесь побродить, ее совершенно не волнует. Говорит, я слишком стара и глупа, могу обойтись и без красивых цветов. Она и передний сад содержит в порядке только из-за посетителей. То же самое с бассейном. Им никто не пользуется, поэтому Стелла просто махнула на него рукой. Может быть, теперь, когда ты здесь, она снова приведет все в порядок. — Хелен с надеждой посмотрела на Джули. — Ты плаваешь? Джули тут же вспомнилось происшествие на пляже, и она непроизвольно вздрогнула. — Совсем плохо. — Мне нравится смотреть, как молодежь развлекается. — Хелен подавила тяжелый вздох. — Знаешь, детка, как тяжело стареть и при этом находиться в полной зависимости от великодушия других людей. Нет, я вовсе не собираюсь злословить о твоей бабушке. У нее, конечно, жесткий характер, но надо отдать должное, она всегда была более чем великодушна. Не могу сказать, чтобы я не отработала свое содержание. К тому же деньги меня не слишком волнуют сами по себе. Полин готовит и убирает в доме, а я полностью обслуживаю Стеллу. Она не раз говорила о том, чтобы нанять сиделку, но я и слышать об этом не хочу. В конце концов я член семьи, хоть и не урожденная Деверо. — Скажите… вы были здесь в то время, когда я… как предполагается, жила в этом доме? — Как предполагается?! Детка, у меня нет ни малейших сомнений в том, что ты настоящая Сьюлин. — Она ласково похлопала Джули по руке. — Что же касается твоего вопроса, была ли я в то время в доме Деверо, то должна ответить, нет. Я тогда жила самостоятельно. Здесь для меня просто не было места. И Стелла, и вы с Рослин, и ваши родители, и Пиппен — все жили в этом доме. Стелла тогда еще не была прикована к постели. Это произошло после всех несчастий. Но я постоянно их навещала. — Значит, в ту ночь, когда случился ураган, вас здесь не было? — Слава Богу, нет, детка. В такой ураган никому нельзя выходить из дома. Понять не могу, что заставило твою мать помчаться в ту ночь на машине. — Скажите, а вы уверены, что это точно был несчастный случай. Хелен кинула на нее пристальный взгляд: — А что же еще это могло быть, милочка? У машины отказали тормоза, ее занесло на мокрой дороге, она врезалась в перила моста и свалилась в воду. — Да, но почему вдруг отказали тормоза? — Не знаю, — пожала плечами Хелен. — Я сама так и не научилась водить машину и никогда не доверяла этим автомобилям. — И никто так и не знает, почему она выехала в такой ураган? Хелен снова пожала плечами. Вздохнула. — В конце концов мы решили, что ее слишком расстроила гибель бедняги Риса. Она потеряла голову от горя. — И вы не слышали никаких слухов о том, что это мог быть и не несчастный случай? Что в машине могли что-нибудь повредить? — Ну, слухи всегда ходят. Твоя мать была известной женщиной в Ки-Уэст. Деверо — вообще здесь люди известные… А как до тебя дошли эти слухи? Ты здесь всего два дня. — Внезапно поведение Хелен резко изменилось. Она снова превратилась в устрашающую даму, которую Джули увидела накануне в полутемной гостиной. — Я никогда не прислушиваюсь к сплетням и другим не советую. — С этими словами она резко поднялась на ноги. — Ну, пора приниматься за работу, если я вообще хочу что-нибудь успеть. Она повернулась и ушла, не произнеся больше ни слова. Несколько минут Джули наблюдала за ней. Мысли путались. Она чувствовала себя как в ловушке. Загадки наслаивались одна на другую, тайны опутывали ее, словно коконом. Девушка содрогнулась, вообразив себя погребенной под этим коконом зловещих секретов. Поднялась на ноги, направилась к дому. Может быть, прогуляться? Хотелось уйти как можно дальше от этого дома, который словно излучал мрачные флюиды. Однако она еще не привыкла к здешней жаре и влажности. Сама мысль о том, чтобы выйти под это ослепительное солнце, пугала. Она остановилась на нижней ступеньке лестницы, не зная, что предпринять, как вдруг услышала чей-то голос из темноты гостиной: — Сьюлин! Зайди на минутку, пожалуйста. Джули узнала голос Пиппен. Неохотно пошла в гостиную. Все шторы были опущены. В комнате стояла темнота, почти как ночью. — Иди сюда. Я здесь, на диване. Джули различила смутные очертания фигуры Пиппен на старомодном диване с высокой спинкой. Та сидела в длинном просторном одеянии, скрывавшем ее целиком, от подбородка до пальцев ног. Пиппен указала на место рядом с собой. Джули осторожно опустилась на диван. — Я только что общалась с Бегущим Лосем. В этом доме у меня легче получается. Джули едва сдержалась, чтобы не вскочить с места. Только этого еще не хватает! Меньше всего ей сейчас хотелось находиться рядом с этой женщиной и ее духами-наставниками. Но она не могла придумать благовидного предлога, чтобы уйти, не обидев Пиппен. — Вы хотите сказать, что у вас сейчас… спиритический сеанс? — Не совсем. — Пиппен рассмеялась звенящим смехом. — Сеанс предполагает участие нескольких человек. А это — личное общение между мной и Бегущим Лосем. — Тогда мне, наверное, лучше не мешать. Джули поспешно встала. — Нет-нет, дорогая. — Пиппен задержала девушку, коснувшись ледяной ладонью ее руки. — Это касается тебя. — Меня?! — Не стоит так пугаться. — Пиппен улыбнулась тягучей улыбкой. — Бегущий Лось предсказывает тебе в будущем только хорошее. Пиппен сжала руку Джули в своих ладонях, притянула ее голову на спинку дивана и закрыла ей глаза. Неужели в такую жару руки могут быть холодными как лед? — Бегущий Лось, ты слышишь меня? — низким грудным голосом проговорила Пиппен. — Со мной Сьюлин. Ты ее видишь? Наступило долгое молчание. Потом Пиппен снова заговорила, на этот раз низким, рокочущим мужским голосом, отчего Джули едва не подскочила. — Конечно, я ее вижу, глупая женщина. Если я нахожусь среди духов, это еще не значит, что я не могу видеть вас, смертных. Джули пристально смотрела на Пиппен. Может быть, та просто ее разыгрывает? Может быть, просто меняет голос… Но это был настоящий мужской голос. Пиппен заговорила своим собственным голосом: — Она ведь очень похожа на Рослин. Скажи, как получилось, что ты ошибся и решил, что Сьюлин находится по ту сторону? — Я не ошибался, женщина, — произнес глубокий мужской голос. — Ты просто не дала мне необходимой информации, значит, это твоя ошибка. — Да, конечно, Бегущий Лось, — смиренно произнесла Пиппен. — Это моя ошибка. Прости меня. Ты хочешь что-нибудь передать Сьюлин? И снова тот же глубокий мужской голос: — У нее появились мысли о том, чтобы покинуть дом Деверо. Она не должна этого делать. Пусть остается среди своих родственников. — Рослин тоже там? — неожиданно для самой себя спросила Джули, поддавшись внезапному порыву. — Могу я с ней поговорить? Пиппен напряглась, выпустила ее руку, раскрыла глаза. — Ты никогда не должна говорить с Бегущим Лосем без моего разрешения! Вот, теперь он исчез. — Я просто подумала… — Не важно, что ты подумала, Сьюлин. — Пиппен прищурила глаза. — Может быть, тебе захотелось надо мной посмеяться? — Нет-нет, что вы! Извините, что я заговорила не вовремя. — Ты веришь в это? — спросила Пиппен, немного успокоившись. — Не знаю. Я никогда об этом не думала. Вы первый медиум, которого я вижу. — Я не медиум! Они проводят сеансы за деньги. Я никогда не унижу Бегущего Лося, используя его в коммерческих целях. Я всего лишь проводник его мыслей. Она встала и, не оглянувшись, прошествовала к выходу. Джули не знала, смеяться или обижаться. Однако было ясно одно: надо немедленно выйти из этого дома, несмотря ни на какую жару. Как только она оказалась на улице, ее моментально обдало влажной духотой. Это было как удар в лицо. Но девушка упрямо зашагала в сторону пляжа. Дом Деверо стоял в восточной части города. С верхнего этажа можно было разглядеть океан, особенно из окон перехода в восточном крыле дома. Но, как оказалось, дом находился не менее чем в полумиле от пляжа. Джули вышла к морю в более пологой и открытой части пляжа. Повсюду на песке виднелись фигуры поклонников солнечных лучей. Девушка почувствовала себя здесь в безопасности. Она шла по утоптанному песку, погруженная в свои мысли, не замечая ничего вокруг, не думая о том, куда идет. Интересно, почему это Пиппен — или ее дух-наставник — дала такой совет? Оставаться в доме Деверо… Нет, не хочется ей там оставаться. Все обитатели какие-то странные, если не сказать больше. Тетушка Хелен то добра и дружелюбна, то внезапно становится холодной и враждебной. Бабушка постоянно теряет ясность мысли. А Пиппен… ну та вообще странная. Единственная, с кем можно чувствовать себя легко и спокойно, — это Полин. И тем не менее Джули не покидало убеждение, что ключ к разгадке тайны ее прошлого находится именно здесь. Последние несколько лет мысли о прежней жизни ее почти не тревожили. Но раньше, когда она только приехала в Морстаун, это было ужасно — не знать, кто ты такая. И вот теперь оно вернулось, это мучительное до боли желание узнать все о своем прошлом. Если разгадка кроется в этом месте, значит, надо оставаться здесь до тех пор, пока все не прояснится. Гудок автомобиля прервал ее мысли. Джули обернулась и увидела джип Шелла, тот самый, в котором он приезжал за ней на автобусную станцию. Шелл махал рукой из машины. Джули поднялась на горку, где стоял джип. Шелл смотрел на девушку нахмурившись, хотя глаза его были скрыты за темными очками. — Мне казалось, что после вчерашнего вы будете держаться подальше от пляжа. — Здесь столько людей. Не думаю, чтобы сегодня что-то могло случиться. Кроме того, не могу же я прятаться всю жизнь. — Хотя бы надели шляпу и очки от солнца. — Он пошарил на заднем сиденье и достал старую соломенную шляпу. — Вот, она хоть немного защитит вас. Джули надела шляпу и села в машину. — Вы меня искали? — В общем, да. — Он нажал на стартер, и машина двинулась. — Я сегодня закончил работу пораньше и решил посмотреть, как вы тут. — А может быть, это мистер Хендерсон послал вас проверить, как я тут? — Да нет. Во всяком случае, не сегодня. Вообще-то он еще раньше поручил мне приглядывать за вами. — Ну и как вам это нравится? Я имею в виду приглядывать за чудаковатой особой, которая лишилась памяти. — Я не возражаю. Более того, в данном случае мне это нравится. Я подумал, может, вы захотите осмотреть здешние достопримечательности? Можно сесть на «Конч-поезд», специально для туристов. Там есть гид, который показывает все интересные места и рассказывает их историю. Но со мной вам, наверное, будет проще и удобнее. Может быть, вы хотите посмотреть какое-нибудь определенное место? Например, дом, где много лет жил Хемингуэй. Он теперь открыт для посетителей. — Если вы не против, я бы сначала просто покаталась по городу. Все что угодно, только бы исчезнуть хоть на время из этого дома. Шелдон бросил на нее испытующий взгляд. — Он действует вам на нервы? — От него исходит что-то зловещее. Я это чувствую. Но дело не только в этом. Люди все какие-то…слегка сдвинутые. Тетя Хелен, например. То она держится нормально, то вдруг становится холодной и враждебной. Пиппен… поймала меня во время одного из своих сеансов. Нет, не так… во время ее личного общения с Бегущим Лосем. — Странно, что она позволила вам присутствовать при этом. — Похоже, я была главной темой их разговора. — Джули непроизвольно хихикнула. — Я так увлеклась, что задала Бегущему Лосю конкретный вопрос. Шелдон улыбнулся: — И что он сказал? — Пиппен меня оборвала. Сказала, что он отвечает только на ее вопросы. После этого она очень разгневалась и сразу ушла. — Ну хорошо, давайте на некоторое время забудем о Деверо. Представим себе, что мы с вами туристы. Что вы хотите посмотреть, Джули? — Решайте сами. Представьте себе, что я туристка, а вы… водитель «Конч-поезда». — Хорошо. Итак, город основан в 1822 году. Так зарегистрировано в документах. Как вы знаете, здесь укрывались контрабандисты и пираты. Предание гласит, что в те времена в зарослях мангровых деревьев находили горы человеческих костей. Вначале город даже назывался Кайо-Уэсо, что по-испански означает «Остров костей». Потом с течением времени его переименовали в Ки-Уэст. Я уже говорил, что первых поселенцев и всех уроженцев Ки-Уэст называют кончами, по имени рыбы, напоминающей раковину. Она водится в здешних водах в большом количестве. Густая похлебка из кончи со свининой и овощами — любимое блюдо местных жителей, так же как и лимонный пирог. — Шелл… все это очень интересно. Но, может быть, мы проедем немного на север по Приморскому шоссе? Не возражаете? — Конечно, нет. — Он с любопытством взглянул на нее. — Можем проехать сколько захотите. Только учтите, что на север до материка сто пятьдесят миль. — Мне просто хочется как следует посмотреть. Из машины, наверное, можно увидеть больше, чем из автобуса. Он пожал плечами: — Как хотите. По дороге можем где-нибудь остановиться и пообедать, если это вас устраивает. — Да, это было бы здорово. Только знаете… наверное, надо позвонить и сказать, где я. Они думают, что я пошла прогуляться. Шелл остановился у заправочной станции. Джули пришлось переспросить у него номер телефона дома Деверо. Она с большим облегчением услышала в трубке голос Полин. Сообщила, что поехала покататься с Шелдоном Фиппсом и вернется уже после обеда. — Как странно, — задумчиво проговорила она, садясь в машину, — звонить людям, которых едва знаешь, и сообщать им, где ты находишься. Как будто появилось две семьи. Они поехали дальше. Шелдон с нерешительным видом обернулся к Джули. — Я вас так и не спросил… вы собираетесь здесь остаться на какое-то время? Она ответила не сразу. — Да, я почти решила. Я уже позвонила в Коннектикут, поговорила с… с мамой и сказала, что задержусь на некоторое время. И Кену сказала то же самое. Это мой молодой человек. Их это, конечно, не обрадовало. Шелл в это время пытался обойти большой грузовик, ехавший со скоростью черепахи. — У вас есть молодой человек? — спросил он, не глядя на Джули. — Да, мы с ним обручены. Думали устроить свадьбу восемнадцатого октября. Не знаю, может быть, теперь придется ее отложить. — Ах, вы обручены… Значит, это серьезно? — Конечно, серьезно. Я люблю Кена. Шелл с несчастным видом смотрел прямо перед собой. — А вы не думали, что все может измениться теперь, когда обнаружилось, что вы совсем другой человек? — А как это может повлиять на мои отношения с Кеном? Я ведь не изменилась. Я все та же. — И да, и нет. У вас могут появиться новые перспективы в жизни. — Вы имеете в виду деньги, которые я должна унаследовать? — И это, и многое другое. Джули закусила губу. — Я думала, как повлияют на меня деньги. Меня это пугает, я вам уже говорила. Но как-то не связывала деньги с Кеном. В одном я твердо уверена: никто никогда не сможет обвинить Кена, что он охотится за наследством. В то время, когда Кен предложил мне выйти за него замуж, я не представляла абсолютно никакой материальной ценности. — Она сухо усмехнулась. Окинула своего спутника быстрым взглядом. — А у вас есть девушка, Шелл? Он покачал головой. — Ничего серьезного. Иногда я встречаюсь с девушками. Я не монах. Но ни в кого не влюблен. — И никогда не влюблялись? — Нет. Во всяком случае, так мне кажется. Я думаю, что, когда влюбишься, сразу это поймешь. — Да, конечно. Я сразу поняла, что люблю Кена. — А как ты отнесешься, если я скажу, что, кажется, влюбился в тебя? — Что за глупости, Шелл? Ты меня совсем не знаешь. Джули постаралась произнести эти слова как можно суше и тем не менее почувствовала, что ее обдало теплой волной. — Мне кажется, время тут не играет никакой роли. Просто я чувствую, что меня влечет к тебе больше, чем к любой другой женщине, которую я когда-либо знал. — А может, это оттого, что ты-то знаешь о моем будущем наследстве? — Еще не договорив, она пожалела о своих словах. — Прости, Шелл. — Она коснулась его колена. — Я сказала глупость. Он накрыл ее ладонь своей рукой, крепко сжал. — Ничего, все в порядке, я понимаю. Скажу только еще одно и оставим эту тему на время. Я рад, что ты решила остаться в Ки-Уэст. Они уже выехали далеко за пределы города и сейчас пересекали длинный мост. — Шелл, где произошел несчастный случай с моей матерью? Он испуганно посмотрел на нее: — Ты, должно быть, ясновидящая. Это совсем рядом, чуть дальше по мосту. Джули вздрогнула, обхватила себя руками за плечи. — Я почувствовала что-то вроде вспышки в мозгу. Как прозрение. — Может быть, ты поэтому и решила ехать в эту сторону? — Да, наверное, — медленно произнесла Джули. — Хотя об этом не думала. Наверное, эта мысль оставалась где-то в глубине сознания. — Вот здесь все произошло. — Шелл указал на перила моста, мимо которых они проезжали. — Машина врезалась в перила, проломила их и упала прямо в канал. Здесь не очень глубоко, но твоя мать, наверное, потеряла сознание от удара, когда автомобиль налетел на перила. — Не могу понять. Может быть, она столкнулась с другой машиной? — Нет, насколько я знаю. А почему ты об этом спрашиваешь? — Если у машины отказали тормоза, как получилось, что она налетела на перила? Он удивленно поднял брови: — Тормоза отказали?! Кто тебе такое сказал? — Тетя Хелен. Только сегодня. Шелдон покачал головой. — Хелен Бронсон ничего не смыслит в автомобилях. Дело тут совсем не в тормозах. Машина не послушалась водителя. Меня в то время не было в Ки-Уэст, но так говорили. У Джули мороз пробежал по коже. — Но это означает… что кто-то повредил механизм управления у нее в машине. — Очень может быть. Как я понял, в свое время такая возможность рассматривалась. Но никаких убедительных доказательств не обнаружили. В конце концов иногда случается, что механизм управления выходит из строя сам по себе. Джули думала о словах Полин. — А ты знаешь что-нибудь о смерти мальчика по имени Хью? Как я поняла, он жил по соседству с Деверо, и с ним произошло что-то непонятное. — Да, я об этом слышал. Четырнадцатилетний мальчик по имени Хью Уотерс. Действительно загадочная история. И трагическая. Повесился на чердаке своего дома. Там его и нашли. Никто так и не узнал причины. Он дружил с твоей сестрой Рослин. Все время вместе. Как мне рассказывали, она была в отчаянии. Хью был единственным ребенком в семье Уотерсов. Они так и не оправились от горя. Вскоре после случившегося семья уехала отсюда. — И ни у кого не возникло никаких сомнений в том, что он действительно повесился? Шелдон снизил скорость. Окинул девушку пристальным взглядом. — Ты хочешь сказать, что это могло быть убийство? Я никогда никаких разговоров об этом не слышал. Но допускаю, что все возможно. Скажи, а почему тебе пришла в голову подобная мысль? — Он взглянул на нее еще пристальнее. — Может быть, ты начинаешь что-то вспоминать? — Нет-нет. Так, услышала кое-что. Наверное, просто сплетни, ничего больше. |
||
|