"Смертельный наезд" - читать интересную книгу автора (Стайн Роберт Лоуренс)Глава 12 Эдди получает листокБольничные стены напоминали по цвету гороховый суп. Флуоресцентные лампы на низком потолке делали все кругом зеленым. «Чем тут пахнет?» — подумала Кесси, выйдя из лифта и оглядываясь по сторонам. Пахло спиртом, лекарствами, формальдегидом, смешанным с моющими средствами. Этот запах заполнял всю больницу. Санитарки в белых халатах проходили мимо, ни на кого не обращая внимания. Два врача, одетые в зеленое, о чем-то негромко разговаривали у стены. Узкий коридор напоминал тоннель. И нужно было его пройти. Вдалеке девушка увидела миссис Уинкелмен. Ее руки крепко сжимали ручку сумки. Она не подняла глаз до тех пор, пока девушка не приблизилась вплотную. — А, здравствуй, — сказала женщина. Ее глаза покраснели. На круглом лице остались дорожки от слез. — Что говорят врачи? — спросила Кесси осторожно. — Что с Уинксом? — Он все еще без сознания, — ответила миссис Уинкелмен, не поднимая глаз, и снова заплакала. — Но врачи?… — девушка не знала, что спросить. — Я совсем одна, — прошептала миссис Уинкелмен. — Дэн в Детройте по делам. Я пыталась ему позвонить, но его не было в отеле. — Хотите, я позвоню ему вместо вас? — предложила Кесси, стараясь хоть чем-то помочь. Женщина покачала головой и вытерла слезы одним пальцем. — Я уверена, что Уинкс поправится, — сказала Кесси, понимая, как фальшивы ее слова. — У него сломаны несколько ребер, рука и повреждены внутренние органы, — сказала миссис Уинкелмен. Седой человек с огромной бородой провез мимо них тележку с какими-то темными пузырьками и кивнул посетителям головой. — Миссис Рот видела машину, которая сбила его, — сказала мать Уинкса дрожащим голосом, вздохнула и снова утерла слезы. — Но не помнит, что это была за машина. — Правда? — Говорит, что она сбила его и тут же уехала, — миссис Уинкелмен покачала головой. — Как ужасно, — пробормотала девушка, скрестив руки на груди. Казалось, что в больнице было градусов сорок, но ее все равно била дрожь. — Я до сих пор не могу поверить в случившееся, до сих пор не могу поверить, — всхлипнула миссис Уинкелмен. — А где сейчас Уинкс? — спросила Кесси. Женщина указала на какую-то дверь. Как раз в этот момент она открылась, и оттуда вышел молодой врач с серьезным лицом и каштановыми волосами, одетый в зеленый халат. — Миссис Уинкелмен? — спросил он глубоким голосом. — Брюс… — начала она, вскочив. — Внутренние повреждения, кажется, не серьезны, — сказал врач, глядя на Кесси. — Возможно улучшение. Правда, мы не знаем, удалось ли остановить кровотечение. Миссис Уинкелмен вскрикнула. — Но мы будем следить за ним. Проведем повторное обследование в ближайшие два дня. — Он пришел в себя? Я могу его увидеть? — спросила мать нетерпеливо. — Еще нет, — ответил доктор жестко. — Он пока без сознания. Это настораживает. Мы проверили его мозг и не обнаружили ничего серьезного. Так что нужно просто подождать. Внешние признаки хорошие. Кесси глядела на врача, стараясь понять, говорит ли он правду или старается успокоить. Наконец, решила, что ему ни к чему обманывать. — Прямо за этим углом есть комната ожидания, — сказал доктор. — Там вам будет удобнее. — Нет, я останусь здесь, — возразила миссис Уинкелмен. — Если можно. — Можно, — ответил доктор, кивнув своему коллеге, проходившему мимо. — Мы дадим вам знать, когда в состоянии Брюса что-нибудь изменится. С этими словами он скрылся за дверью. Миссис Уинкелмен опустилась обратно в кресло и громко всхлипнула. — До сих пор не могу поверить. До сих пор не могу, — произнесла она, ни к кому не обращаясь. — Подумать только — субботний вечер, а все так ужасно. — Но доктор говорит, что дела не так уж плохи, — сказала Кесси. — Говорит… Она замолчала, узнав две фигуры, спешащие к ним по узкому зеленому коридору. — Эдди! Скотт! — Как он? — спросил Скотт, приблизившись. — Еще неизвестно, — ответила Кесси. — До сих пор не могу поверить, — повторяла миссис Уинкелмен, сжимая и отпуская ручку своей сумки. Скотт отвернулся и громко чихнул. — Извините, — сказал он, ища в кармане платок. — Я ужасно болею. — Тогда не приходил бы, — ответила Кесси. — А то еще заразишь и больных. Шутка показалась ей неудачной, и она упрекнула себя за черствость. На самом-то деле девушка была рада, что ребята пришли. С ними ей будет не так одиноко, и все покажется более нормальным. Нормальным? Впрочем, может ли теперь что-нибудь стать нормальным? — Где это случилось? — спросил Эдди, расстегнув куртку и привалившись к стене. — В нескольких шагах от моего дома, — ответила Кесси. — Он шел к ней, — пояснила миссис Уинкелмен, глядя на Эдди. — И прошел всего минуту. А в следующую минуту… Кесси положила руку ей на плечо. — А врачи что говорят? — спросил Скотт. — Ничего, — ответила девушка; — Он все еще без сознания. — Без сознания? — воскликнул Эдди. Миссис Уинкелмен покачала головой. — Доктор сказал, что мозг в нормальном состоянии, слава Богу. «В нормальном, — подумала Кесси. — Опять это слово». Дверь распахнулась, и вышли двое врачей. — Есть ли новости о моем сыне? — спросила миссис Уинкелмен. — Никаких изменений, — ответил один из врачей, и они пошли по коридору. Кесси и ее двое друзей оставались в больнице еще пару часов. Потом снова вышел врач и сказал, что состояние Уинкса стабильное, но без изменений. И они решили пойти домой. Скотт чихал и кашлял. На лбу у него выступила испарина. Явные признаки гриппа. Эдди втянул голову в плечи, словно испуганная черепаха. Он молчал все это время и глядел под ноги. Кажется, Эдди почувствовал облегчение, покидая больницу, и почти бегом кинулся к телефону, чтобы позвонить отцу и попросить приехать за ним. — Может быть, вас тоже подвезти? — предложил мистер Катц ребятам. Но Скотт и Кесси больше не хотели садиться в машину, которая кого-то сбила… — Так что же, ребята? — повторил мистер Катц, снимая кепку, покрывавшую его лысину. — Садитесь-садитесь, — сказал Эдди. — Нам еще нужно поговорить. Кесси хотелось поскорее попасть домой, но она увидела на лице Эдди паническое выражение, поняла, что ему нужна помощь, и согласилась. — Зайду к тебе на несколько минут, — сказала девушка. — А Скотту нужно срочно вернуться домой и лечь в постель. Скотт чихнул, как будто в подтверждение. Мистер Катц спросил про Уинкса, покачал головой и сказал: — Вот не думал, что подобное возможно в таком маленьком и тихом городке. Подумать только — сбить человека и скрыться. Кем нужно быть, чтобы так поступить? Неужели у них совсем нет совести? Ребята не ответили. Лишь переглянулись, думая об одном и том же. У Эдди дрожали плечи. Казалось, что он готов вот-вот во всем признаться. А Кесси думала о том, что они тоже сбили человека и скрылись, а значит, стали убийцами. Машина остановилась перед домом. Отец Эдди вылез, захлопнул дверцу и скрылся на заднем дворе. Ребята привалились к стене. — Бедный Уинкс, — сказал Скотт и закашлялся. — Такой наезд не мог быть случайным, — произнес Эдди. У Кесси отвисла челюсть. Подобных рассуждений нельзя было ожидать даже от Трусишки Катца. — Не вали все в одну кучу, — сказала она. — Конечно, это была случайность. — Не может быть, — ответил Эдди, поддав ногой ком промерзшей земли. — Да что ты говоришь? — спросил Скотт, вытирая нос платком. — Ты думаешь, что это не случайность? Эдди долго молчал и, наконец, прошептал: — А вам не кажется странным, что мы сбили человека и скрылись, а на следующей неделе то же самое случилось с Уинксом? — Конечно, странно, — ответила Кесси. — Но бывают и не такие совпадения. Эдди вздрогнул, как будто эти слова ужалили его. — Мне нужно домой. А то вот-вот помру, — простонал Скотт. — Подожди пару минут, — попросил Эдди. — Зайдем в дом, а то здесь холодно. Я напою вас чаем. Идем, пожалуйста. Скотт посмотрел на Кесси, та взглянула на Эдди и сказала: — Чай не помешает. Он будет тебе полезен. Идем, болезный, — она потянула Скотта за рукав. Они поднялись на крыльцо и остановились, увидев большой конверт, торчавший в дверях. — О нет, — произнес Эдди негромко. Кесси взяла конверт в руки. Он был совершенно чистым. Никакого адреса. — А что тебя испугало? — спросила она. — Точно такой же конверт я нашел в той кепке, — ответил Эдди, тяжело сглотнув. — Это ничего не значит. — Давайте просто откроем его, и все! — воскликнул Скотт нетерпеливо. — Я и так весь промерз. Конверт был плотно заклеен, и Кесси вскрыла его с трудом. Потом вытащила оттуда линованный тетрадный листок. — Ну что? Что там? — спросил Эдди, заглядывая ей через плечо. Девушка развернула бумагу. Там было лишь несколько слов, написанных красным карандашом: «ОДИН ГОТОВ, ТРОЕ ОСТАЮТСЯ». — О Боже, — произнес Скотт, поеживаясь под своей широкой курткой. — Я так и знал! — воскликнул Эдди. — Я знал, что случившееся с Уинксом — не случайность. Кесси глядела на листок, перечитывая надпись снова и снова, пока все не поплыло перед глазами. Тогда она заглянула в конверт и сказала: — Там еще что-то есть. Сердце девушки колотилось часто и неровно, когда она доставала оттуда глянцевый квадрат. Снимок поляроида. Все трое склонились над ним. — Что такое? — воскликнул Скотт. — Этого… этого не может быть! |
||
|