"Фея Сластей" - читать интересную книгу автора (Гуднайт Линда)

Глава пятая

– Мамочка!

Натали отпрянула от Купера, споткнулась и ударилась спиной о сосну. Купер тоже потерял равновесие и едва не рухнул прямо на Натали. В последний момент он ухватил ее за руку и не дал упасть.

Раскрасневшаяся и смущенная женщина стряхивала сосновые иголки с пальто, стараясь не встречаться глазами с Купером. Губы у нее пульсировали от поцелуя, и, к своему стыду, ей хотелось, чтобы этот поцелуй не был таким коротким.

– Ты не ушиблась? – Крепкие руки Купера держали ее за плечи.

– Нет. Все в порядке.

– Мамочка?

Натали подняла голову и увидела Розу, стоящую поодаль на дорожке среди деревьев. Девочка непонимающе сдвинула брови.

– Что, милая?

– Что ты делаешь?

«Я целовалась с мужчиной, чего не должна была допустить».

Роза, скорее всего, поняла, в чем дело. И, что еще хуже, возможно, все видела.

– Я выбирала елку, – ответила Натали.

Какой ужас! Она врет своему ребенку! А о чем думал Купер? Но самое ужасное – то, что от его ласкового прикосновения и поцелуя у нее внутри зашевелилось почти забытое возбуждение.

Ее очень давно никто не целовал. И даже не обнимал. Вот почему такой легкий поцелуй едва не свалил ее с ног. Если бы не появилась Роза, Натали, без сомнения, прижалась бы к Куперу и поцеловала его в ответ. Так что надо сказать спасибо своему любопытному чаду.

А Роза не уходила, она стояла в пяти метрах и задумчиво на них смотрела.

– Я хочу домой.

– Но, милая, мы же приехали, чтобы выбрать елку. Пойдем. Смотри – вот эта тебе нравится? Высоковата, но зато пушистая.

– Нравится, – угрюмо сказала Роза.

– Тогда приведи Лили, и мы спросим, что она думает.

Роза стрельнула глазами в сторону Купера.

– Не пойду.

Значит, Роза либо видела, как они целовались, либо что-то заподозрила.

– Давайте все вместе пойдем и поищем Лили. Эта елка никуда не убежит, – предложил Купер медовым голосом.

Да его нисколько не взволновал поцелуй! А вот она вся горит от возбуждения и стыда. Но чего тут стыдиться? Она – вдова, а не жена. Женщина, которая не утратила ни чувств, ни потребности в мужской ласке.

Наконец Роза смягчилась и позвала:

– Лили! Выходи.

Сзади раздалось хихиканье. Ну и дела! Лили тоже пряталась поблизости!

– Мама, ты выйдешь замуж за Купера? – спросила Лили, появившись из-за гигантской ели.

– Лили, заткнись! – с яростью набросилась на сестру Роза.

– Роза Изабелла! – остановила дочь Натали. Присев на корточки, она взяла ее за руки. – Что с тобой?

– Я не хочу, чтобы ты выходила замуж.

Купер тоже присел рядом и убедительным тоном опытного врача сказал:

– Роза, мы с твоей мамой друзья. Мы с ней очень занятые люди, и у нас просто нет времени, чтобы думать о женитьбе.

Купер все правильно сказал. Так и должно быть. У него вся жизнь заключена в карьере. А она – работающая мама.

Но Розе было трудно это понять. Она сморщила лоб, соображая, что к чему, и Натали стало ее страшно жалко. Роза думает, что она предает память о Джастине!

– Правда? Вы не поженитесь? – спросила Роза.

– Совершенно точно. – Купер произнес это очень убежденно.

Наверное, он прав – так и надо говорить с девочками, но Натали это немного уязвило. Господи, да она смущена не меньше Розы!

– Клянетесь на мизинце? – девчушка протянула Куперу ладонь с согнутым мизинчиком.

Купер засмеялся и протянул свой мизинец.

– Серьезная сделка. Ты собираешься стать юристом?

– Может, и стану. Или доктором, как мой папа. Он помогал людям выздороветь.

Роза сражается за память своего папы, за то, чтобы никто не занял его место!

Лили, о которой забыли, крикнула:

– Эй, вы, пойдемте! Мы с мистером Фредом нашли здоровенную елку. Знаете, что сказал мистер Фред? Он сказал, что елка Эшли по сравнению с нашей похожа на ветку с помидорами.

Все засмеялись, и неловкость улетучилась. Но Купер больше не пытался взять Натали за руку.

А она… она почувствовала облегчение и… разочарование.

– Какая огромная…

Рождественская ель заняла все свободное пространство в крошечной гостиной и наполнила квартиру густым хвойным запахом. Натали сомневалась, покупать или нет такую большую елку, но близнецы вместе с Купером убедили ее.

– Необыкновенно красивая. – Купер, довольный собой, прилаживал подставку.

Весь вечер он дурачился и шутил с близнецами. А стоило ему взглянуть на Натали, сверкнуть своей неотразимой, сексуальной улыбкой, как у нее начинала гореть шея, сердце – бешено колотиться, словно она – девочка-подросток, влюбившаяся в первый раз.

Чтобы не предаваться таким мыслям, она включила рождественскую музыку и начала вынимать из картонной коробки елочные украшения. Да, игрушек у них для такой огромной елки явно недостаточно.

– Девочки, если вы поможете Куперу, я приготовлю попкорн.

– И горячий шоколад? – спросила Роза. – И сладкое печенье?

– Вы уже ели сегодня сладкие булочки.

Роза была недовольна, но ее страсть к сладкому росла с каждым днем, и нельзя этого допускать.

– Купер тоже хочет булочек. Правда, Купер? – схитрила Роза.

Он засмеялся:

– С разрешения твоей мамы.

Роза бросила на него неприязненный взгляд, но сменила гнев на милость, когда он вручил ей конец гирлянды из электрических лампочек. Ему предстоит завоевать любовь Розы. С Лили таких трудностей не предвидится – девочка радостно внимает каждому его слову.

Натали оставила дочек на попечении Купера, а сама протиснулась среди коробок с игрушками на кухню. Готовя попкорн, она прислушивалась к детскому визгу и густому баритону Купера – они спорили о том, как лучше развесить лампочки, потом с хохотом во все горло распевали по очереди рождественские гимны.

Джастин никогда не бывал дома, если украшали елку. Ни разу. Они с девочками занимались этим без него – он работал. Конечно, украшение елки всегда было для них праздником, но не таким веселым, как сейчас. Наблюдая за Лили и Розой, Натали понимала, как им не хватает отца. С одной стороны, она злилась на Купера за то, что он вторгся в ее жизнь и напомнил об их потере. А с другой… она была благодарна ему за то, что он здесь. Возможно, Купер не такой уж плохой друг.

Но целовать ее ему не следовало.

Натали выложила попкорн в большую деревянную миску и вернулась в гостиную, где из стереопроигрывателя неслась песня «Пусть пойдет снег».

– Угощайтесь. Горсть попкорна стоит доллар, – весело объявила она.

Купер зачерпнул пригоршню, а Лили, заливаясь смехом, стала обматывать его шею ниткой мишуры.

– Лили, ты его задушишь.

– А ему нравится. Правда, Купер? – Большие серые глаза с обожанием смотрели на Купера.

– Каждому мужчине необходим блестящий серебряный шарф. – Он театральным жестом перекинул конец мишуры через плечо.

– Мама, – сказала Лили, – а ты знаешь, что Купер пел в хоре, когда был маленьким мальчиком?

– Я этого не знала.

– А когда ему было семь лет, он сломал руку. Я себе никогда ничего не ломала.

– Мальчики более резвые, чем девочки, – объяснил он.

Натали представила себе Купера мальчиком. Наверняка он был красивым ребенком с большими темными глазами. Но, несомненно, своенравным. Когда-нибудь у него родятся прелестные дети. Но зачем об этом думать? Она повернулась к Розе, которая вдруг затихла, и протянула дочку миску с попкорном.

– Роза, хочешь?

– Нет, не хочу, а вот щенок хочет. – Роза бросила хитрый взгляд на Купера и Лили.

– Не начинай, пожалуйста. Оставь щенка под кроватью.

– Но он любит попкорн.

– Роза! – Материнский взгляд не сулил ничего хорошего.

– Хорошо. Но он ужасно разозлится, если его не угостят.

Лили отложила в сторону блестящий шарик и сказала:

– Я его угощу.

Она зажала в ладошке попкорн и выбежала из комнаты.

– Ты не думала о том, чтобы купить им настоящую собаку? – спросил Купер.

– Никаких домашних животных.

– Даже рыбку?

– Какой интерес ребенку в рыбке?

– Такой же, как в щенке-невидимке.

– А у вас есть рыбка, Купер? – спросила Роза.

– Очень много. Целый аквариум в офисе.

– А нам можно когда-нибудь их увидеть? – это спросила Лили. Она вернулась, покормив «щенка».

– Когда пожелаете, принцесса. – Купер взглянул на Натали. – Почему бы вам не заглянуть ко мне в понедельник? Я отвезу вас на ленч.

– Мы будем в школе. – У Лили на лице было написано, что школу она недолюбливает. – Рождественские каникулы начнутся только через неделю.

– Жаль. Но я вас жду в любое время. – Он стоял среди разбросанной мишуры и не сводил глаз с Натали. – Что скажешь, Натали? Заскочи ко мне в понедельник. Увидишь, где я работаю.

Она не ответила на его приглашение, но у нее подпрыгнуло сердце и кровь энергичнее запульсировала. Присутствие Купера не дает ей забыть о том, что она – женщина. В этом нет ничего предосудительного, даже приятно. Просто нужно помнить тот болезненный урок, который она получила после смерти Джастина. Она научилась выживать самостоятельно и заплатила за это высокую цену.

Натали извлекла из коробки последнюю гирлянду.

– Друзья мои, остается приладить звезду.

Девочки заспорили, кому это сделать. В конце концов, Купер поднял обеих на руки, и они повесили звезду вместе. Натали глядела на Купера с детьми на руках, и у нее сладко сжималось сердце.

– Зажигаем огни на елке? – предложила она и потянулась к выключателю на Стене, чтобы погасить верхний свет.

– Пожалуйста, барабанный бой, – шутливо потребовал Купер, вскинув руку со штепселем от гирлянды.

Лили с Розой изображали барабанщиков, Натали пела «тра-та-та», музыкальные колокольчики на елке вызванивали мелодию рождественской песенки, и елка засияла яркими огоньками.

– Игрушек мало, – сказала Роза, стоя около гигантской елки. Такая маленькая и хрупкая, она была похожа на ангелочка.

Натали стало ее жалко. Роза последнее время часто капризничала и упрямилась. Неужели переходный возраст бывает и в восемь лет?

– Мы можем повесить фигурное печенье, – предложила Натали. – И сделать ангелов из блестящей бумаги.

– Прямо сейчас? – удивилась Роза.

– Сегодня уже пора спать. Сделаем завтра.

– Нет, мама, нет! – закричали девочки.

– Мои дорогие, без разговоров – в ванную.

– Ну, мама!

– Я приду к вам, когда вы уляжетесь.

– А сказку? – тянула время Роза.

– Рождественскую, – вставила Лили.

– Обязательно. – Натали легонько шлепнула попку, которая была к ней ближе. – А теперь марш в ванную.

– А Купер тоже может послушать? – спросила Лили. Она весь вечер не отходила от Купера, отвлекаясь только для того, чтобы повесить на елку игрушку или съесть горстку попкорна.

– Мама, я могу послушать сказку? – весело осведомился Купер.

– Если обещаешь быть хорошим мальчиком.

Он озорно улыбнулся, а Натали испугалась, что он сейчас ляпнет что-нибудь «опасное».

– Придется постараться – ведь щенок где-то здесь, – произнес он.

Натали с облегчением улыбнулась и пошутила:

– Не забывай об этом. У трех одиноких девочек должен быть защитник – А про себя подумала: «Защитник не только от злых больших волков, но и от красивых докторов с убийственной улыбкой и шикарными внедорожниками». – Выпей чашечку кофе или съешь печенье. Я уложу девочек и сразу вернусь.

Когда она вернулась, то обнаружила Купера на коленях перед плитой – он осматривал духовку.

– Что там сломалось? – спросил он.

– С чего ты взял?

– Я видел, как ты стучала внутри, прежде чем поставить противень с печеньем.

– А! – Нагревательный элемент в духовке барахлил и не включался, пока по нему не стукнешь. – Не бери в голову. И не придумывай ничего. Новая плита мне не нужна. – В ответ он лишь улыбнулся, и тогда она погрозила ему пальцем. – Купер, я серьезно. Не начинай опять. Я не покупаю того, чего не могу себе позволить. Я не хочу твоей благотворительности… или помощи, как бы ты это ни называл.

– Ты лишаешь меня радостей жизни, – мягко заметил он. – Если человек не может потратить деньги, то зачем они ему?

– Потрать их на кого-нибудь еще.

– Составь список. – Она сердито на него посмотрела, а он с улыбкой покачал головой. – Ладно, ладно. Я отступаю. Пока отступаю. Но если тебе что-то понадобится, я хотел бы об этом знать.

Ну, уж этого он не дождется. Собирается быть добрым папочкой? Нет, спасибо.

– Неужели нельзя поговорить о чем-нибудь еще? – спросила Натали и направилась в гостиную.

– О чем угодно. – Купер опустился на диван с легкостью и грациозностью атлета.

Для человека, который часами стоит за операционным столом, он в на редкость отличной физической форме, отметила Натали.

– Ты все еще плаваешь на яхте?

– При любом удобном случае. Хочешь присоединиться?

– Зимой?

– Мы можем подождать до весны. А на коньках желаешь покататься?

– Купер, я не напрашиваюсь на свидание.

– Разве друзьям возбраняется вместе покататься на коньках?

В этот момент появились близнецы во фланелевых пижамах, розовые после ванны. Зеленые махровые тапочки-лягушки захлопали по деревянному полу, и девочки оказались на коленях у Натали, а она обняла их, вдыхая чистый, детский запах. Сердце готово было разорваться от любви.

– Вы вкусно пахнете.

– Нам можно остаться? Ну, хоть чуть-чуть.

Натали посмотрела на настенные часы.

– Если хотите послушать сказку, скорее в постель.

Девочки нехотя слезли с материнских колен.

– А зубы вы почистили?

Близнецы кивнули, а Лили, повернувшись к Куперу, вдруг сказала:

– Купер, пошли.

– А я не помешаю?

Девочки выжидательно посмотрели на мать.

– Конечно, не помешаешь, – ответила Натали. Немного странно представить, что мужчина войдет в одну из спален ее квартирки, но нельзя назвать это ощущение неприятным. Она подумает об этом позже.

– Мне нравится ваша комната, – сказал Купер, оглядев розово-сиреневую детскую, где над каждой кроваткой висел полог из белой тонкой ткани, и девочки спали, как принцессы, под балдахином.

– Это мама все сделала.

Купер с восхищением посмотрел на Натали:

– Я в восторге.

Она купила в магазине уцененных товаров и на распродаже ткань, пуговицы, кружева, тесьму с кисточками и вместе с девочками сшила покрывала на кровати и наволочки на подушки. Получилось очень красиво, как у сказочных принцесс.

– Торты, балдахины и маленькие девочки… – задумчиво произнес Купер. – Я и не представлял, какая ты талантливая.

– От твоих комплиментов у меня сейчас распухнет голова.

Тем временем близнецы улеглись в кроватки. Лили откинула прозрачный полог и похлопала ладошкой по матрасу.

– Садитесь сюда, Купер.

Он колебался всего мгновение. Девочки – даже Роза – настояли, чтобы сказку им прочитал Купер. Натали была поражена. А когда этот блестящий хирург, начал читать детскую сказку, изображая Санта-Клауса, она совсем растрогалась.

Натали наблюдала за девочками, особенно за Лили, которая смотрела Куперу в рот. Из двух дочек Лили была более чувствительным ребенком. Она жалела уличных собак и угощала пирожками соседей. Роза тоже могла быть ласковой и отзывчивой, но это проявлялось у нее по-иному. Лили была миротворцем, а Роза – борец за справедливость, готовая сражаться с теми, кто обижал других.

Иногда Натали спрашивала себя: может, именно Роза больше страдает от отсутствия отца, чем Лили.

Но сегодня им всем хорошо и весело. Ее детям необходимо услышать мужской голос, поиграть в шумные, буйные игры, в которые можно поиграть только с мужчиной.

После третьей сказки Натали наклонилась к Розе, чтобы поцеловать ее.

– Пора спать.

– Еще одну. Пожалуйста.

Купер понял намек и закрыл книжку.

– В другой раз. Хорошо?

У Натали екнуло сердце. В другой раз? Сегодня вечером ей было и радостно… и трудно. Захочет ли она снова испытать все это?

– Завтра? – спросила Лили. – Вы придете завтра?

Натали поцеловала дочек.

– Купер очень занятый доктор.

– А! Как папа.

Это девочкам было понятно – ведь они не часто видели отца из-за его постоянной занятости.

– Спокойной ночи, мои ненаглядные.

– Спокойной ночи, мамочка.

– Спокойной ночи, Купер, – сказала Лили. Она, как всегда, никого не забывала. У нее вдоль подушки выстроились рядком шесть кукол, чтобы ни одна не обиделась, если ее оставят в шкафчике для игрушек.

Натали погасила свет, и они с Купером вернулись в гостиную.

– Мне тоже пора.

Он взял пальто со спинки дивана и, натягивая черные кожаные перчатки, обвел взглядом гостиную, освещенную только огоньками на елке. В приятном полумраке ощущалась магия Рождества.

– Под елку необходимо положить подарки.

– Не беспокойся. Девочки без подарков не останутся.

– Но ты позволишь мне купить им что-нибудь?

– Только не большое. И учти, что я старомодная мама. Я не хочу, чтобы мои девочки думали, будто можно купить счастье.

– Ты мудрая мама. Твоим девочкам повезло. Она положила ладонь ему на локоть.

– Девочкам сегодняшний день запомнится. Спасибо тебе.

– А их маме? Она довольна?

– Мама довольна.

– И я доволен.

Купер открыл дверь и вышел в ночную темноту. Снегопад кончился, воздух был свежий и бодрящий. В свете уличных фонарей снег блестел подобно алмазам.

– Нам надо будет это повторить.

Натали вышла за ним следом и обхватила себя руками от холода.

–. Купер, это ни к чему.

– Тебе лучше вернуться в дом, – сказал он, но сам уйти не спешил, а смотрел на нее сверху вниз.

Какие у него темные глаза. Почти черные. Она вспомнила их поцелуй. А он помнит? Купер протянул руку и коснулся ее щеки.

Скрипнула дверь у них за спиной – на пороге стояла Роза с плюшевым зайцем под мышкой.

– Я хочу пить.

Купер опустил руку.

– Спокойной ночи, Натали. Сладких снов.


Купер захлопнул крышку ноутбука, откинулся на спинку кресла и потер глаза. Было два часа ночи, а он еще не ложился, хотя ему предстояла ранняя операция. После вечера с Натали и девочками он слишком возбудился и не смог уснуть. Тогда он решил отвлечься, общаясь по Интернету с зарубежными хирургами-исследователями. В доме было тихо, лишь еле слышно гудела батарея отопления. Он встал и потянулся, затем погасил свет в кабинете и перешел в гостиную. В темноте белел длинный диван, выбранный дизайнером. За диваном был виден – тоже белый – мраморный камин, которым Купер еще ни разу не воспользовался. Почему? Да потому, что он нечасто здесь бывал, некогда ему наслаждаться треском поленьев и игрой огня. К тому же какая радость от романтической обстановки, когда рядом с тобой никого нет? Подойдя к окну, мужчина откинул тяжелые шторы. Здесь он вырос, здесь стояли элитные дома, в которых жили известные люди, достигшие вершин – каждый в своей профессии. Большинство здешних семей принадлежало к аристократии Новой Англии. Они были богаты, знали, что занимают в обществе подобающее место, и им нравилось получать дань уважения. Купер считал, что это в порядке вещей. Считал до сегодняшнего дня. Несколько часов с Натали и ее девочками в чем-то его изменили. Как тепло и уютно в их скромной, маленькой квартире. Это так не похоже на дом его детства. У него было всё, все блага, которые можно купить. Родители по-своему любили его, но Рождество для них – это возможность показать себя, подчеркнуть значительность семьи Салливанов. Они устраивали изысканные обеды и приемы, приглашая нужных людей. Им и в голову не могло прийти просто повеселиться, посмеяться, спеть незатейливые песенки и съесть попкорн. Разве его мать хоть раз украсила елку бумажными ангелочками и колокольчиками, которые они с Камероном делали в школе? А Натали украшала.

У него защипало в носу и сдавило горло. Зачем он поцеловал Натали? Весь вечер его грызла совесть. Он поклялся помочь вдове Джастина, а не накидываться на нее с поцелуями. Но как сладок вкус ее губ! И Купер был почти уверен, что она тоже его поцеловала бы, если бы не помешали дети. Рука сжала подоконник, когда мужчина представил Натали в своем доме, в своей постели. Он отвернулся от окна и выругался. Она – Натали, вдова Джастина. А он… он на роль друга не годится.