"Второй кошмар" - читать интересную книгу автора (Стайн Роберт Лоуренс)

Глава 7

Вспыхнул свет.

— Что случилось? — спросил отец, приближаясь к нему. — Что с тобой? — Он схватил сына за дрожащие плечи, пытаясь его успокоить.

— Моя… моя шея, — с трудом выдавил Брандт и тяжело сглотнул. Потёр место укуса рукой. Оно всё ещё было холодным.

— Ты потянул шею? — спросил отец заспанным голосом. — Дай-ка взглянуть.

— Меня укусили, — Брандт наклонился вперёд. — Видишь что-нибудь?

— Ничего, — ответил отец, разглядывая его шею.

— Ещё один енот? — предположил Брандт.

— Вряд ли, — отец огляделся по сторонам. Затем наклонился и заглянул под кровать. Открыл стенной шкаф и порылся в одежде. Осмотрел стол, коробки и остальное. Наконец облегчённо вздохнул: — Должно быть, тебе просто приснился кошмар. Дурной сон.

Брандт потёр шею. Теперь вроде бы всё было нормально. Он потрогал шрам на скуле.

— Всё было так реально, папа. Я решил, что…

— Просто ты волнуешься из-за школы. Вот и всё, — пояснил отец. — Постарайся заснуть, ладно?

— Ладно.

Отец погасил свет и вышел. Оставшись в темноте, Брандт натянул одеяло до подбородка и пробормотал:

— Сон. Просто дурацкий сон.

Он уже почти заснул, как вновь почувствовал холодное прикосновение.

Поднявшись утром, Брандт услышал гудение пылесоса. Войдя в гостиную, увидел невысокую седовласую старушку, занимающуюся уборкой. Раньше он её не встречал.

— Здравствуйте, — произнёс парень, но старушка не подняла глаза. Стало ясно, что она ничего не слышит из-за шума. Тогда Брандт отправился на кухню.

— Доброе утро, — приветствовал его папа, сидевший за столом. — Ну что, удалось заснуть?

— Слегка, — ответил парень. — А что это за старушка?

— Её зовут миссис Нордстрем, — объяснила мама. — Она согласилась помочь мне разобрать вещи и привести дом в порядок. Ты уже видел её? Она очень милая.

— Я хотел поздороваться, да пылесос гудел, — ответил Брандт. — Откуда она взялась?

— Её порекомендовал Хенкерс, — ответила мама. — Я собиралась позвонить ей и предложить работу, но она пришла к нам раньше. Наверное, Хенкерс сам позвонил ей.

— Кажется, она работала у прежних жильцов, — добавил папа.

— Хочешь сока? — спросила мама, открывая пакет и доставая стаканы. — Хоть чуть-чуть. Ведь у тебя сегодня первый учебный день.

— Нет, спасибо, — отозвался Брандт. Он никогда не завтракал, и мама знала об этом. Но всё же не могла удержаться.

Парень просто сидел за столом, пока отец читал газету. Мать принялась убирать стаканы обратно.

— Я всё думаю о том, что случилось ночью, — поделился Брандт. — Меня укусили за шею…

Родители переглянулись. Лицо матери оставалось спокойным.

— Вряд ли это был просто сон, — продолжал парень. — Всё казалось таким реальным…

— Брандт… — Мать опустилась за стол, по-прежнему держа стаканы в руках.

— Ты в самом деле думаешь, что в твоей комнате кто-то был? — задал вопрос отец, пристально глядя на сына. — Но я везде искал, даже под кроватью.

— Ну… не человек, — пробормотал парень, приглаживая волосы. — Нечто. Какой-нибудь дух. Может быть, в доме живут призраки?

Папа щёлкнул языком и опустил газету.

— Наверное, мои исследования сказались на твоём воображении. Конечно, ты рос в странных местах, постоянно слышал разговоры о магии и духах…

— Может быть, дело и в этом, — согласился Брандт. — Но мне так не кажется. Отец потёр руки и улыбнулся.

— Хм, это серьёзно. Неужели какой-то дух может обитать в нашем собственном доме?

— Ты серьёзно? — мать кисло посмотрела на него. — Ты же знаешь, что никаких духов не бывает. Я уверена, что в этом доме нет ничего опасного.

— Может быть, тут есть привидения, а может, и нет, — проговорил отец. — Должно же быть какое-то объяснение.

— И ты найдёшь его? — спросил Брандт.

— Конечно. Разве может быть иначе?

— Спасибо, папа.

— Тебе уже пора, — заметила мама, глянув на часы.

— Да, я хотел прийти пораньше, — Брандт поднялся из-за стола. — Собирался познакомиться с ребятами до начала занятий.

— Только не перестарайся, — предупредил отец. — Помни…

— Знаю, знаю и буду осторожен, — вздохнул сын. Потом он взял свою сумку и вышел за дверь.

День был необычайно ясным и тёплым для октября, но двор всё так же находился в тени. Деревья почти полностью закрывали солнечный свет. Листья уже начали желтеть, но ещё не опадали.

Брандт поднял воротник своей джинсовой куртки. Окинул взглядом двор. «Какая высокая трава, — отметил он. — С ней, пожалуй, и не справишься. Может быть, ею займётся этот Хенкерс».

Парень поглядел на улицу, залитую солнцем, и подумал: «Там, где кончается наш двор, начинается свет. Кошмар».

Он шагнул на тротуар, и тут что-то толкнуло его в спину и на плечо легла ледяная рука.