"Второй кошмар" - читать интересную книгу автора (Стайн Роберт Лоуренс)Глава 7Вспыхнул свет. — Что случилось? — спросил отец, приближаясь к нему. — Что с тобой? — Он схватил сына за дрожащие плечи, пытаясь его успокоить. — Моя… моя шея, — с трудом выдавил Брандт и тяжело сглотнул. Потёр место укуса рукой. Оно всё ещё было холодным. — Ты потянул шею? — спросил отец заспанным голосом. — Дай-ка взглянуть. — Меня укусили, — Брандт наклонился вперёд. — Видишь что-нибудь? — Ничего, — ответил отец, разглядывая его шею. — Ещё один енот? — предположил Брандт. — Вряд ли, — отец огляделся по сторонам. Затем наклонился и заглянул под кровать. Открыл стенной шкаф и порылся в одежде. Осмотрел стол, коробки и остальное. Наконец облегчённо вздохнул: — Должно быть, тебе просто приснился кошмар. Дурной сон. Брандт потёр шею. Теперь вроде бы всё было нормально. Он потрогал шрам на скуле. — Всё было так реально, папа. Я решил, что… — Просто ты волнуешься из-за школы. Вот и всё, — пояснил отец. — Постарайся заснуть, ладно? — Ладно. Отец погасил свет и вышел. Оставшись в темноте, Брандт натянул одеяло до подбородка и пробормотал: — Сон. Просто дурацкий сон. Он уже почти заснул, как вновь почувствовал холодное прикосновение. Поднявшись утром, Брандт услышал гудение пылесоса. Войдя в гостиную, увидел невысокую седовласую старушку, занимающуюся уборкой. Раньше он её не встречал. — Здравствуйте, — произнёс парень, но старушка не подняла глаза. Стало ясно, что она ничего не слышит из-за шума. Тогда Брандт отправился на кухню. — Доброе утро, — приветствовал его папа, сидевший за столом. — Ну что, удалось заснуть? — Слегка, — ответил парень. — А что это за старушка? — Её зовут миссис Нордстрем, — объяснила мама. — Она согласилась помочь мне разобрать вещи и привести дом в порядок. Ты уже видел её? Она очень милая. — Я хотел поздороваться, да пылесос гудел, — ответил Брандт. — Откуда она взялась? — Её порекомендовал Хенкерс, — ответила мама. — Я собиралась позвонить ей и предложить работу, но она пришла к нам раньше. Наверное, Хенкерс сам позвонил ей. — Кажется, она работала у прежних жильцов, — добавил папа. — Хочешь сока? — спросила мама, открывая пакет и доставая стаканы. — Хоть чуть-чуть. Ведь у тебя сегодня первый учебный день. — Нет, спасибо, — отозвался Брандт. Он никогда не завтракал, и мама знала об этом. Но всё же не могла удержаться. Парень просто сидел за столом, пока отец читал газету. Мать принялась убирать стаканы обратно. — Я всё думаю о том, что случилось ночью, — поделился Брандт. — Меня укусили за шею… Родители переглянулись. Лицо матери оставалось спокойным. — Вряд ли это был просто сон, — продолжал парень. — Всё казалось таким реальным… — Брандт… — Мать опустилась за стол, по-прежнему держа стаканы в руках. — Ты в самом деле думаешь, что в твоей комнате кто-то был? — задал вопрос отец, пристально глядя на сына. — Но я везде искал, даже под кроватью. — Ну… не человек, — пробормотал парень, приглаживая волосы. — Нечто. Какой-нибудь дух. Может быть, в доме живут призраки? Папа щёлкнул языком и опустил газету. — Наверное, мои исследования сказались на твоём воображении. Конечно, ты рос в странных местах, постоянно слышал разговоры о магии и духах… — Может быть, дело и в этом, — согласился Брандт. — Но мне так не кажется. Отец потёр руки и улыбнулся. — Хм, это серьёзно. Неужели какой-то дух может обитать в нашем собственном доме? — Ты серьёзно? — мать кисло посмотрела на него. — Ты же знаешь, что никаких духов не бывает. Я уверена, что в этом доме нет ничего опасного. — Может быть, тут есть привидения, а может, и нет, — проговорил отец. — Должно же быть какое-то объяснение. — И ты найдёшь его? — спросил Брандт. — Конечно. Разве может быть иначе? — Спасибо, папа. — Тебе уже пора, — заметила мама, глянув на часы. — Да, я хотел прийти пораньше, — Брандт поднялся из-за стола. — Собирался познакомиться с ребятами до начала занятий. — Только не перестарайся, — предупредил отец. — Помни… — Знаю, знаю и буду осторожен, — вздохнул сын. Потом он взял свою сумку и вышел за дверь. День был необычайно ясным и тёплым для октября, но двор всё так же находился в тени. Деревья почти полностью закрывали солнечный свет. Листья уже начали желтеть, но ещё не опадали. Брандт поднял воротник своей джинсовой куртки. Окинул взглядом двор. «Какая высокая трава, — отметил он. — С ней, пожалуй, и не справишься. Может быть, ею займётся этот Хенкерс». Парень поглядел на улицу, залитую солнцем, и подумал: «Там, где кончается наш двор, начинается свет. Кошмар». Он шагнул на тротуар, и тут что-то толкнуло его в спину и на плечо легла ледяная рука. |
||
|