"Маленькая леди в большом городе" - читать интересную книгу автора (Браун Эстер)

Глава 15

Злоба на Габи быстро прошла. Подруга изучила меня как свои пять пальцев и знала, что делать, дабы снискать мое прощение. Утешала, как обычно, и обстановка вокруг. Может, лиловые стены или мысль о плитке «Дэри милк», спрятанной на крайний случай в потайном отделении стола. О его существовании знала только я За час, потребовавшийся Габи на прогулку до Элизабет– стрит и обратно, я успела позвонить по восьми номерам и принести извинения за скверно оказанные услуги (а в трех случаях не оказанные вовсе), ответить на пять писем и просмотреть почту. Все это время глубоко дыша и слушая Эллу Фицджеральд.

Позволила себе даже примерить парик Единственный взгляд на свое отражение в зеркале – на эту густую карамельную челку, спадающую на глаза, – и снова пришла уверенность. Вместе с длинными светлыми волосами плеч, как ни удивительно, коснулся покой, и я почувствовала, что справлюсь с любой неприятностью. Не я ли без сторонней помощи одолела собственную робость и добилась успеха в делах? В этом самом парике?

Я поспешила снять его – Аллегра или Габи могли вернуться в любую минуту.

После бездельничанья в Нью-Йорке решить проблему-другую было даже приятно. Окунувшись в привычные лондонские дела, я вскоре забыла про расстройство биоритмов в связи с перелетом из Америки в Европу. Конечно, проделки девочек не укладывались в голове, но было лучше узнать обо всем в Лондоне, не теряться в безумных догадках после каждого телефонного звонка.

Слава богу, я успела вовремя побеседовать с Тоби Хендерсоном, пока по совету Аллегры и Габи он не отвез весь свой гардероб в «Оксфам», и сумела лаской и уговорами вернуть его в прежнее состояние – когда пусть не без труда, но с человеком можно работать. В приступе профессионального энтузиазма я заглянула в личное дело Тоби, где с прошлогоднего похода в «Остин Рид» хранились данные о размерах, и пообещала, что, когда вернусь в Нью-Йорк, сама выберу для него одежду через Интернет.

В половине первого осторожно приоткрылась дверь, и из-за нее несмело показались темные кудри Габи; хитрюга мгновенно поняла, что, невзирая на остальные «сюрпризы», какие пришлось обнаружить, я в сравнительно хорошем расположении духа.

– Задумайся, – сказала я Тоби, жестом веля Габи присесть, – я избавляю тебя от необходимости торчать полчаса в примерочной, ведь ты их так ненавидишь, я прекрасно помню. Знаю. Вот именно – это не слишком гигиенично… Нет, с Аллегрой ты больше не будешь общаться. Поверь. Никогда. Серьезно – даю честное слово.

Габи с тем же виноватым видом принялась готовить свежий кофе.

– И с Габи тоже, – ответила я на вопрос Тоби. – Да, бойфренд у нее есть. Но вряд ли она позволяет себе разговаривать с ним в таком тоне.

Лицо Габи исказилось от возмущения. Тут она вспомнила, что должна терзаться муками совести, и снова присмирела.

– Тоби, прости, пожалуйста, но у меня срочные дела, – сказала я, когда Тоби пустился рассказывать о своей новой беде – у него стали обильно выпадать волосы. – По-моему, не столь все страшно: в одной нью-йоркской аптеке я видела чудесное средство, оно наверняка тебе поможет. Подробно опиши мне свою проблему в письме, и к концу следующей недели я что-нибудь придумаю. Договорились?

По-моему, бедняга приободрился. Я с облегчением вычеркнула из списка и его имя. Оставалось решить вопрос с Роджером Трампетом, но с ним предстояла беседа не на несколько минут и не по телефону.

– Итак, – произнесла я, когда Габи поставила передо мной чашку кофе и блюдце с пирожным, – теперь можно расслабиться Пирс Сондере, если это тебя хоть немного волнует, не станет подавать на нас в суд.

– Прости, – пробормотала Габи. – Но он ведь знал, что Аллегра не дерматолог…

Я подняла руку, прося ее замолчать.

– Габи, о чем ты? Если бы все они знали, что к чему в этой жизни, разве стали бы звонить? –. Я взглянула на нее так, как смотрел на меня Нельсон, когда рассказывал о благотворительных акциях, проводимых его организацией. – Да, ни у тебя, ни у Аллегры мужчины-растяпы сочувствия не вызывают, но ради меня ты можешь пересилить себя? Помогая этим несчастным, я зарабатываю на жизнь. Подумай хотя бы об этом, раз не желаешь считаться с их чувствами.

Габи потупила взгляд, ее лицо приняло такое выражение, с каким я притворялась, будто слушаю благотворительные истории Нельсона. Потом подняла глаза, не в силах бороться с неутолимой жаждой сплетен.

– Значит, ты вернулась? Джонатан так и не сделал тебе предложение, хоть ты и побывала у него в Нью-Йорке?

Я покраснела.

– Да! И нет. Послушай, Габи, я гостила у него всего две недели.

– Ну и как? – Габи многозначительно посмотрела мне в глаза. – Его не отпугнул твой храп? А по утрам вы вместе вставали?

– Да, – ответила я, принимаясь наводить порядок на столе.

Наши с Джонатаном отношения еще не дошли до той стадии, когда можно баловать друг друга массажем ступней. Складывалось впечатление, что он предпочитает видеть женщину уже «при параде»; о том, как она красится и наряжается, ничего не желал знать. Мне запомнилось одно его высказывание: косметические маски для курортов, не для гостиных.

– Теперь он больше уделяет тебе внимания?

Я ответила не сразу.

– Э-э… да. В некотором смысле. А какой у него дом! В главной спальне две ванные!

Габи уселась на диван, скинула туфли, поджала под себя ноги и устроила чашку и блюдце с пирожным на подлокотнике, но почувствовала на себе мой недовольный взгляд и переставила и то и другое на столик рядом.

– Ну и? – нетерпеливо спросила она. – Рассказывай дальше. Хотела бы я взглянуть, какой дом выбрал себе во владение король риелторов. Галстуки у него наверняка висят в стенном шкафу, куда можно входить, так? Ты сама решила, на какой половине кровати спать? Или он определил? А черту посередине не провел, чтобы ты не мяла его матрас? Или нет, нет! – без остановки болтала она, упиваясь собственными выдумками. – Скорее всего, мистер Безупречность составил таблицу с точными указаниями: тут можно ходить, сидеть, лежать, а тут и не думай. И график общения, предварительно проанализировав все ваши прежние встречи.

Джонатан в ее глазах был сущим придурком Если бы она удосужилась дать волю воображению, то сообразила бы: офисному зануде ничто не мешает превращаться в свою противоположность, когда в спальне расстелена постель…

К моим щекам прилила краска. Ну, понимаете».

– Габи! – запротестовала я. – Если хочешь знать, Джонатан отнюдь не помешан на порядке. Уборщица приходит к нему четыре раза в неделю.

– Серьезно? – удивилась Габи. – Ну а жить по его расписанию он тебя приучил? Наверняка поднял этот вопрос в первый же день. Только ответь честно.

– Даже если я скажу, что дома Джонатан романтик, ты не поверишь.

– Нет, а если без шуток? – Габи поморщилась. – Впрочем, ты уже рассказывала, что и его распорядок не без изъянов. Признаться откровенно, я никак не пойму, что женщины находят в чопорных трудоголиках?

– Ну и хорошо, – произнесла я, разрезая пирожное на пять кусочков. Съесть я собиралась только два, чтобы потребить лишь сорок процентов калорий. – Нам – тем, кто знает, за что трудоголиков любить, – больше достанется.

– Как у него в квартире? Все в стиле минимализма? Под стать манере общаться?

– Может, прекратишь? – спросила я. – У Джонатана вообще не квартира, а большой дом В Гринич-Виллидже. Там кругом зелень, улицы вымощены булыжником, соседи, ну и все такое.

– Значит, они продали ту огромную квартиру на Парк-авеню, где жили с… Синди… – Голос Габи стих. – Только не подумай, будто я заглядывала в его досье, – пролепетала она, пытаясь оправдаться.

– Ну что ты! – воскликнула я, дабы не заставлять ее краснеть. Габи была из разряда секретарш, которые штудируют личные дела сотрудников, словно по поручению МИ-5. – Ту квартиру он продает.

– Он продает? То есть ты хочешь сказать, именно он…

Я кивнула.

Габи расширила глаза.

– Ну, разумеется! И ты еще пытаешься доказать, что твой Джонатан не чокнутый! Его хлебом не корми, дай все взять под личный контроль! – Она подняла руку, точно регулировщик дорожного движения. – Другой на его месте еще не оправился бы от развода!

– Нет, Габи, все не так, как ты думаешь. Заняться продажей квартиры Джонатана заставила Синди! Это она его контролирует, совсем замучила…

Я резко замолчала. Мы коснулись слишком щекотливого вопроса.

– Понятно, – сказала Габи. – Ишь, как удобно устроилась! До сих пор держит бывшего мужа под каблуком! Неудивительно, что ты стала такая нервная. Не с ней ли он был в тот день, когда опоздал на свидание?

У меня вдруг пропало всякое желание продолжать беседу.

– Хм, я не спрашивала с кем. – Я разделила первый кусочек пирожного пополам, делая вид, что не замечаю пристального взгляда подруги. – О! На тебе новые кроссовки?

Когда речь шла о подробностях чужой личной жизни, отвлечь внимание Габи было не так-то просто.

– Да, новые. Купила за полцены на распродаже. Насколько я понимаю, ей не взбрело в голову устроить мыльнооперную встречу с тобой?

Я чувствовала, что близка минута, когда радость от прогулки по озеру и романтических ужинов таки уступит место тайным страхам. Перед Синди и целой компанией их друзей. Тогда их уже не запихнуть назад. Охваченная легкой паникой, я задалась целью прекратить неприятный разговор.

– Представляешь, в Нью-Йорке наше «я не против» расценивают как «мне наплевать». Поначалу я все удивлялась: стараюсь быть вежливой, например, с продавцами, а они как будто обижаются.

– Да? – При упоминании о магазинах Габи оживилась. – Кстати, ты не успела купить косметику из моего списка? Если нет, я внесу в него кое-какие поправки. Недавно прочитала об удивительном очищающем средстве, которое пока можно достать только в Нью-Йорке…

Добрых десять минут, едва Габи открывала рот, чтобы задать очередной вопрос, я рассказывала об огромных грузовиках на улицах, о великолепии вокзала Грэнд-сентрал, о смехотворно дешевом лаке для ногтей, о мудреных картах автобусного движения, разобраться в которых под силу лишь тем, у кого не было проблем с математикой, и о почтовых марках, коих в Нью-Йорке не сыщешь днем с огнем. Поведала о Храбреце, о прогулке по реке на двухпалубном судне и о кондитерской на Бликер-стрит, где, на что ни глянь, все глазированное.

– Понравился им твой акцент? – полюбопытствовала Габи. – А кто твоя бабушка, ты им рассказала?

– Нет, не рассказала. – Я помолчала. – Признаться честно, я вообще о себе не распространяюсь.

– Даже об агентстве?

– Особенно об агентстве. – Я знала, что следующая новость тоже не придется Габи по вкусу, потому сообщила ее без особой охоты: – Джонатан желает, чтобы я пересмотрела все, чем занимаюсь, и взяла другой курс. Американцам моего бизнеса не понять, – прибавила я, увидев отразившийся на лице подруги гнев. – Проблема в том, что я работаю с мужчинами, понимаешь? Ставить Джонатана в неловкое положение перед друзьями мне не хотелось бы. Там все настолько обидчивые! То и дело спрашивают, не против ли я, если при мне закурят, выпьют вина, заговорят о религии. – На ум наконец пришла светлая мысль. – Но знаешь, я понимаю все их шутки, не то что здесь. И заливаюсь смехом как раз когда нужно – прежде чем рассказать анекдот, американцы выясняют, не оскорбит ли тебя его смысл.

– Какая забота о ближнем, – саркастически заметила Габи. – Ну, так ответь наконец: Синди ты еще не видела?

– Нет. – Я плотно сжала губы. Поднимать эту тему я страстно не желала, но накопившееся в душе так и просилось наружу. – Мы с Джонатаном долго о ней разговаривали. Он не хочет, чтобы из-за этой встречи пошел насмарку весь мой отпуск.

– Надо же! – съязвила Габи.

– Такое чувство, что ты мне не веришь! К тому же он и так вынужден снова и снова ее лицезреть. Терпеть еще и на нашей встрече не горит желанием. Судя по всему, она капризничает: квартиру продают давным-давно, но Синди все что– то не устраивает.

Габи устремила на меня исполненный негодования взгляд и вздохнула.

– А не потому ли она выкаблучивается, что приехала его новая подруга?

Я прикусила губу. Слишком поздно! Поток долго сдерживаемых слез уже смывал на своем пути отрадные воспоминания, за которые я так пыталась удержаться.

– О Габи! Мне не отделаться от чувства, будто она всегда рядом, в самом ужасном смысле. Понимаешь, когда мы встречаемся с их знакомыми, меня начинают пристально рассматривать, ища, что у нас с ней общего. А Джонатан вечно твердит: как хорошо, что ты не напористая, не переусердствуешь с макияжем, не то, не это. Даже если взять его дом – отличный, честное слово, – он, видите ли, не в Верхнем Ист-Сай– де, не кишит ее ужасными картинами, туда не названивает ее отец.

– А я думала, после развода он раз и навсегда покончил с прошлой жизнью. Ты сама говорила, еще в прошлом году…

– Не так все просто, – горемычно пробормотала я. Теперь, перестав лукавить сама с самой, я вдруг почувствовала, что безгранично несчастна. – Я знаю, она звонит ему по поводу квартиры, а недавно крестили Паркера – ведь он Джонатану племянник…

– Да уж, для такой семьи это великое событие, – заключила Габи.

– Да.

Я опустила глаза и устремила взгляд в кофейную чашку. Надо было поделиться с Габи и тем, как эта дылда Дженнифер назвала меня на вечеринке «первой попавшейся под руку». На душе вдруг сделалось невыносимо гадко, а в голову пришла мысль: может, все они считают, что со мной он лишь душит тоску по Синди? Не исключено, что в эту самую минуту открыто говорят с ним об этом, потягивая коктейли в «Бе– мельманс».

– Мел? – позвала Габи. – Ты что… плачешь?

Я покачала головой и сокрушенно пробормотала:

– Я так радовалась, что лечу к нему… А теперь… даже не знаю.

Габи встала с дивана, пересекла кабинет, присела на край стола и обняла меня.

– Послушай, – уверенно произнесла она. – История с Синди – просто кошмар. Но ты ведь давно о ней знаешь. А Джонатан теперь по уши влюблен в тебя. И в этом ничего удивительного. Ты красивая, умная, открыла собственное агентство и запросто сошьешь юбку по косой! Тебя в самый раз показывать у Марты в «Подмастерье»! Что еще нужно корпоративному педанту типа Джонатана?

– Да, но почему он тогда требует, чтобы я занялась дурацкими «потоками»?

Габи растерянно помолчала.

– Нет. Постой-ка… Ты не поняла.

– Я о том нашем с Джонатаном разговоре. Он хочет, чтобы я открыла агентство в Нью-Йорке, но работать стала с невестами, новоиспеченными мамашами, шестнадцатилетними девочками – женщинами, что обожают потоки подарков. У них принято составлять длинные списки вещей, которые желаешь получить к празднику.

Я поджала губы.

– Но, Мел, опять заниматься свадьбами? – взволнованно произнесла Габи. – Свадьба Эмери была сущей сказкой, только каких усилий она тебе стоила!

Я пожала плечами.

– Не хочу организовывать праздники. Однако, по мнению Джонатана, лучше занятия для меня и не придумать. Нет, зарабатывать на этом можно было бы неплохо. Его друзья помешаны на этикете и полагают, будто я в этом деле великий знаток.

– Так оно и есть. К чему лишняя скромность? – сказала Габи. – Ни у кого из моих знакомых в целом доме не сыщешь набора специальных вилочек для клубники. Только у тебя.

Я беспомощно на нее взглянула.

– Отвратительно, что, несмотря ни на что, я не желаю этим заниматься, да? Джонатан так ясно дал мне понять… Понимаешь, если честно, я не люблю невест. Обилие белого сводит женщин с ума. Куда приятнее работать с мужчинами. Они гораздо более открытые.

Габи выразила всем своим видом: «Понятное дело!»

– Именно поэтому Джонатан и не хочет, чтобы ты продолжала в том же духе. Боится, что подыщешь себе парня получше. Только не сбегай с чужим женихом – погубишь все свое дело!


– Не болтай ерунды! – Я усмехнулась. – Большинство моих клиентов такие, что носков-

то без подсказки выбрать не могут! Джонатан в сравнении с ними само совершенство.

– Не исключено, что он смотрит на это иначе. – Габи помолчала. – Только не подумай, будто я снова шучу… Может, Джонатану до сих пор больно оттого, что Синди предпочла ему менее надежного и энергичного брата? Если ты мистер Совершенство, такой удар пережить тяжко.

Я погрузилась в мысли. Да, Джонатан определенно еще страдает после развода, но это лишь доказывает, что ему по сей день не хватает Синди. Ужасно.

– Пусть так, но почему тогда раньше он все восторгался моими деловыми качествами и как будто ничего не имел против того, чем я занимаюсь?

Слова «деловыми качествами» я произнесла с иронией, чтобы Габи не решила, будто я в самом деле напрочь утратила чувство юмора.

– Он что, так прямо и потребовал: закругляйся с агентством?

Я покачала головой.

– Нет, но мы и не обсуждали, каким делам я буду посвящать себя в ближайшем будущем. Не хочу торопить события. Я в Нью-Йорке без году неделя. И потом, Джонатан настаивает, чтобы во время отпуска я вообще не бралась за работу, даже забавно…

Габи пристально посмотрела мне в глаза.

– А ты берешься, угадала?

Честное слово! Она читала по моему лицу, будто видела перед собой книгу! Следовало научиться лучше маскировать чувства.

– Можно сказать. Или… Нет! А если по-честному, да.

Габи хихикнула.

– Мел, дорогая моя! Доктор Ноу не любит, когда поступают наперекор его желаниям. Это не предусмотрено в его графиках.

– Я не специально! – запротестовала я. – Меня… любезно уговорили ввязаться в эту неразбериху.

Габи пригрозила мне пальцем.

– Мел, Мел! Вот где твоя ахиллесова пята: любезностью тебя склонишь к чему угодно! Любезностью. Боже правый! Речь тоже о мужчине, так? Ну же, скорее расскажи тетушке Габи. Сдается мне, не на пустом месте Джонатан так нервничает.

В поминутно возрастающей тревоге я выложила Габи все: о Годрике, о Пейдж, которая хитростью заставила меня присматривать за ним, о фотографии в газете и о том, что теперь я должна превратить его в сорвиголову. Взглянув на историю со стороны, я вдруг почувствовала, что не миновать беды. Точнее, что беда уже пришла.

– Я понятия не имею, чего она от меня хочет! – проныла я. – Каким образом заставишь Годрика выглядеть опасным, скажи на милость, Габи? Я привыкла сглаживать острые углы, не наоборот. Даже толком не знаю, что должен собой представлять сорвиголова. Сталкивалась лишь со скверными мальчишками одного сорта: с теми, кто может три дня подряд не чистить зубы.

Габи постучала подушечками пальцев по подбородку.

– Орландо фон Борш был тоже скверным. Носил туфли без шнуровки. И разбил твое сердце.

– По-моему, на уме у Пейдж скверность совсем иного плана.

– Думаешь? А помнишь, как он засадил доверчивую дочь парламентария разобраться с его налоговыми делишками, а сам отправился подновить свой крокодилий загар на борту «Иска» – или как там называется их чертова яхта, – где вместо шезлонга использовал пышногрудую леди Тициану Бакеридж…

– Габи! Прекрати!

Подруга снова помахала пальцем у меня перед носом.

– По-моему, это живой пример «скверного мальчишки». Его даже рекламировали в «ОК», разве не так? Орландо тоже подкупал тебя любезностями – изредка говорил, что с тобой можно неплохо проводить время.

Я впилась в нее глазами.

– Большое спасибо за мудрый совет, тетушка Габи. Но если бы ты взглянула на Годрика, сразу сообразила бы, что такого не превратишь в Орландо при всем желании. Так или иначе, –

прибавила я, – Орландо для меня дело прошлое. Теперь я совсем другая. Требую к себе уважения.

– А как Джонатан отреагировал на то, что у вас с Годриком был роман, а? Кинозвезда затмит любого избранника Поджигательницы Синди, ведь так? Если честно, чем больше я тебя слушаю, тем сильнее жалею Доктора Ноу. – Она прижала руку к губам. – Неужели я это сказала?

– Габи! Не было никакого романа, лишь мимолетные школьные глупости. Сто лет назад Странно, что Годрик вообще меня вспомнил. В любом случае тебе о скверных парнях известно больше, чем мне. Что, по-твоему, я должна сделать, чтобы угодить Пейдж? И скорее от нее отвязаться, пока не лопнуло терпение Джонатана.

Габи с сосредоточенным видом прикусила верхнюю губу.

– Прийти к этой агентше и заявить: мой бой– френд не желает, чтобы я расходовала свою изобретательность на киношные аферы, так что больше на меня не рассчитывайте.

– Ты так думаешь? – Я вздохнула. – Да, ты права. Так и надо поступить. Но понимаешь, напористость Пейдж сбивает с толку и…

– Разумеется, тебе не следует идти к ней и повторять мои слова! – прокричала Габи. – Боже мой! С чувством юмора у тебя всегда было плоховато, но теперь, кажется, его совсем нет! – Она поднялась со стола и налила нам еще кофе:– Если ты докажешь Джонатану, что тебе по зубам и такие задачки, он выбросит из головы идиотскую идею о свадьбах и чаепитиях. Я на твоем месте добилась бы нужного результата, а потом сделала бы вид, будто приложила столь мало усилий, что тут же забыла об этой истории.

– Верно! – воскликнула я, довольная, что Габи первая высказала эту мысль вслух.

– Итак. Тебя интересуют жизнь богемы, большие связи – словом, все, что ассоциируется с понятием «скверный парень», правильно? Что ж… – Габи задумалась. – Пусть обзаведется БМВ, классической моделью, и истинно английскими костюмами. Как можно более английскими. «Истэндеров» он смотрит?

– Не знаю.

– В общем, научи его высказываниям типа «шоб мне провалиться!», пусть вставляет в разговорах. Американцы в восторге от таких штучек. От них отдает стариной, кокни, понимаешь? И еще: пусть время от времени вытирает нос тыльной стороной ладони, будто сидит на кокаине. А, да, и лучше бы, пока ты нянчишься с ним, сломать ему нос. Говори, что он всего лишь подрался в одном ист-эндском пабе, в том самом, где отдыхали братья Крей. Нет, серьезно, но надо сделать так, чтобы в драку искренне поверили. Скажите, что он защищал честь матери.

Я округлила глаза. Откуда она все это узнала? Или узнавала? Это теперь-то, в отсутствие Нельсона, когда ей следовало быть тише воды, ниже травы.

В голове мелькнула мысль: не связаны ли ее познания с недавним походом в ночной клуб? О боже…

– Так-так, что еще? – Карие глаза Габи оживленно блестели. – Скажи, пусть расплачивается везде наличными – это придаст ему таинственности. Кольцо он носит? Чудесно. Пусть купит что-нибудь повнушительнее – на мизинец, с крупным бриллиантом. Да, и пальто из верблюжьей шерсти.

– На дворе еще лето, Габи, – робко вставила я. – Думаешь, надо сделать вед, что он связан с мафией? Иначе…

– Пусть все считают, что в прошлом он много страдал, – упоенно продолжала Габи– Из-за женщин, которых любил и ради которых даже теперь свернет горы. О детях ни слова, чтобы не дай бог не подумали, будто он легкомысленный. Как у него на личном фронте?

– Пейдж говорит, он недавно встречался с девушкой, но она его бросила, – сообщила я, вспоминая нездоровую бледность мрачного Годрикова лица. – Больше я ничего не знаю. Если честно, трудно представить рядом с ним женщину.

– Хм. Постарайся все выяснить. И, исходя из правды, что-нибудь придумай.

– Габи, я вовсе не уверена, что Годрик сумеет войти в этот образ! Он ненавидит давать интервью, фотографироваться, общаться с людьми. Ему не хватает уверенности. Все думают, будто имеют дело с отпетым хамом, на самом же деле он просто застенчивый. Вроде Роджера. Даже надеть драгоценности его вряд ли уговоришь.

Габи посмотрела на меня с недоверием, будто разгуливать по улицам в пальто из верблюжьей шерсти и извлекать полтинники из засаленной стопки – для всякого обычное дело.

– Он актер или нет?

– Вообще-то да, но разговаривает членораздельно только на сцене или на съемочной площадке. – Внезапно меня осенило, и я на миг замерла. – Да, да, точно! Надо заставить его играть! – Я вскочила со стула и обняла Габи. – Боже! Я знала, что ты мне поможешь! И что съездить домой обязательно надо!

Габи крепче прижала меня к груди.

– Но если будешь вести себя так, как с утра, лучше лети на выходные обратно. Черт! – Она отстранилась и взглянула мне в глаза. – Оказывается, ты бываешь и отъявленной брюзгой. Ну и выволочку нам устроила!

– Что, перегнула палку? Прости. Только, знаешь…

Я не хотела сознаваться в том, что теперь чувствую себя куда лучше. Проведя несколько часов в агентстве. В собственном агентстве! Будучи собой. Не подругой Джонатана или заменой Синди, даже не хозяйкой Храбреца.

– Знаю, – ответила Габи. – Послушай, чего бы там ни желал Джонатан, не отказывайся от занятия, которое так любишь. И не вздумай терзаться мыслями, что ты недостаточно блондинистая, худая или успешная. Ты замечательная такая, как есть.

Я ничего подобного ей не говорила. Как она умудрилась угадать, о чем я думаю?

Лицо Габи смягчилось.

– Всем сердцем желаю вам с Джонатаном счастья. Правда. Ты удивительный человек – так часто приходила мне на выручку. Если тебя еще что-то гнетет, поделись со мной, ладно?

Я медленно кивнула. Серьезных проблем у меня не было. Во всяком случае таких, с которыми я не справилась бы сама. Или о которых могла бы поговорить с Габи… не боясь, что они не станут явью.

Мы долго смотрели друг на друга, потом Габи потерла руки.

– Фотография этого Годрика у тебя есть? – спросила она. – Моя подруга околачивается с кинозвездами! Мне непременно надо знать, как они выглядят.

Я включила компьютер с намерением найти официальный интернет-сайт Годрика. На рабочем столе теперь белел унылый нордический пейзаж и пульсировала зловещая надпись «смерть не финал».

– Аллегра, – сказала Габи, хоть объяснения были излишни. – Потом я верну прежнюю картинку.

– Пожалуйста, – устало попросила я.

Сайт Рика Спенсера удалось отыскать без тру. да. В фотогалерее уже красовались новые снимки, представляя на всеобщее обозрение спектр пережитых Годриком чувств до, во время и после драки. Человеку со стороны и в голову не могло прийти, что сцена в парке смотрелась весьма неприглядно. Габи восхищенно раскудахталась, а я вдруг вспомнила, что должна бежать на отцовскую встречу.

– Мел, он просто прелесть! – воскликнула Габи. – Почему ты не познакомила меня с ним?

– Потому что видела его в последний раз, когда была семнадцатилетней девчонкой. Не думаю, что в тот день ты обрадовалась бы такому знакомству: Годрик облевал мне всю машину!

– Тебе все всегда не так, – произнесла она, не сводя глаз с изображений Годрика. – А он симпатяга!

– Скромняга – так будет точнее. И потом, что это ты разохалась? Любуйся своим симпатягой!

– Своим! Который не пишет, не звонит, хоть бы весточку прислал с почтовым голубем, – печально произнесла Габи. И тут же более живо прибавила: – К тому же всегда хорошо, если есть выбор.

Я положила в сумку «Рескью ремиди». Нет, проблемы «Нельсон и Габи» сейчас лучше было вовсе не касаться.

– Слушай, может, сама напишешь Годрику письмо? Изложишь все свои идеи, интересно пообщаешься и мне облегчишь жизнь.

Сама я мало-помалу отойду от этого дела, добавила я про себя. Если советы Годрику станут поступать от Габи и Аллегры – великих специалисток по плохим ребятам, – Джонатану и злиться будет не на что.

– Ты серьезно? – В глазах Габи заплясали искорки.

– Да, но письмо, чур, сначала пришли на мой адрес, – строго сказала я. – Так Мне извинения Аллегры даром не нужны, а у миссис Кендал попросить прощения необходимо. Другого выхода нет.

– Положись в этом деле на меня, – сказала Габи. – Кстати, а куда ты намылилась в такой шикарной юбке?

– На встречу с отцом. Старику приспичило побеседовать со мной по вопросам этикета, над которыми я работаю.

Габи выразительно на меня посмотрела.

– Мелисса, подумай хорошенько. Не водит ли он тебя за нос? Не втягивает ли в аферу?

– Нет! Речь об олимпийском комитете. Я даже тронута, что он обратился за помощью именно ко мне. Мы вместе работаем. – Я нахмурила брови. – Честное слово. Поначалу я тоже все думала: что-то тут нечисто. Но потом все взвесила – подвоха быть не может. Не исключено ведь, что он просто так захотел приобщить меня к этому делу. Из отеческих чувств.

Габи фыркнула, и, дабы не слышать ее возражений, я поспешно покинула агентство.

Оказываясь в Лондоне после прогулок по Нью– Йорку, испытываешь странное чувство. Лондонские улицы, во-первых, кривые, во-вторых, их расположение не подчиняется законам логики. Встреча была назначена в допотопном клубе, в состав которого входил отец. Шагая по Пика– дилли в сторону Пэлл-Мэлл, я завороженно, будто видела впервые в жизни, разглядывала витиеватые фасады зданий. Великолепие «Фортнум энд Мейсон» отозвалось в сердце приступом патриотической гордости. Все кругом было столь… вековечным!

Отец прохаживался по старомодному вестибюлю, готовый в любую минуту объяснить мое появление швейцару. Женщин здесь не жаловали, как, собственно, и прочие атрибуты двадцать первого века, потому-то отец и любил клуб всем сердцем.

– Она моя секретарша, – сказал он, подталкивая меня вперед.

– Мог бы сказать «дочь», – шепотом запротестовала я. – Что здесь такого?

– Сейчас ты моя секретарша. Не понимаешь? – прошипел мне в ответ отец.


Мы вошли в дубовую дверь и очутились в обшитой деревом комнате для переговоров, где в гробовой тишине перед блюдом для презентаций, на котором лежали кусочки сыра разных оттенков оранжевого, сидели два джентльмена в костюмах. Напротив восседала, рассматривая мужчин ледяным взглядом, Аллегра. Теперь на ней была узкая черная юбка и черный жакет с брошью на лацкане – хризантемой из нержавеющей стали. Готическая версия Милочки, пришло мне на ум.

Антимилочки.

В голове громыхнул гром, и меня передернуло. Я только хотела было поинтересоваться: «А ты что здесь делаешь», когда отец поспешил возгласить:

– Вечно они опаздывают! Ох уж эти женщины! Что с ними поделаешь?

Он по-свойски посмотрел на одного из джентльменов, а Аллегра что-то рыкнула, наверное, на шведском. Впрочем, может, всего лишь кашлянула.

– Итак, господа, наконец моя вторая помощница здесь. Перейдем к делу! Как вы понимаете, спрос на сыр во время Олимпийских игр будет огромный; он незаменим для континентального завтрака, национальные сорта украсят любой буфет во время ланча, само собой, не обойтись без сырных закусок и на официальном приеме.

Отец сделал паузу. В эту минуту Аллегра зашептала:

– Мелисса, записывай! Делай записи!

– Стенографистка из меня ужасная, – прошипела я. – Мне пришлось дважды пересдавать экзамен.

Отец подошел к моему столу и наклонился так низко, что я почувствовала, как его дыхание пахнет сыром.

– Тогда сиди и делай вид. Время от времени изображай улыбку. Но поестественнее.

Так и прошла эта странная встреча. Поскольку отец едва не всю свою парламентскую жизнь разъезжал по странам Европы – останавливался в пятизвездочных гостиницах и посещал производителей сыра, – можно было догадаться, что он и теперь не упустит возможности продвинуть сырные дела. Увы, ароматы чеддера не спасли меня от новой волны усталости. Сил хватило бы максимум еще на три минуты, но тут отец торопливо окончил выступление и пригласил Све– на и Уллика выпить в теплой мужской компании, а нас с Аллегрой бесцеремонно выставил вон. Моросило, но стояла теплынь – подобной благодатью природа балует лишь лондонцев. Летними муссонами без разрушений и жертв.

– Что это было? – потребовала я, когда мы направились к станции метро «Грин-Парк».

– О! Не спрашивай, – ответила Аллегра. – По-видимому, в отдельные минуты нам следовало кого-то из себя разыгрывать. Потом он потребует деньги.

Я замерла на месте, растерянно глядя на сестру.

– Что ты имеешь в виду?

Аллегра продолжала путь.

– Наверное, заявит, что обязан платить нам зарплату. Две секретарши, три. Все лишние расходы.

Неужели я действительно вляпалась в аферу? А те деньги, которые отец собрался платить Аллегре? Откуда он планировал их брать? Мне причиталось более двадцати процентов от ее зарплаты… Не глупо ли было на них рассчитывать? Я отмахнулась от гадких мыслей.

Аллегра шла не останавливаясь, и, чтобы нагнать ее, мне пришлось поспешить.

– Как Ларс? – спросила я, тяжело дыша. – Насколько я поняла, расследование продолжается? Я бы раньше поинтересовалась, но…

Аллегра резко повернула голову. Ее лицо искажало отвращение.

– Думаешь, мне есть до него дело? Дерьмо собачье! Прислал мне цветы, только представь себе! Из полиции! Наверное, подумал, я запрыгаю от радости!

Я почувствовала, что и эту тему не желаю развивать. В подобном настроении Аллегра совсем не годилась в собеседники.

– Поступай, как считаешь нужным. Главное, чтобы у тебя все нормализовалось.

Сестра не удостоила меня ответом.

Я собралась с духом.

– Аллегра, ты поговоришь с миссис Кендал? Такие игрушки не дарят маленьким детям.

– На выходных поедешь домой? – спросила Аллегра, пропуская мой вопрос мимо ушей.

– Э-э… да. Наверное. Ведь у мамы с папой…

– Знаю! Передай им от меня. – Она достала из сумки подарочную коробочку. Ароматизированная свеча! – тотчас узнала я. В отдельном выдвижном ящике моего стола всегда хранились подарки на экстренный случай. – Если до завтра они не разбегутся. Я видела папашину настоящую секретаршу. – Аллегра скорчила многозначительную гримасу. – Очевидно, бывшая гимнастка. А может, и настоящая, если судить по фигуре.

Сестра резко повернулась и, больше не оглядываясь, зашагала в сторону Корк-стрит.