"Укрощен по собственному желанию" - читать интересную книгу автора (Клейтон Донна)

Глава десятая

София не могла уйти из дома Майкла, оставив у него в душе впечатление о себе как о жуликоватой особе.

Вечеринка подходила к концу. Майкл прощался с гостями у парадной двери, а София заканчивала уборку гостиной, собирая скомканные салфетки, грязные стаканы и тарелки от закусок.

Она понимала, что Майкл сыт по горло общением с женщинами, подобными Рэй Энн. Он признался, что его самого смущало собственное поведение, поскольку он позволил обмануть себя матери Хейли. Конечно, Майкл испытал боль, узнав, что женщина, с которой он встречался, выдавала себя за другую. Он злился тогда так же, как и сейчас.

Деятельный человек, подобный Майклу, должен пребывать от произошедшего в ярости, но София подозревала, что с помощью гнева он пытается скрыть уязвленные чувства.

Мысли о том, что она причинила Майклу то же горе, что и Рэй Энн, были невыносимы для Софии. Она нисколько не хотела, чтобы он считал ее ужасной и хитрой женщиной. София не сможет жить, если все не объяснит ему!

Пройдя в кухню, она поставили тарелки на кухонный стол рядом с раковиной и выбросила бумажные салфетки в мусорное ведро. Стоящая у мойки Шерил выглядела напряженной, ее руки были в пене от моющего вещества почти по локоть. То и дело она бросала взгляды на кухонную дверь, будто каждую секунду ждала появления разъяренного монстра. Карен вытаскивала бокалы из мойки и вытирала их с такой быстротой, будто от скорости работы зависела ее жизнь.

— Я думаю, нам следует пойти к нему вместе, — сказала Карен. — Мы извинимся и сразу уйдем.

— Все хорошо, — успокоила девушек София. — Вы можете идти, я поговорю с Майклом сама.

— Да вы что! Он сожрет вас с потрохами.

София улыбнулась.

— Я кое-чему научилась, пока работала на этого человека. Его гневные крики вполне безобидны. Не волнуйтесь, я все улажу, — она протянула полотенце Шерил. — Я закончу, здесь осталось мало посуды.

— Вы уверены? — спросила Шерил, нетерпеливо схватив полотенце и вытирая руки.

В кухню вошел Майкл, держа в руке три белых конверта.

— Я посчитал, сколько мне пришлось бы заплатить фирме по обслуживанию банкетов, и разделил эту сумму на троих, — он вручил конверты, потом посмотрел на Шерил и Карен. — Мне понравилась ваша работа, и я признателен, что вы пришли сегодня помочь. Можете идти домой. — Затем он сурово взглянул на Софию. — А вы останьтесь на несколько минут.

Это было не приглашение, а требование. Казалось, Чудовище обрело былую силу и снова хочет повелевать.

Шерил посмотрела внутрь конверта, и на ее лице появилось радостное выражение. София знала, что Майкл будет щедр.

Карен повернулась к своей начальнице с немым вопросом во взгляде, и София слегка кивнула ей, убеждая, что будет хорошо.

Девушки попрощались, а София, решив не позволять Майклу издеваться над собой, положила конверт на кухонный стол, подошла к мойке и принялась мыть посуду.

Несколько минут он молчал, занимаясь уборкой кухни. Раздался звук закрываемой парадной двери, и в квартире наступила неестественная тишина. Наконец Майкл взял полотенце, вынул тарелку из сушилки и принялся вытирать ее.

— Я никогда бы не подумал, — в его голосе звучало напряжение, — что вы из тех, кто способен придумать дьявольский план.

Он в точности повторил слова Шерил, значит, подслушивал дольше, чем подозревала София.

— Теперь мне ясно, что я снова составил неверное представление о человеке, — сказал он.

— Это не так, Майкл. Вы неверно истолковали то, что услышали.

— Понятно, — он продолжал вытирать уже сухую тарелку. — Это вы дали мне прозвище?

София покраснела и отвернулась от него.

— Я не помню точно, кто именно придумал это прозвище, — вынуждена была признаться она.

— Разве вы не клялись укротить Чудовище?

Чувствуя ужасную неловкость, София вздохнула.

— Это звучит глупо, потому что неверно истолковано, — тихо произнесла она.

— Да, — резко сказал Майкл и со стуком поставил тарелку на стол. — Так отчего бы вам не рассказать мне, как это следует истолковывать? Может, я пойму те причины, которые заставили вас грубо обзывать меня и устраивать заговор.

София прикусила губу. Однажды его уже выставили дураком, и сейчас ему кажется, что ситуация повторяется. Но девушка быстро отмахнулась от своих мыслей. Да как он может стоять здесь и вести себя так, будто совершенно безупречен?!

София уперлась кулаками в бока.

— Я с удовольствием проясню ситуацию, Майкл. Вы явились в агентство, требуя немедленно предоставить вам няню. В вашем случае «немедленно» означало в тот же день. Обычно подбор няни занимает какое-то время. Но вы настояли на том, чтобы я изменила метод своей работы, и я сделала все, что в моих силах, дабы удовлетворить ваши требования. — София оторвала кусок бумажного полотенца и вытерла руки. — Затем вы начали увольнять моих нянь. Каждая из них возвращалась в офис и говорила, насколько вы непримиримы. Да, мы начали называть вас Чудовищем. Признаю, что это было неправильно, и приношу свои извинения. Однако прозвище очень даже подходящее. Потом вы ворвались в мой офис, угрожая расторгнуть контракт и обещая рассказать всем и каждому, что мое агентство не справляется с требованиями клиентов. Мне ничего не оставалось, как поручить вести дела в агентстве моей помощнице. Мой бизнес мог подвергнуться опасности. В порыве гнева я пообещала девушкам в офисе и самой себе, что укрощу Чудовище. Я произнесла эти слова, имея в виду, что мне необходимо спасти агентство.

София отправила Шерил и Карен домой, желая спокойно поговорить с Майклом и добиться, чтобы он не считал ее злодейкой. И вот теперь она объясняет ему положение вещей, размахивая руками, с диким взглядом, подобно выведенному из себя сумасшедшему.

Девушка глубоко вздохнула, на краткий миг закрыла глаза и облизнула губы.

— Когда я приехала, — продолжала София измученным тоном, — и поняла, что, ведя себя властно, вы пытаетесь скрыть свое невежество… — Она умолка и решила подобрать другие слова. — Вам не хватало знаний о детях. Вы не понимали, что нужно делать, поэтому напридумывали кучу инструкций, чтобы контролировать процесс.

— Так вы поняли это еще тогда? — нахмурился Майкл.

— Да, — признала она. — Но мы оба осознали, что ваши правила не работают. Дети не подчиняются им, Майкл. Вы сами говорили об этом.

Майкл выглядел подавленным. София не понимала, отчего это произошло: то ли ее слова задели его, то ли он сбит с толку тем, что она сменила тон.

Он бросил полотенце на вытертую тарелку, вздохнул и провел рукой по волосам.

— Да, я говорил об этом, София, — сказал он.

Они постояли молча, глядя друг на друга, потом она наконец произнесла:

— Как только я поняла причину вашего вызывающего поведения, то решила, что смогу помочь вам и Хейли. И кажется, у меня получилось. — Она попыталась улыбнуться, размышляя, не пора ли уже заключать перемирие. — Извините за то, что мы придумали вам прозвище и еще за то…

Майкл поднял руку, останавливая ее, и покачал головой.

— Нет, я единственный, кому следует просить прощения. Я был резок и непримирим с теми нянями, которых вы посылали мне. Я грубо обращался с вами. Нужно было, чтобы кто-то поставил меня на место, — он потер шею. — Но у меня были самые лучше намерения.

— Я знаю.

— Что до сегодняшнего вечера… Мне не следовало так выплескивать на вас свою злобу, даже после услышанного. Мы провели много времени вместе, София, и я узнал вас. А узнав, должен был думать о вас лучше. — Он нахмурился. — Простите меня.

— Хорошо, — улыбнулась София, — прощаю.

Майкл неловко переминался с ноги на ногу.

— Значит, у нас все хорошо? — спросил он.

— Да, — ответила она, радуясь его искренности.

Майкл успокоился и тоже улыбнулся. София почувствовала прилив страсти. Почему этот человек вызывает в ней такие физические отклики?

— Итак, вы больше не являетесь няней Хейли.

— Вам понравится Фэй, я уверена в этом. Она как раз то, что вам нужно.

Майкл дважды кивнул.

— Я верю вам.

Софию увлек загадочный поток чувств, и ей показалось, что стало трудно дышать. Майкл будто хотел сказать ей еще что-то.

Она нервно сглотнула и повернулась к двери.

— Уже на самом деле поздно. Я должна идти, — произнесла она.

— Конечно, — согласился Майкл. — Я принесу вашу шаль.

Стоя у двери, он снова поблагодарил ее за помощь в организации вечеринки, за заботу о Хейли, выразил признательность по поводу ее терпения, когда она обучала его родительским премудростям.

Когда Майкл принялся говорить слова благодарности уже в четвертый раз, София смущенно рассмеялась.

— Обращайтесь в любое время и по любым вопросам, — произнесла она, накинув шаль на плечи.

Майкл так и не сказал ей слов прощания, и она интуитивно поняла, что он тянет время, не желая, чтобы вечер заканчивался.

— Мне пора, — промолвила она. — Спокойной ночи, Майкл.

— София, — на его лице промелькнуло такое выражение, словно он собирался сообщить ей кое-что важное. — Я бы хотел увидеться с вами.

— Если у вас возникнут какие-то вопросы, на которые не сможет ответить Фэй, или если…

— Подождите, — он нахмурился. — Я совсем не то имел в виду. В профессионализме Фэй у меня нет никаких сомнений. Мне хотелось сказать о другом.

Майклу было не обязательно формулировать свою мысль иначе. София ясно понимала, чего он хочет, но намеренно тянула время, отсрочивая неизбежное.

— Пожалуйста, не надо, — она туже обернула шаль вокруг себя. — Майкл, я уже объясняла, что не могу вступать…

— Но дело именно в этом. Вы не объяснили причину.

Зачем он все усложняет? Хотя чего ждать от Чудовища! Он не признает никаких недомолвок и привык получать желаемое. Но на этот раз ему не повезет.

— Я сделала важный выбор в своей жизни, Майкл, и иду по предначертанному пути, на котором нет места для мужчин. Мое существование не предполагает вашего присутствия.

Вот и все! Яснее София сказать не могла.

Непонятное выражение омрачило пристальный взгляд Майкла. Вероятно, он чувствовал обиду. Его отвергли! Но Софию это не должно больше беспокоить. Майкл — большой мальчик и справится со всем этим.

Не произнеся больше ни слова, она покинула его квартиру.


Тот, кто работает с инвестициями, не тратит время попусту с проигрышными вариантами. Если человек видит, что его капитал уменьшается, а активы начинают обесцениваться, он принимает нужные решения. Сосредоточивая свое внимание на какой-то определенной ситуации слишком долго, увеличиваешь вероятность проигрыша. Когда на рынке происходит спад, хороший инвестор начинает быстро и решительно действовать.

К сожалению, Майкл редко полагался на здравый смысл, когда дело касалось личных отношений. Весь воскресный день он хандрил, бесцельно бродя по дому. Завтра нужно будет приниматься за работу. Следует изучить документы, счета, акции, проконтролировать информацию о товарах широкого потребления. И все же мысли Майкла постоянно обращались к Софии и тем словам, которые она произнесла вчера вечером перед уходом.

Хейли, лежащая на руках Майкла, вздохнула, и он посмотрел на ее прелестное личико. Затем убрал волосики с ее лба и продолжил укачивать девочку. Она уже покушала и спала почти десять минут, но Майкл не выпускал ее из рук.

Дочка была для него радостью, единственным светлым пятном в жизни. Занимаясь ее кормлением сегодня, переодевая и купая Хейли, он настолько увлекался, что забывал о своих тревогах и на душе у него становилось легко. Майкл даже пару раз улыбнулся, заметив, как пристально смотрит на него Хейли. Он читал, что дети такого же возраста, как и его дочурка, не умеют улыбаться, а выражение их лиц рефлективное, но не поверил этому ни на мгновение. Хейли уже умела улыбаться, хмуриться, вздыхать и выражать эмоции слезами.

С каждым днем Майкл чувствовал себя увереннее в роли отца. Но он не мог обманывать себя, ведь главная причина этого была вызвана тем, что София заставила его осознать, насколько не прав он был в отношении детей. Она обучила его понимать потребности Хейли. Теперь Майкл не сомневался, что станет хорошим отцом.

София не боялась высказывать свое мнение, указывать на его ошибки, и поэтому он научился многому за короткий промежуток времени.

Майкл осторожно положил девочку в кроватку на бок так, как показывала ему София, заботливо разгладил складки одеяла, вышел из детской и тихонько закрыл за собой дверь.

Войдя в гостиную, он взял газету и заметил на журнальном столике конверт с деньгами, который предназначался Софии. Она так спешила прошлым вечером, что забыла взять его.

Я сделала важный выбор в своей жизни, Майкл, и иду по предначертанному пути.

Что за выбор сделала София? О какой чепухе она говорила?

Майкл отбросил газету в сторону и плюхнулся на диван.

Зачем задаваться этими вопросами, ведь София ясно заявила, что он ей не интересен!

Он провел рукой по губам и подбородку. Нет, София определенно испытывала к нему интерес! Ее влекло к нему. Это отражалось в ее взгляде, чувствовалось в ее поцелуе. Она так же, как и он, ощущала сильное притяжение, возникающее между ними всякий раз, когда они видели друг друга.

Значит, дело не в заинтересованности. София сознательно избегала интимных отношений, но почему?

Не находя себе места, Майкл раздраженно пожал плечами, затем вздохнул, поднялся с дивана и направился в свой кабинет.

Ему нужен ответ, а где он его найдет?! Он этого так не оставит, пока не получит какого-нибудь логического объяснения.

Он присел за стол и включил компьютер. Даже не задумываясь над тем, что делает, вошел в национальную справочную систему и нашел координаты Джозефа Стэнтона.

Оторвав взгляд от монитора, Майкл потер ладонями лицо. О чем он думает? Звонить брату Софии — это просто безумие! О чем он скажет незнакомому человеку, желая выведать личную информацию о его сестре?

Подумав немного, он снял телефонную трубку и принялся набирать номер телефона Джозефа.

Услышав в трубке дружелюбный мужской голос, Майкл тем не менее невероятно заволновался. Первое, что нужно сделать, так это проверить, правильно ли он набрал телефонный номер.

Представившись, он спросил:

— У вас есть сестра по имени София, которая владеет агентством по подбору нянь?

— Да, — голос собеседника стал напряженным. — С Софией все в порядке?

— Она прекрасно себя чувствует, — быстро заверил его Майкл. — Она… хм… она… просто замечательно себя чувствует.

Джо Стэнтон терпеливо ждал продолжения.

— Ваша сестра работает на меня, Джо. Она заботилась о моей дочери Хейли.

— Да, она упоминала об этом, — с подозрением произнес брат Софии.

— Она сводит меня с ума! — выпалил Майкл, не в силах справиться с волнением.

Джо молчал, и Майкл, решив, что это не очень-то хороший знак, заговорил быстро и решительно.

— Вероятно, мне не следовало звонить вам, но я не знаю, что делать. Я полюбил ее, Джо. Понимаю, с момента нашего знакомства прошло всего несколько недель, но в жизни всякое бывает. Я влюбился в эту женщину и уверен, что она отвечает мне взаимностью. — Майкл нахмурился. — По меньшей мере я знаю, что она ко мне небезразлична. Но София упрямится и даже не хочет попробовать начать наши отношения. У меня голова идет кругом, честное слово. Я не желаю давить на нее, поскольку она решительно настроена против наших отношений. Но боюсь, что она… мы… можем лишиться чего-то хорошего и особенного.

Майкл так крепко держал телефонную трубку, что у него начала болеть рука. Он хотел, чтобы Джо Стэнтон произнес хоть что-нибудь — назвал идиотом, потребовал держаться подальше от его сестры, пригрозил вызвать полицию. Любой словесный ответ был бы лучше, нежели бесконечное молчание.

Брат Софии вздохнул.

— Она сказала вам о своем предначертанном пути? — спросил он.

Майкл почувствовал облегчение. Что ж, вероятно, разговор с Джо Стэнтоном все-таки состоится.


Наступившее утро понедельника проходило достаточно гладко. Вне сомнения, Карен приобрела достаточный опыт в управлении делами в агентстве, научилась избегать возникновения возможных проблем и решать уже появившиеся. София сожалела о том, что не дала ей возможности работать полный рабочий день ранее.

Никаких неурядиц в агентстве не наблюдалось, тем не менее София маялась, не зная чем заняться. Работая у Майкла, она заботилась о Хейли, а сейчас…

София улыбнулась, вспомнив кареглазую и темноволосую девочку. Закрыв глаза, она вспомнила нежный и теплый запах детского тельца. Но вскоре ее мыслями овладел другой аромат — горячий, мужской, — отчего ее сердце учащенно забилось.

Майкл!

Решительно тряхнув головой, София схватила со стола какие-то бумаги, поднялась из-за своего стола и направилась к картотечному шкафу. Единственный способ забыть Майкла Тейлора — это чем-то занять свои мысли и руки. Только так возможно вернуться к обычному образу жизни.

Хотелось бы ей избавиться от этого мучительного чувства! Ведь все это не имеет здравого смысла. Однажды она поставила перед собой цель и беспрекословно следует ей. Хорошо, что все получилось в случае с Майклом и его дочерью Хейли. Фэй окажется идеальной няней для девочки, а у Софии появится время и возможность вернуться к управлению делами в агентстве.

Дверцы шкафчика для документов со стуком закрылись, и София приложила руку к груди, желая освободиться от непонятного уныния, которое поселилось в ее сердце.

В дверь кабинета постучалась Карен, потом вошла, не дожидаясь приглашения.

Ее глаза были широко раскрыты, и заговорила она, запинаясь, всплескивая руками и ахая:

— Он… он здесь, снова! Я имею в виду господина Тейлора. Господи… Он только что подъехал к парадному крыльцу. Представляете, припарковался в запрещенном месте — прямо на пожарном проезде!

Через несколько секунд раздался звонок в дверь, возвещая о прибытии Майкла.

Костюм черного цвета в тонкую бордовую полоску подчеркивал его могучую фигуру. Карие глаза, обрамленные длинными ресницами, горели.

— Доброе утро, — поздоровался Майкл с обеими девушками, но глядя только на Софию.

Карен натянуто улыбнулась.

— Кофе, чай? — предложила она.

— Нет, спасибо. — Он не отводил взгляда с Софии, потом обратился уже конкретно к ней: — Уделите мне несколько минут своего времени.

Такой господин Тейлор был хорошо знаком Софии — требовательный и любящий повелевать!

— Если вы не возражаете, — прибавил он.

София моргнула от удивления, потому что услышала, как смягчился его тон. Тем временем Карен снова ахнула и попятилась к двери, предпочтя тихонько ретироваться.

Решив не позволять себе терять самообладание, София посмотрела на свои наручные часы.

— Фэй должна была приехать в восемь часов. Она ни разу не опоздала за все время работы няней, так что я полагаю, проблем не возникнет. — Она сложила руки на груди. — У вас было всего полтора часа, чтобы познакомиться с этой женщиной. Я никак не могу понять, на что вы можете пожаловаться сейчас.

Майкл выглядел озадаченным.

— Я приехал сюда не жаловаться на миссис Ричардсон. Она идеальная няня. Фэй — это то, о чем я всегда мечтал для своей дочери.

На этот раз смутилась София.

— Хорошо, так какие у вас претензии?

Майкл прижал ладонь к груди в области сердца.

— Господи, София, неужели я похож на любителя устраивать сцены?

Она подавила улыбку и резко спросила:

— А был ли хоть один случай, когда вы пришли в мой офис, не вызвав проблему?

— Мы квиты! — Он засунул руки в карманы пиджака. — Я приехал не для того, чтобы создавать проблемы, София.

Его искренность очаровывала. С чего это он стал таким пленительным и обворожительным? София хотела отвернуться от него, но не осмелилась. Она должна сохранять бдительность и не поддаваться тем чувствам, которые он вызывал в ней.

— Я приехал, чтобы решить одно дело, — сказал он.

Изумленная София прислонилась боком к шкафчику и принялась ждать его разъяснений.

— О, пока не забыл! — Майкл вытащил из внутреннего кармана пиджака конверт и протянул Софии. — Вы оставили это у меня дома в субботу вечером.

Она шагнула вперед, взяла конверт и затем снова отступила к картотечному шкафу.

— Вы могли прислать это по почте.

— Я хотел увидеть вас, — проговорил он.

София принялась разглядывать его лицо, пытаясь сосредоточиться и выдать ему подходящий ответ. Наконец она начала раздраженным тоном:

— Майкл, я уже сказала вам…

— Да, я знаю, у меня неплохая память, — прервал ее Майкл и снова сунул руки в карманы брюк. — Вы запланировали свою жизнь, в которой нет места мужчинам или каким-либо любовным связям, и целиком сосредоточились на карьере. — Он кивнул. — И я очень хорошо понимаю вас.

Вспомнив субботний вечер, когда она отвергла предложения Майкла, София поняла, что не упоминала тогда о своем решении сосредоточиться на карьере. Она только сказала ему, что сделала выбор в жизни. Но, будучи умным человеком, он, очевидно, все понял сам.

— У вас явно остались сомнения по поводу интимных отношений. Это защитная реакция, сохранившаяся со времен трудного детства, — вновь заговорил Майкл.

София нахмурилась. Она что, столько сообщила ему о себе за эти три недели, которые прожила в его доме?

— На прошлой неделе вы сказали нечто, что заинтриговало меня, — продолжал он. — Вы неким образом были сторонником строгой дисциплины в отношении брата. Именно так и оказалось.

София нахмурилась сильнее. Майкл, конечно, умен, но сейчас он, кажется, слишком самоуверенно влезает в ее личные дела, о которых ему не следует знать.

— Ваш отец оставил семью, когда вы были подростком, поэтому мама была вынуждена трудиться на двух, а иногда и на трех работах. Это заставило вас с невероятной ответственностью подходить к заботе о брате и ведению домашнего хозяйства.

— Подождите, — запротестовала София. — Помолчите хотя бы немного! Я не помню, чтобы рассказывала вам все это.

Майкл улыбнулся одними губами.

— Нет, об этом мне поведал ваш брат.

— Вы разговаривали с Джо? Когда? Зачем? Я не понимаю! — воскликнула София.

— Пожалуйста, не расстраивайтесь так. Вчера мне было очень тоскливо, я хотел узнать о вас побольше и позвонил ему. Я боялся, что он посчитает меня неким извращенцем, который пристает к нему с вопросами вот так, с бухты-барахты. Но мы поладили. Я излил ему свои чувства, и он выслушал меня.

Поладили? Излил чувства?

— Я сказал ему, что люблю тебя, София, — нерешительно сказал Майкл.

Софию охватили противоречивые эмоции. Ее бросило в жар, она запаниковала.

— Я не могу позволить себе это, Майкл. Понимаешь, я просто не могу.

Майкл продолжал говорить, не замечая ее слов:

— Ты испытываешь ко мне чувства, София, я знаю об этом. Ты игнорируешь свои ощущения, а это несправедливо по отношению к нам обоим.

Желая создать хоть какую-либо преграду между ними, София подошла к своему столу и встала в его дальнем конце.

— Моя жизнь запланирована определенным образом, — резко произнесла она, но это нисколько не подействовало на Майкла.

— Ты можешь жить так, как наметила, — он пожал плечами. — Многие замужние женщины делают карьеру в наше время.

А при чем здесь замужние женщины? София сжала руки в кулаки.

— Брак придуман для дураков! Замужество не может длиться вечно! — заявила она и с разрывающимся сердцем добавила: — Мой отец научил меня тому, что мужчины в любой момент могут уйти.

Майкл подошел к ее столу.

— А мой отец научил меня тому, что мужчины остаются с любимыми женщинами.

В это мгновение будто солнце вышло из-за горизонта и разогнало мглу вокруг Софии.

Сильвия и Брэдли Тейлор прожили в счастливом браке, обожая друг друга. Они были замечательными родителями, а Брэдли проявил себя хорошим отцом, который всегда был рядом с сыном и неплохо воспитал его. Не из-за этого ли Майкл чувствовал такую сильную ответственность в отношении Хейли? Он мог поступить по-разному в сложившейся ситуации, но сделал именно то, что должен был. Он оказался взыскателен к себе и твердо решил нести ответственность за совершенное ранее.

Такой мужчина был в состоянии изменить представления Софии о жизни.

Девушке стало трудно дышать, на глаза навернулись слезы.

— Я боюсь, — прошептала она.

Майкл ослепительно улыбнулся.

— Я тоже. Это обычная реакция для человека, берущегося за какое-то новое дело, — он медленно обошел ее стол. — Но, София, я также взволнован, счастлив и невероятно оптимистичен.

Она чувствовала себя неуверенной, и Майкл, должно быть, догадался об этом.

— Пожалуйста, не нужно вспоминать прошлое, — сказал он, раскрывая ей свои объятия. — Разве не ты говорила мне, что не следует жить воспоминаниями? Только настоящее и будущее имеют значение, и мы, София.

Она посмотрела на него. Страх уступил место любви и надежде в ее взгляде.

— Ты будешь не одна. Мы станем держаться вместе, — снова улыбнулся Майкл. — И еще миссис Фэй Ричардсон.

Стайка любимых детишек, мужчина, жаждущий разделить с ней обязанности и обустроить семейный очаг, — такое счастье казалось Софии невозможным до настоящего мгновения. Майкл помог ей поверить в то, что все это может быть и у нее — карьера, если она и дальше захочет ею заниматься, любимая семья и обожаемый, преданный мужчина.

София шагнула вперед — в объятия Майкла, — и ее сомнения улетучились, остались только радость и предвкушение. Обхватив его лицо ладонями, она притянула Майкла ближе к себе и крепко поцеловала.

Он так сильно обнимал ее, будто после долгих поисков нашел потерянное сокровище, которого больше не намерен лишаться. Она закрыла глаза, с упоением отдавшись своим чувствам.

— Джо прислал мне сообщение, — сказал Майкл, своим дыханием согревая и без того пылающее лицо Софии. Не ослабляя своих объятий, он добавил: — Сегодня он обедает с женщиной. Это учитель музыки из школы. Джо надеется, что ты расторгнешь вашу договоренность не вступать в серьезные отношения, и тогда он пригласит ее на свидание.

София ахнула, потом рассмеялась и крепче прижалась к Майклу. Она провела пальцами по его шелковистым волосам.

— Вот я задам этому предателю! У него будут серьезные проблемы.

Майкл отстранился от нее, в его взгляде отражались радость и желание.

— Осторожнее, — сказал он. — Я должник твоего брата.

— Я тоже, — призналась София, отлично понимая, что имеет в виду Майкл.

Их поцелуй был прерван сильным стуком в дверь. В кабинет Софии ворвалась Карен. На мгновение она замерла на пороге, будто не могла поверить в увиденное в офисе начальницы, потом взволнованно выпалила:

— У парадного крыльца находится офицер полиции! Он выписывает вам штраф за нарушение правил уличного движения, господин Тейлор. Я выходила к нему, но он не желает ничего слушать.

Майкл вскинул голову и рассмеялся.

— Все хорошо! Я так спешил приехать сюда, что припарковался в пожарном проезде. Я должен нести ответственность за свои поступки, — он с любовью взглянул в лицо Софии, — поэтому оплачу штраф любого размера.