"Лабиринт отражений" - читать интересную книгу автора (Мэтьюз Патриция)

Часть вторая БЕГСТВО

Глава 13


Рослин, сидя в главной каюте «Авантюристки», подняла бокал с шампанским в ознаменование начала увлекательной игры.

Все планы осуществляются как нельзя лучше. Пожалуй, даже слишком хорошо, слишком легко. Жаль, что сестра не оказывает никакого сопротивления. Похоже, это будет чересчур легкая, практически односторонняя борьба.

С другой стороны, Сьюлин всю жизнь была мышкой, а она, Рослин, — кошкой. Всем известно, что кошки любят поиграть с мышами, прежде чем убить их. Ну-ка, посмотрим, дорогая сестричка, как тебе понравится игра в кошки-мышки.

Эта мысль показалась забавной, и Рослин громко расхохоталась. Налила еще шампанского. Да, все действительно идет, в точности как ей хотелось. Но это и неудивительно, так было всегда. Она из тех, к кому благоволит судьба. Конечно, дело здесь не только в везении. Она достаточно умна, и это немаловажный фактор.

Из окна комфортабельной каюты прогулочной лодки Рослин смотрела на спокойную голубую гладь воды. Ей нравилось жить на судне, а некоторые связанные с этим неудобства ее мало беспокоили.

На самом деле «Авантюристка» была перекрашенной «Двойной Эллен». А Рослин жила теперь под именем Беттины Пауэрс. Рослин Деверо, перекрашенная под Беттину Пауэрс, с усмешкой подумала она. Эта аналогия ее тоже немало позабавила.

Оба превращения не стоили больших усилий и прошли на удивление гладко. За неделю до своей гибели отец купил все необходимое для того, чтобы подновить «Двойную Эллен», в том числе и краску. И все это находилось на борту корабля в тот момент, когда Рослин исчезла из дома и направилась к заброшенной бухте, где они с отцом в первый раз занимались любовью.

Она достигла бухты сразу же после того, как миновал центр урагана, и за несколько минут до его возвращения. Бухта оказалась надежной защитой. «Двойная Эллен» вышла из шторма невредимой. Все это время Рослин пила шампанское и оплакивала погибшего отца. Напилась до того, что ее начало рвать и заболел желудок.

Наступило следующее утро, спокойное и ясное. Рослин приказала себе забыть о своем горе и начала перекрашивать корабль. Прежде всего закрасила название. Вся работа заняла десять дней.

Она поставила корабль на якорь в том месте, где его почти полностью скрывала листва деревьев. Несколько раз над ними пролетали самолеты, по-видимому, искали ее. Но так и не обнаружили. Она опасалась появления береговой охраны, боялась, что они могут сунуться к ней в бухту. Однако и этого не произошло.

По прошествии десяти дней закончилась еда. Она поняла, что пришло время покинуть гостеприимную бухту.

В деньгах она пока, к счастью, не испытывала недостатка. И ей, и Сьюлин родители всегда щедро давали на расходы, а Рослин к тому же отец время от времени давал дополнительно немалые суммы. После того как между ними завязались интимные отношения, он, кроме того, начал дарить драгоценности, небольшие, но достаточно ценные. Носить их Рослин не могла: в доме сразу бы заинтересовались, откуда они взялись. Поэтому она спрятала драгоценности в надежном месте. Это была ее тайная сокровищница. И в довершение ко всему она умудрилась унести несколько больших и очень дорогих украшений матери. Та довольно легкомысленно относилась к таким вещам. Часто оставляла их на туалетном столике. Все знали о ее рассеянности, и поэтому никто не заподозрил кражу.

Итак, в ту ночь Рослин покинула Ки-Уэст с тремя тысячами долларов наличными и драгоценностями на сумму не меньше десяти тысяч. Последние она намеревалась в случае необходимости тайно продать. Зная себя, она не сомневалась в том, что это удастся и что никто не сможет ее провести.

На одиннадцатый день после своего исчезновения Рослин на свежеперекрашенной «Авантюристке» вошла в гавань Ки-Ларго. Когда стемнело, она нашла аптечный магазин, купила там большой флакон египетской хны и наутро появилась красно-рыжей. На следующий день она обновила весь гардероб, стараясь выбирать такую одежду, в которой выглядела бы старше и более изысканной. Еще она пошла к офтальмологу и, назвавшись актрисой, сказала, что ей для новой роли нужны голубые контактные линзы. Это довершило превращение.

Но даже полностью преобразившись, Рослин первое время вела себя очень осторожно. В течение месяца жила затворницей на «Авантюристке», выходила в город лишь в случае самой крайней необходимости. А тем временем обдумывала план действий.

Нужно достать поддельные документы, и прежде всего свидетельство о рождении под новым именем, где бы значился возраст — двадцать один год. Однако для этого требовались деньги. Поэтому она отправилась в Майами, где, как говорили, все продается и покупается. Поторговавшись, она в конце концов продала драгоценности почти за десять тысяч долларов.

Две тысячи ушли на свидетельство о рождении на имя Беттины Пауэрс и фальшивый чек на покупку «Авантюристки». Но по крайней мере теперь она могла официально зарегистрировать корабль под новым именем.

С талоном на социальное страхование проблем не возникло. А вот следующая задача потребовала немалых усилий, и Рослин это предвидела. Хотя она и считала, что вполне способна самостоятельно управлять кораблем, все же для осуществления задуманного требовался помощник, мужчина.

После нескольких набегов на бары восточного побережья Флориды в своем «взрослом» обличье — мини-юбке, блузке с низким вырезом, на каблуках-шпильках — в одном из баров у моря в Форт-Лодердейл Рослин наконец нашла то, что искала.

Это случилось после полудня. Она сидела на высоком табурете за стойкой бара с бокалом шампанского. Кроме нее, женщин в баре не было.

Бармен, принесший шампанское, наклонился к ней поближе.

— Здесь для тебя работы нет, куколка. В нашем баре на крючок не цепляют. Ты меня поняла?

— Поняла. Яснее некуда. — Рослин огляделась и презрительно фыркнула: — Я здесь никого стоящего и не вижу. Можно просто спокойно посидеть за бокалом шампанского?

— Если будешь сидеть спокойно, пожалуйста. Сколько угодно.

Рослин подавила усмешку. Ее нисколько не оскорбило то, что ее приняли за проститутку. Правда, это не совсем то, что она имела в виду, но… для начала сойдет.

Она снова огляделась. В дальнем углу, в кабинке, ссутулившись за стаканом, в одиночестве сидел мужчина в грубой одежде, похожий на моряка. Огромного роста, широкоплечий, с густыми вьющимися темными волосами, выбивавшимися из-под кепки, с темным угрюмым лицом.

Через несколько минут Рослин решилась. Заказала еще бокал шампанского и пошла к кабинке, где сидел моряк. Он не поднял глаз, пока она не села напротив. Лишь после этого кинул на нее яростный взгляд.

— Проваливай, — проворчал он глубоким рокочущим голосом. — Я сегодня не в настроении. А даже если бы у меня и встало, денег все равно нет.

Она ответила ослепительной улыбкой.

— Я заметила, что ваш стакан пуст. Хотела купить вам чего-нибудь выпить.

— С какой это стати?

Приглядевшись, Рослин заметила, что он не так уж безобразен. И огромные руки, сжимающие стакан, наверное, многое могут.

Он наклонился к ней ближе.

— Я тебя кое о чем спросил. С какой стати ты подошла ко мне? Чего тебе от меня надо?

Она пожала плечами, слегка наклонившись вперед, чтобы он смог увидеть ложбинку на груди.

— Я одна, вы тоже один. Мне показалось, что вам одиноко. Я просто хотела составить вам компанию, просто поговорить, ничего больше. У вас нет денег, поэтому я покупаю выпивку.

— От бесплатной выпивки я еще никогда не отказывался. И все-таки я хочу знать…

Он не договорил. Бармен склонился над их столиком:

— Она к тебе клеится, Гас?

Впервые за все время в мрачных глазах моряка промелькнуло что-то похожее на усмешку.

— Еще не знаю. — Он взглянул на Рослин. — Ты ко мне клеишься?

Рослин подняла глаза на бармена.

— Я только хочу угостить этого человека, вот и все. Принесите еще бокал шампанского и ему, что закажет.

На секунду бармен встретился с ней глазами. Потом выразительно пожал плечами и вернулся к стойке.

— Значит, вас зовут Гас.

— Точно. Гас Тэтам. А вы…

— Беттина Пауэрс.

За последние дни Рослин уже не раз обращалась к незнакомым людям и успела привыкнуть к своему новому имени.

— Гас, как я догадываюсь, вы моряк?

Лицо Гаса снова приняло угрюмое, мрачное выражение.

— Был моряком. Вот подумываю, не заняться ли чем-нибудь другим.

— Почему? Потеряли работу?

— Правильнее будет сказать, лодку потерял. Потерял корабль, на котором работал шкипером. Прошлой ночью его конфисковали. Похоже, я даже заработанные деньги не смогу получить.

— Конфисковали?! За что? За контрабанду?

— Какое, к черту! Если бы за контрабанду, я бы сейчас сидел в кутузке. — Глаза его сверкнули яростью. — Тот тип, владелец лодки, задолжал банкам кругленькую сумму. Вот они и забрали у него корабль. — Глаза его внезапно сощурились. — А почему это ты заговорила про контрабанду?

Рослин снова пожала плечами:

— Половина кораблей на этом побережье занимается контрабандой.

Он еще больше разъярился:

— Так вот я этим не занимаюсь.

Подошел бармен с выпивкой. Рослин заплатила, намеренно не дав ничего на чай. Подняла бокал. Гас уже обхватил стакан своими огромными ручищами.

— За контрабанду, — весело объявила она.

Гас испытующе смотрел на нее. Сделал глоток.

— У меня есть собственный корабль, — небрежным тоном произнесла она. — Большой и быстроходный. Быстроходнее многих других.

Он недоверчиво прищурился:

— У тебя собственный корабль? Ну и шуточки!

— Он мой, за него давно уплачено, и ни один банк его не конфискует. Мне нужен шкипер. Вообще-то я прекрасно управляю им сама, но для того, что я задумала, нужен мужчина.

Он сосредоточенно разглядывал ее. Рослин с удовлетворением отметила, что в нем, кажется, начал пробуждаться интерес к ней как к женщине. Наверное, выпивка тоже подействовала.

— Сколько тебе лет?

— Мой возраст здесь ни при чем.

— Может, так, а может, и нет. То ты вроде совсем взрослая, а то мне кажется, тебя и голосовать-то еще не пустят.

— Для того, что я задумала, голосовать не требуется. — Она взглянула ему прямо в глаза. — Я достаточно взрослая, Гас.

— Да уж. Готов побиться об заклад, до кое-каких вещей ты уже доросла.

Он хрипло засмеялся и залпом осушил свой стакан.

Рослин обернулась, поймала взгляд бармена, сделала знак принести еще выпить.

— На выпивку ты не скупишься, это точно.

— Люблю, когда мужчина получает то, что хочет.

— Да ну! А вот теперь вопрос: чего хочешь ты?

— Я уже сказала. Мне нужен шкипер.

— И что мы будем делать? Ловить креветок? Катать этих богатых бездельников с Севера?

— Мы будем заниматься контрабандой всего, что дает наибольшую прибыль.

Несколько секунд он не сводил с нее взгляда, потом откинул голову и оглушительно расхохотался:

— А ты, куколка, не ходишь вокруг да около, сразу берешь быка за рога. Знаешь, ты мне нравишься. В тебе что-то есть. Похоже, мы с тобой сможем делать дела.


Так начались эти захватывающие, увлекательные восемь лет необыкновенно прибыльного бизнеса. Примерно раз в месяц «Авантюристка» перевозила кокаин, или травку, или какой-нибудь другой контрабандный товар. Нелегально перевозить иностранцев Рослин не любила: после них корабль превращался в помойку, они испражнялись и мочились, где придется. Она шла на это лишь в тех случаях, когда рассчитывала получить двойную цену.

Ни разу за все восемь лет она не попалась. Несколько раз их засекали лучи прожекторов и останавливал морской патруль, но все заканчивалось обычной рутинной проверкой. И всякий раз Рослин выходила на палубу, сияющая чистотой, скромно одетая, с виду невинная, как ангел. Их ни разу не обыскивали, даже когда во время очередной проверки на корабле находился груз кокаина на семь миллионов долларов. Гас в таких случаях терял дар речи, в то время как Рослин чувство опасности лишь подстегивало.

Вначале поведение Гаса немало ее удивляло. Она ожидала, что он сразу же набросится на нее, однако моряк все время держался на расстоянии. Это не только повергло ее в недоумение, но и раззадорило. Тогда в баре не осталось сомнений в том, что она его привлекает как женщина.

Через несколько месяцев она решилась спросить напрямик:

— Хочу тебя кое о чем спросить, Гас. За все это время ты ко мне ни разу не подкатился.

Он смотрел на нее непроницаемым взглядом.

— Точно. И не собираюсь.

— Но я не понимаю… Тогда в баре мне показалось…

Он прервал ее кивком:

— Это верно. В тот день ты меня подзавела. Но теперь я хорошенько тебя разглядел, и кое-что стало ясно.

— Что же?

— Тебе не может быть больше семнадцати, крошка. Ты притворяешься взрослой, это точно. Только кое-какие вещи все равно выдают. Мне нравится, как ты держишься, и я думаю, мы сумеем неплохо подзаработать вместе. Но я не трахаю малолетних, так что об этом забудь. Да и вообще по мне, лучше взрослые шлюхи. Если тебя это не устраивает, скажи сразу, и давай разойдемся.

— Нет-нет. Будем работать вместе, как раньше. Меня просто любопытство разобрало.

Рослин по-прежнему старалась не высовываться. В портах, где они останавливались, по большей части проводила время на корабле. Поначалу ее страсть к приключениям вполне удовлетворялась их рискованным бизнесом. Однако со временем этого стало недостаточно. Прошел год с тех пор, как она покинула Ки-Уэст. В первое время она покупала все газеты, но постепенно история с исчезновением сестер-близнецов перестала волновать публику. Все сошлись на том, что она, Рослин, утонула. Что же касается Сьюлин, то сестра бесследно исчезла.

В конце концов Рослин почувствовала себя в достаточной безопасности и начала выходить с корабля, поначалу в больших городах, в основном в Майами. Теперь она почти перестала пользоваться яркой косметикой, так как больше не ставила себе цель выглядеть старше. Однако волосы продолжала красить и носила контактные линзы. Всегда оставалась вероятность, пусть и небольшая, что ее могут узнать.

Время от времени она заходила в бары, где могла подобрать себе мужчину, и это не вызывало нареканий. В общем и целом Рослин была довольна своей теперешней жизнью. При своей внешности недостатка в мимолетных сексуальных связях она не испытывала, и такой образ жизни ее вполне устраивал. Она не стремилась к постоянным привязанностям и редко с каким мужчиной проводила две ночи подряд.

Денег у нее теперь было более чем достаточно. Острота и увлекательность контрабандного бизнеса не иссякали: всегда оставалась опасность, что их могут поймать в любом порту, куда они заходили со своим нелегальным грузом.


* * *

Легкий толчок и звук шагов вернули Рослин к действительности. Она ожидала посетителя, однако шаги, похоже, не те — слишком легкие.

В запертую дверь каюты постучали. Раздался женский голос:

— Рослин, открой, это я.

Рослин поставила пустой бокал, подошла к двери, отодвинула засов. В каюту вбежала Пиппен Деверо, растрепанная, с горящими от возбуждения глазами.

— Пиппен, — резко произнесла Рослин, — сколько раз я должна повторять, чтобы ты не приходила без предупреждения?

Пиппен нетерпеливо отмахнулась:

— Я пыталась звонить. У тебя что-то с телефоном.

— Опять… — Рослин вздохнула. — Ну хорошо, видимо, у тебя что-то важное? Говори.

Пиппен с трудом сдерживалась.

— Птичка опять улетела из гнезда! Сразу же после того, как ты побывала в доме, Сьюлин упаковала вещи и уехала.

Рослин пожала плечами:

— Не могу сказать, что меня это удивляет.

Пиппен не сводила с нее недоуменного взгляда.

— Должна сказать, ты что-то уж чересчур спокойна. Я и заметить не успела, когда она исчезла. К тому времени, как я об этом узнала, ее уже и след давно простыл. Понятия не имею, куда Сьюлин поехала. Полин видела ее перед отъездом, но клянется, что та ей ничего не говорила. Я не очень-то верю этой женщине, и потом, Сьюлин всегда была ее любимицей.

— Мы ее найдем, — все так же спокойно произнесла Рослин.

— Каким образом? Ты и в первый раз ни за что бы не нашла сестру, если бы я не заметила, как она вышла из дома, и не последовала за ней, если бы я не увидела, как тот водитель грузовика подобрал ее на дороге. А сколько у меня ушло времени и денег, чтобы разыскать этого водителя и выяснить, что он высадил Сьюлин в Ки-Ларго и что она села на автобус до Коннектикута.

— Не сомневаюсь, что сейчас она поехала туда же. Куда ей еще деваться? У сестрички не хватит духу скрываться среди чужих людей. Наверное, думает, что там она будет в безопасности. Ничего, скоро она поймет, что это не так.

— Сейчас дело обстоит немного иначе. Несколько дней назад эта выжившая из ума старуха открыла на имя Сьюлин счет в банке на двадцать тысяч долларов! Сегодня я проверила. Перед отъездом Сьюлин сняла все деньги со счета.

— Ну что ж, может, у сестрички появилось больше смелости, чем я думала. Но деньги ей не помогут. Рано или поздно я все равно до нее доберусь.

— И все же я не могу понять, почему ты с этим не покончила, пока она жила здесь. Угнала корабль, оставила их с Фиппсом на острове… и что тебе это дало? А когда сталкивала ее в воду, надо было сначала ударить по голове, чтобы она не выплыла.

— Она мне пока нужна живая. Хочу сначала немного позабавиться.

— Позабавиться! Ты что, не понимаешь, чем дольше это тянется, тем становится рискованнее.

— Она свое получит. Я хочу, чтобы она уяснила, что все равно умрет. Хочу, чтобы она мучилась и страдала перед смертью. Все эти восемь лет она жила на свободе, в то время как мне приходилось скрываться и прятаться.

— Ну ты-то не страдала, моя дорогая Рослин. И потом, как бы мне ни хотелось видеть ее мертвой, а тебя на ее месте, Сьюлин ведь не виновата, что тебе приходилось прятаться.

— Виновата! Она точно такая же, как мама.

— Рослин… Бога ради, не тяни, кончай с этим быстрее.

— Я сделаю так, как мне захочется, Пиппен. У тебя здесь нет права голоса.

— А ты изменилась за эти восемь лет, дорогая. У тебя появились садистские наклонности.

Рослин неожиданно рассмеялась:

— Я точно такая же, как и раньше, тетушка Пип. Просто ты меня тогда плохо знала.

— Я так и не могу понять, почему ты ждала целых шесть лет, прежде чем прийти ко мне и объявиться живой.

Рослин пожала плечами.

— Я считала, что так будет лучше. Чтобы никто не знал, что я жива. Тем более что у меня тогда все шло хорошо. Единственное, что не давало покоя — это наследство Деверо. То, что я не смогу претендовать на эти деньги, когда мне исполнится двадцать пять. В то время я не видела возможности, как до них добраться. Даже если бы я и объявилась, как объяснить, что я делала шесть лет.

— И все остальное тоже, — сухо добавила Пиппен.

Рослин кивнула.

— И все остальное тоже… А потом я случайно прочла в газете в Майами, что юридическая фирма Хендерсона, Кэлдикотта и Фиппса занимается усиленными розысками пропавшей Сьюлин Деверо, которая в день двадцатипятилетия должна унаследовать несколько миллионов. И я подумала: а почему все эти деньги должны достаться Сьюлин? Вот тогда-то я и решила связаться с тобой. Выяснить, не знаешь ли ты, где находится моя сестра. Я знала, что шанс очень невелик, но все же решила попытать счастья. Как знать… — губы ее изогнулись в насмешливой улыбке, — Бегущий Лось ведь всегда к твоим услугам.

Пиппен не обратила внимания на насмешку.

— Надо сказать, тебе и здесь повезло. Хотя… ты рисковала. Я ведь могла тебя выдать.

— Я знала, что ты этого не сделаешь, тетушка Пип. Если я не могу доверять тебе, тогда кому же?

Пиппен снова стала серьезной.

— Вот тут ты права, Рослин. Ты всегда была моей любимицей.

Она подошла ближе и обняла племянницу. Несколько минут Рослин терпела, потом высвободилась и отступила назад.

— Конечно, очень может быть, что ты помогаешь мне отчасти и потому, что тебе обещана доля наследства.

Пиппен беспечно пожала плечами:

— Лишние деньги никогда не помешают. Их, как правило, всегда не хватает. А это будет мне на старость.

Рослин ответила зловещей улыбкой.

— Ты получишь свою долю, Пиппен. Когда Сьюлин исполнится двадцать пять, когда я вернусь и займу ее место.

— А до тех пор что ты собираешься с ней делать?

— Не беспокойся, я за ней присмотрю. Пусть пока побегает на свободе, пусть потешится мыслью, что она в безопасности. А потом я ее… хлоп!

Рослин рубанула рукой воздух.

— Ну что ж, надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — вздохнула Пиппен. — Я вся вспотела, пока ехала сюда. Пойду быстренько приму душ.

— Нет! Я жду гостя, так что тебе придется уйти. Я ведь говорила: не появляйся без предупреждения.

— Какого еще гостя ты ждешь?

— Если тебя это так интересует, я жду мужчину.

— Какого мужчину?

— А вот это не твое собачье дело, тетушка Пип.

В голосе Пиппен появились пронзительные нотки:

— Не смей со мной так разговаривать! Ты слишком многим мне обязана. Надеюсь, я имею право спросить…

— Нет, не имеешь. А теперь уходи.

— Ты жестокая и злая.

Рослин засмеялась:

— А мы живем в жестоком и злом мире, тетушка Пип. Чтобы выжить, приходится быть такой же.

— Как ты можешь так обращаться со мной! После всего, что я для тебя сделала!

— А что ты такого для меня сделала в последнее время? Спору нет, ты помогла мне найти Сьюлин. И что же, теперь я должна быть благодарна тебе за это всю оставшуюся жизнь? Кроме того, я тебе "плачу, Пиппен. И неплохо плачу. А теперь уходи, пока не появился мой гость.

Пиппен открыла было рот, потом повернулась и, гордо подняв голову, прошествовала к выходу.

Рослин налила еще шампанского. Задумалась на мгновение. Не попытается ли Пиппен подсмотреть, кто к ней придет… Однако в следующий момент равнодушно пожала плечами. Пусть смотрит, все равно ей это ничего не даст.

Через несколько минут корабль сильно качнуло, и на палубе послышались тяжелые шаги. В дверь каюты постучали. Рослин поднялась с места, изобразила на лице соблазнительную улыбку, открыла дверь.

— Входи, парень. Я уже думала, ты не придешь.