"Принцесса Себекнофру" - читать интересную книгу автора (Андриенко Владимир)Глава 3. Реальность ИсефетДочь фараона принцесса Себекнофру внезапно заболела. Никто из врачей не мог помочь, и жизнь быстро стала уходить из тела молодой девушки. Фараон Эвиб-Ра метался по дворцу и желал понять, что случилось! Он лично участвовал в допросах слуг сестры, но результатов не было. Никто из них ничего не зал и никакого заговора раскрыто не было. И тогда он повелел под страхом смерти не болтать об этом! Болезнь сестры могла быть плохо воспринята в Иттауи. Но вести пронеслись по дворцу быстро, несмотря на строжайший запрет фараона распускать языки. По углам и шепотом про это говорили все. "Принцесса Верхнего и Нижнего Египта умирает!" "Она отравлена!" "Но кто мог решиться на такое? Кто посмел поднять руку на Себекнофру? Кто посмел?" "Это был не яд. Божественная кара…" "Наказание за пролитую кровь…" "Умерший фараон Аменемхет III правил справедливо и боги не наказывали его…" Вчера казнили за болтовню троих слуг. В подвалах царского дворца палачи содрали с них кожу бронзовыми крюками. Но разговоры не прекратились все равно. Ни слуги, ни придворные не могли держать язык за зубами. Доверенные люди донесли фараону: — Несмотря на запрет, государь, разговоры продолжаются. И во всем уже обвиняют тебя самого. Пошли слухи о божественном наказании Амона-Ра. Также недоволен твоим царствование Зеленый Крокодил Солнца Себек. — А вернее недоволен великий жрец Себека, который ускользнул от моей мести. В Крокодилополе свила гнездо измена! А есть ли вести от наместника города? — Нет, государь. Он не пойдет против воли жрецов Себека. — Созвать совет! Я желаю знать мнение моих советников! — Будет исполнено, мой государь! Когда прикажешь созвать совет? — Завтра! — Слово и воля фараона! На следующий день совет фараона был собран в тронном зале. Все проходило торжественно и все приглашенные были в церемониальных одеждах. Недавно коронованный короной Верхнего и Нижнего Египта фараон Эвиб-Ра был в ярости: — Почему слуги болтают? — спросил фараон советников. — Почему никто не исполняет моего приказа? Неужели здесь до сих пор сторонники моего предателя-брата? Советники молчали. Фараон в последнее время стал гневлив, и предсказать его реакцию стало сложно. Они желали сильного фараона, и они получили его. — Никто не даст мне ответа? — снова спроси фараон. Только Аха решил говорить. Совсем недавно фараон даровал ему ряд высших титулов. Он стал Первым другом фараона, Великим хранителем северной границы, постоянным советником фараона с правом личного доклада владыке. — Могу я говорить, мой господин? — спросил Аха. — Говори! Ибо здесь более никто не желает отвечать фараону! — Власть фараона уже не та, государь, — сказал Аха. — Во время прошлого царствования люди во дворце распустились. Они забыли о божественности повелителя Верхнего и Нижнего Египта. — И что? — фараон посмотрел на Аху. — Ты предлагаешь мне найти новых слуг? Заменить всех во дворце? — Нет, государь. Нужно время дабы укрепить власть повелителя. Да и твой брат в Мемфисе поощряет такие разговоры. — Мой брат? Это сбежавший из Иттауи предатель?! — вскипел Эвиб-Ра. — Он в Мемфисе сидит как официальный наместник. И многие недовольные фараоном примкнут или уже примкнули к нему. — О том, что в Мемфисе свила гнездо измена я знаю, Аха! — Нам нужно срочно торопиться с походом против твоего брата, мой фараон. — Умирает моя сестра, Аха. Могу ли я покинуть столицу в такое время? И мне до сих пор не сообщили о причинах её неожиданной болезни. — Государь! — вперед выступил Баст, командир ливийского корпуса стражей фараона. — И ты осмелел? — Я готов говорить, мой государь. — Говори! — повелел фараон. — Нужно выступать на Мемфис! Армия готова и ждет только твоего приказа! Тебе нужно срочно вступить в древнюю столицу Египта! — Веди нас на Мемфис, государь! — закричали военные. Все поняли что гнев фараона ушел. — В Иттауи стоит оставить Неши, государь! Пусть он хранить твой город! И он сам все сделает как нужно! — Вы так желаете войны? — фараон обвел придворных взглядом. Все ответили громкими выкриками: — Война! — Слава фараону! Эвиб-Ра понял, что его военачальники и советники правы. Брат фараона Аменемхет, бежавший из Иттауи в Мемфис, собирал недовольных под своими знаменами. Он сидел в древней столице и в глазах многих был истинным хранителем традиций Египта. — Я пойду на моего брата! — Слово и воля фараона! — Внимание и повиновение! Эвиб-Ра собрал 30 тысяч воинов и мог смело выступать в поход. У Аменемхета не было в Мемфисе и четырех тысяч… На следующее утро Неши, командир нубийского корпуса, был назначен фараоном хранителем города Иттауи и первым распорядителем дворца. — Ты станешь править вместо меня в Иттауи! — Слово и воля фараона! — произнес в ответ нубиец. — Все станут почитать тебя за меня, Неши. Пользуйся своей властью так, как бы пользовался ей я. И найди мне того, кто виновен в болезни моей сестры, Неши! — Я выполню волю фараона! — ответил Неши. В этот момент в зал вошел слуга принцессы. Он сорвал с себя парик и распростерся ниц перед фараоном. Эвиб-Ра все понял без слов. Это был гонец смерти. Принцесса Верхнего и Нижнего Египта, дочь фараона Аменемхета III, Себекнофру умерла. — Моя сестра? — Великая госпожа, принцесса Верхнего и Нижнего Египта Себекнофру покинула нас! — заголосил слуга, не поднимаясь с пола. — Что же! Боги указывают мне путь на Мемфис! Неши! — Я здесь, великий государь. — Прикажи все подготовить для погребения принцессы. Я еще до похорон сумею взять город Мемфис, и принцесса будет погребена в окрестностях новой столицы! — Слово и воля фараона! Внимание и повиновение! Армия фараона Эвиб-Ра получила приказ готовиться к большому походу… Старый архитектор внимательно осмотрел тело своего сына. Любой опытный врач смог бы сказать, что молодой человек мертв. Но старик знал, что этот сон вызван не смертью, но ядом богини Сехмет. "Все пропорции соблюдены согласно указаниям древнего папируса и скоро он снова вернется к жизни. Он и царственная принцесса Египта. Но если за своего сына я могу быть спокоен, то принцесса в опасности. А если хоть что-то случиться с Себекнофру он не станет жить". Старик решил немедленно идти к Рои. Пора было поторопить бальзамировщика. — Прикажешь отправить тело молодого господина в лучшую мастерскую бальзамировщиков, господин? — спросил слуга Сенусертаха. — Нет. Пусть тело моего сына лежит здесь. Двери в эту комнату закрыть и рядом пусть стоят два раба. Никого не пускать! — Но тело может начать портиться, мой господин! — Я приказал, а ты слышал! Тело не трогать без моего приказа! — Будет исполнено, господин! — поклонился слуга. — Я сам решу, когда и как будет бальзамироваться тело сына моего Ситнуха… Сенусертах вспоминал все что ранее читал в папирусах и "тайных табличках" о мире За Гранью Смерти. В ходе нормальной человеческой жизни Ка — дух человека — пребывает в неразрывной связи с его Хат — телом. После физической смерти Ка теряет эту связь и обретает "свободу". Яд Сехемет, как говорил ему прежний "хранитель тайны" обладает свойством не только разделять Ка и Хат, но временно высвобождать Ка, чтобы мог дух человека обратиться в Ба (еще одна концепция души) и познать тайны бытия загробного. Временно погасить "искру жизни", как говорил хранитель. Все это так и он помнил уроки хранителя хорошо. Но кто может поручиться, что все это истина? Ведь сам Сенусертах никогда не проверял могущества Сехмет. Архитектор очнулся и понял что он вышел во двор своего дома. Рядом стоили верные слуги. — Что прикажешь, мой господин? — Мои носилки! — Уже готовы, мой господин! И рабы что понесут тебя уже на своих местах. — К бальзамировщикам! Слуги склонили головы… Синух в большой лодке сидел рядом с Себекнофру. Была ночь и в небе ярко сияли звезды. — Синух? — принцесса словно очнулась от сна. — Да, Себекнофру, — спокойно ответил он и прижал девушку к груди. — Синух, где мы? Что это такое? — Я не знаю где мы с тобой, Себекнофру. Для меня это такая же неожиданность, как и для тебя. — Но я была во дворце моего брата. Все проходы этого дворца охраняла стража. Я заснула в своих покоях. И вот я здесь. Как ты смог похитить меня, Синух? — Боюсь, что меня самого похитили, Себекнофру. — Как так? — не поняла принцесса. — Я ведь обещал тебе, что мы будем вместе? И я исполнил это. И ты, и я приняли яд богини Сехмет. — Яд? — изумилась принцесса. — Яд. Неужели ты забыла? Я говорил тебя про это. — Вот как? Но я ничего не помню. Расскажи еще раз. — Помнишь, как мы решили быть вместе и обмануть твоего брата фараона? — Немного. Мы с тобой хотели бежать. — Но ты боялась, что твой брат везде найдет тебя. Я решил похитить тебя из дворца так чтобы потом никто не искал тебя, Себекнофру. Яд Сехмет дает полную схожесть со смертью. — Я приняла яд? — Да и твое тело после того как его доставят в мастерскую бальзамировщиков будет похищено и заменено на иное. И принцесса Себекнофру престанет существовать. Но моя любимая женщина останется. — Но где мы сейчас? Ты уже похитил меня? И я снова… — Яд Сехмет может привести к большим изменениям, Себекнофру. — Что это значит, Синух? — не поняла принцесса. — Внутри человека может произойти нечто такое, чего ожидать нельзя. Яд может выводить тайную силу… — Тайную силу? Я не поняла, Синух. Связь Ка с телом при воздействии яда Сехмет прерывается. Но затем, когда Ка вернется в тело, он уже будет иным. Понимаешь? Те странствия, что ждут Ка изменят его. Я пожелал измениться вместе с тобой, Себекнофру. И я потому решил сопровождать тебя в этом путешествии, любимая. — Значит мы в ином мире? И мы покинули свои тела? — Похоже на то. Хотя все происходит так, словно мы просто пали в иное место и время. — Ты это сделал ради меня? — Без тебя для меня нет жизни, Себекнофру. — Я люблю тебя, Синух. — И я люблю тебя Себекнофру. Мы всегда будем вместе и в этой жизни и в следующей. Ты видишь какие гребцы на нашей лодке? — он показал на черные тени что сидели у весел. — Это тени мертвых. Я понял это сейчас. Принцесса теснее прижалась к нему. — Ты принял яд вместе со мной. Только ты во всем Египте мог отважиться на такое. Только ты мог придумать такой план моего похищения. — Жизнь без тебя для меня не имеет смысла, Сбекнофру, как я уже сказал тебе. — И для меня. Лишь бы быть вместе с тобой всегда. Вечность. — Так и будет. — Но мне интересно, где мы сейчас? — Можно предположить, что это и есть мир Дуат. — Подземный мир, Синух? Дуат? Нет. Но над нами небо и звезды. Сам посмотри. Мы плывем по Нилу, просто сейчас ночь. — Не думаю, Себекнофру. Может это и Нил, но это не тот мир в котором мы с тобой жили вчера. — А не спросить ли нам кормчего нашей лодки? — предложила она. — Думаешь, он нам ответит? — Попробуем? Хотя от его фигуры меня бросает в дрожь. Словно услышав их слова, высокая фигура закутанная в черное, до того момента стоявшая неподвижно, пошевелилась и приблизилась к ним. Голова существа была прикрыта куском ткани. Лунный свет залил фигуру, и в огромном провале не было никакого лица! — Что это? — прошептала принцесса. — Ты хотела знать, что это за мир? — спросило существо. Синух заслонил собой Себекнофру и спросил: — Кто ты? — Мое имя Баби. Я демон подземного мира, как меня называют ваши жрецы. И у меня нет истинной сущности. Я могу выглядеть так, каким меня желают видеть. На стенах гробниц меня высекают в виде ужасного чудовища, Синух. Кому как не тебе знать про это. — Ты Баби? — проговорил архитектор. — Возможно ли это? — Я тот, кто знает мир, в котором вы находитесь. Яд богини Сехмет дал вам двоим право посетить его. Пользуйтесь своим правом. — Но почему здесь ты? Баби должен мучить души усопших. Встреча с ним опасна! — заговорила Сбекнофру. — Он поджидает души и готовит для них страшную участь! — На семь дней я раб того, кто выпил яд Сехмет. Таково заклятие. И я не могу его изменить. Что вы хотите знать об этом мире? — Где мы? Это река Нил? — спросил архитектор. — Нил, — ответил Баби. — Но это Нил затерянного мира, Синух. — Затерянного? Как это понимать? — снова спросил Синух. — Дуат, или мир что утерян, лежит за пределами вашего мира и за пределами иных миров. Это область, скрытая от живущих. Ведь сказано: "Я пришел к тебе тайными местами. Я искал тебя для неба. Но ты Скрытый и найти тебя не легко. Но познавшие тебя при жизни могут познать часть сущности Божества". — Значит эти люди тени умерших? — Нет. Они духи мира Дуат. — Духи? — снова спросил Синух. — Вы приняли яд Сехемет и затем были произнесены магические древние формулы, смысл которых не понятен смертному. Они пробудили к жизни ваши тайные имена. Ибо Дух есть Имя, а тайное Имя и есть Дух. Если могучий чародей использует тайное имя в заклинании и подкрепляет его магической формулой, то можно пробуждать к жизни и мертвых. — Но что тайное имя? — Это второе имя которое дается человеку при рождении Теми кто выше нас. И ни ты, ни Себекнофру не знаете своих тайных имен. Но яд Сехмет открыл их тайну и древняя магия была призвана к жизни. И эти гребцы суть имена! Они пока не были рождены для жизни в стране Кемет. Потому я и зову их Духами мира Дуат. — Значит, они не умерли? — спросила принцесса. — Да, ибо еще не родились. Но горе тому, кто пробудит настоящих мертвых от их сна. Сейчас наше путешествие пройдет по первому делению этого неизведанного людьми Нила. — Но Дуат мир подземный! Разве нет? — Нет. Ваши жрецы назвали его подземным. Он тайный, но лежит не под землей… Рои сказал Сенусертаху: — Я смогу сделать только то, что в моих силах, даже за все сокровища Страны Кемет. Пойми меня. — Но ты ведь приготовил тело? — Да. Вчера умерла молодая девушка в семье горшечника. И я получил её тело. — А горшечник и его семья? Они ничего не расскажут? Сохранят ли они молчание? — Да. Я обещал достойное погребение их дочери в гробнице жены жреца. Какой им резон распускать язык? Им выгодно провести обряд полностью даром. — Хорошо. Но так ли она походит на принцессу? — В смерти они похожи, Сенусертах. Но бальзамирование тела провожу не я один. А посвящать в такое дело больше нельзя никого. — И что с того? Выкрадешь тело настоящей Себекнофру и подсунешь тело своей дочери горшечника. — Постараюсь. Но это может не получиться. Пойми, что за дело ты затеял. "Если бы это был я. Но сам я никогда бы не решился и на половину подобного деяния", — про себя подумал архитектор фараона. — Но я кое-что придумал, Сенусертах. — И ты… — И я поду на риск, но ты должен потом выполнить все, что мне обещал. — Я никогда не нарушал своего слова, Рои. — Я знаю про это и потому берусь за твое дело. Но после этого я стану бальзамировщиком фараона! Первым самым почитаемым. Таким же как ты первый архитектор… Через несколько дней тело принцессы привезли в мастерскую бальзамировщиков. Мастера понимали, что за заказ получили и помнили об ответственности. Не угодить новому фараону Эвиб-Ра было опасно. Рои бывший всего лишь помощником решил не сам заменить тело, но выполнить просьбу своих товарищей. Тогда он будет не преступником, но одним из преступников и на него ничего свернуть не смогут. Но как это сделать? Как заставить бальзамировщиков фараона додуматься до того, чтобы заменить тело царственной принцессы на постороннюю девушку? Если кто и мог придумать подобное, то только он, Рои. И он придумал и решил не мешкая осуществить свой план, который многие бы назвали безумием. Ночью он посетил помещение мастерской, где лежало тело… Когда бальзамировщики в масках Анубиса утром подошли к телу, то увидели на нем знаки богини Исефет. — Что это? — вскричал первый бальзамировщик. — Знаки Исефет! — закричал второй бальзамировщик. — Это дело проклято! — Её нельзя бальзамировать! — высказался третий бальзамировщик. — Но это заказ самого фараона! — первый бальзамировщик посмотрел на своих помощников. — Вы понимаете, что такое отказать самому фараону? — Я понимаю! — высказался второй бальзамировщик. — Но против воли богов я не пойду. Одно дело воля и слово фараона! А иное дело силы непонятные и потому страшные! — Фараон нагонит тебе страху еще больше! Вы что оба с ума сошли? — первый посмотрел на товарищей. — Воля и гнев Исефет страшнее гнева фараона! В знаки на теле принцессы появились именно здесь за то время, что она лежала на нашем столе. — Точно! Её привезли без этих знаков! — подтвердил слова второго третий бальзамировщик столицы. — В том могу поклясться чем угодно! И все это время здесь никого не было! — Никого из живых, — поправил третьего второй бальзамировщик. — И получатся, что здесь была сама Исефет. И она предостерегла нас от работы. Для богини нет ни стен ни дверей. — Но тогда нужно доложить про это фараону! — вскричал первый бальзамировщик, снимая маску. — Нужно сказать ему о проклятии Исефет! И тогда я больше никогда не получу ни одного заказа. И вы также! Фараон во всем обвинит нас. И жрецы ему в том помогут! Кто скажет плохое слово о принцессе? — Но против воли богини идти нельзя! — настаивал второй. — И что делать? Как спасти нашу мастерскую и как сохранить титулы бальзамировщиков владыки Верхнего и Нижнего Египта? И это еще хорошо, если фараон не прикажет нас убить после такого признания. — И верно! И кто же нам поможет? — третий бальзамировщик также снял маску и отбросил её в сторону. — Я! — вперед выступил Рои. — Я могу вам помочь. Все оглянулись на него. — Ты? — спросил первый бальзамировщик. — Я, — решительно заявил Рои. — Но что можешь ты, если мы ничего придумать не можем? Кто ты такой? Ты в нашем ремесле человек новый и ничего не знаешь! И ты имеешь наглость заявить, что сможешь помочь?! — Но я могу тебе помочь, почтенный. Первый бальзамировщик фараона смерил Рои презрительным взглядом. — Нам стоит выслушать его, — примирительно заявил третий бальзамировщик фараона. — Говори, Рои. — Нам нужно начать бальзамирование умершей принцессы Себекнофру? Так? — Конечно так! — вскричал первый бальзамировщик. — И этот "секрет" нам отлично известен. Чем еще нас порадуешь? — И новое тело в мастерскую вам внести не дадут, пока здесь тело принцессы? — снова спросил Рои. — Да, — согласился третий бальзамировщик. — Я могу спасти всех вас. Здесь у меня есть одно тело молодой девушки весьма схожей с принцессой. Мы тайно спрячем тело принцессы и начнем бальзамировать тело этой девушки. — Что? Он сошел с ума?! — первый бальзамировщик был в ярости. — Он издевается над нами! Но второй бальзамировщик понял замысел Рои. — Совсем нет! Он предлагает дело. На теле принцессы знаки Исефет и бальзамировать её нельзя. А на теле другой женщины нет этих знаков? Так, Рои? — Именно так. — Вот мы и забальзамируем её вместо принцессы, и все будут довольны и фараон и богиня Исефет. И мы сохраним своим места и останемся главными бальзамировщиками двора и получим большую награду. — Но куда девать тело настоящей принцессы? — спросил первый бальзамировщик. — Я сумею его спрятать и предать захоронению, как велят знаки и воля Исефет! — с готовностью предложил свои услуги Рои. — Но знаешь ли ты все ритуалы? — Да. Я знаю древнейший ритуал захоронения в песке красной пустыни. Этого требует от нас сама Исефет. И это совсем не преступление. Пески жаркой пустыни сохранят тело принцессы… В древности, за три тысячи лет до описываемых событий, покойников действительно просто хоронили в песках красной пустыни, и сам раскаленный солнцем песок высушивал тело и превращал его в мумию. Это много позже египтяне стали строить гробницы и помещать мертвецов в саркофаги, и потому потребовалось бальзамировать тела, для того чтобы избежать разложения… Баби приобрел иной вид и на этот раз он был точной копией умершего фараона Аменемхета III. Увидев эту метаморфозу, Сбекнофру вздрогнула. — Отец! — Фараон! — прошептал вслед за ней Синух. — Мой отец под видом демона подземного мира? Может ли быть такое? Фараон особа священная! — Нет, я не фараон — ответил тот, кто принял облик покойного владыки. — Я Баби. И я принял облик уже не чудовища, но вашего умершего властелина. Ибо этот мир — его мир. Он строил лабиринт как храм всем богам и демонам Египта. Он желал обрести благодаря этому бессмертие! — Мой отец? — Твой отец, принцесса. Это его захватила мысль и в этом стать равным богам. И я Баби обещал ему это под видом самого бога Осириса. И он поверил, что сможет уснуть, но проснуться снова. — И ты обманул моего отца? — вскричала принцесса. — Отчего так? Я никого не обманывал. Но твой отец просто не знал подлинной истории бога Осириса. Ваши жрецы своими россказнями сыграли с ним плохую шутку. — Что это значит? — спросил его Синух. — Стать бессмертным и уподобиться богам, мечта многих людей. И чем выше человек сидит при жизни, тем больше ему хочется стать бессмертным. Они считают, что их никчемные жизни кому-то нужны. — Жизнь фараона Аменемхета III ты назвал никчемной? — строго спросила принцесса. — А чем он заслужил вечную жизнь? — Хотя бы тем, что по его приказу возвели Лабиринт. — За это он получил то, что просил. Вечное странствие между мирами. Это разве не вечная жизнь? Нил мира Дуат не имеет ни начала, ни конца. И потому путешествие по этому Нилу не прекратиться никогда. Сам бог Осирис. Кстати он не был тогда еще богом. — Осирис? — изумился Синух. — Осирис. Он был человеком! — ответил Баби. — И про него высшие сказали, что он может стать властелином сущего. И он стал им и его стали называть Неб Тем, что значит Небесный господин. Но как только он стал властелином, ему стали завидовать и стали пытаться отобрать у него власть. — И отобрали? — спросила Себекнофру. — Ведь коварный Сет убил своего брата Осириса. Разве нет? — Сет? — засмеялся Баби. — Сет не убивал Осириса. Это ваша легенда лжет. Осирис отправился в путешествие по Нилу мира Дуат. А возврата из этого мира нет. Ибо этот Нил, как я уже сказал, не имеет начала и конца. — А мы? Мы ведь тоже в этом мире Дуат? — со страхом спросила Себекнофру. — И ты желаешь сказать… — Вы в этом мире не на долго. Вы приняли немного напитка богини Сехмет! Ибо в древние времена, которые называют Эпохой Первой Гибели, высший по имени Атауи призвал высшего по имени Сохемхет. И тот приготовил напиток. Тот, что вы выпили. — Это яд Сехмет, львиноголовой богини! — вскричал Синух. — Высшие тех времен не имели пола. И Сохемхет может быть вашей Сехмет. И потому вы в мире Дуат. Вернее не вы. Ваши тела остались там. Но ваши внутренние составляющие, или Ка, здесь. А без них ваши тела только пустые оболочки. — Значит, мы все же вернемся? — Да. Вернетесь, принцесса. Баби в этот момент вдруг столкнул Сбекнофру с лодки, и она упала в Нил. Синух резко подскочил к демону и попытался схватить его за горло. Но он испарился в воздухе и исчез, словно его и не было. — Синух! — закричала Себекнофру. Огненный вихрь захватил их тела. И над ними властвовал теперь только голос демона Баби: — Ты освободил меня от обязательств перед вами, смертный! Ты нарушил основное правило. И отправляйся теперь в мир Второго Круга Дуат! Синух очнулся на улице большого города. Рядом с ним лежала его любимая. Вокруг них толпился народ. — Что с тобой? — пожилой горожанин с кувшином воды обрызгал его лицо. — Где я? — спросил Синух. — Как где? В священном городе царей, чужестранец. Неужели наше солнце так плохо действует на тебя? — произнес стражник с копьем в руке. — В Иттауи? — спросил Синух. — В Мемфисе! Это город нашего повелителя великого фараона Верхнего и Нижнего Египта, божественного сына Пта, наделенного волей бессмертных, его святейшества Хуфу! — Хуфу? — Синух ничего не мог понять. — Но как я мог попасть в Мемфис? — Твоей женщине плохо, — произнес горожанин. — Перенеси её в мой дом, чужестранец. Я помогу тебе. — Благодарю тебя, — ответил Синух и решил пока придержать язык за зубами. А то мало ли что может произойти. Нужно было вначале осмотреться и все разузнать. — Она твоя жена? — Да, — соврал Синух. — Настоящая красавица… Рядом стояли еще парочка чужестранцев. Они наблюдали за Синухом и Себекнофру. — Жрец! Смотри! Там моя сестра и Синух! — И что с того, мой принц? — Как что с того? Я уже ничего не могу понять! Где мы с тобой сейчас находимся? — В старом городе Мемфис. Это видение мира прошлого, мой принц. И это прошлое тесно связано с тем, что построил твой отец фараон. Лабиринт связывает эти вот точки. Старый Мемфис и то место где мы находимся с тобой. — А моя сестра и Синух? — Они также путешествуют по миру Дуат! И мы с ними встретились. В первый раз. — Что это значит? — То что ты представляешь мир и реальность богини Исефет! А она реальность богини Маат. Вам предстоит столкнуться. Или ты или она! — Что это значит? Говори яснее? — Все в свое время, мой принц. А пока нам с тобой можно посмотреть на то что происходит под стенами Мемфиса, но в ином времени… Армия фараона Верхнего и Нижнего Египта взяла старинную столицу царства в плотное кольцо осады. Фараон со своими военачальниками ожидал ответа от жителей города. В большом шатре шел военный совет. Фараон был в боевом уборе: юбке из бронзовых полос, защитных бронзовых браслетах на запястьях, что служили не только украшениями, но и защищали от ударов, в стеганной хлопковой рубахе и нашитыми медными пластинами. Голову владыки венчал золоченный бронзовый шлем. Друг фараона Аха стоял рядом ним его наряд был еще более роскошным за исключением шлема. На нем не было царственного урея. Этот знак был положен только фараону. — Итак? Что скажете? — спросил фараон. — Ты, Аха! — Наши отряды многочисленны и отлично подготовлены, государь. Они взяли город в осаду. Мышь и та не проскочит. — Это так, но мой брат и его предатели заперлись за стенами! И я не думаю, что они примут мое предложение и отворят нам ворота без боя. Меня интересует штурм города! Я не желаю здесь торчать долго! — Это верные слова, государь! — сказал ливиец Баст. — У нас и нет возможности долго вести осаду. Мятежные номархи могут оказать помощь твоему брату. Город стоит взять как можно скорее. Мои отряды ливийцев могут штурмовать крепости. — Такие? — фараон указал в сторону величественного города. — Твои солдаты уже карабкались на такое вот стены? — На такие нет, государь. Но все приходиться делать в первый раз. И по приказу фараона мои солдаты пойдут на приступ. И я поведу их. — Я не сомневаюсь в твоей смелости и преданности, Баст! — сказал фараон. — Но перед этими стенами я стал сомневаться в наших силах! Я стал сомневаться в моих солдатах. — Стены крепости Семне не хуже этих, государь! — произнес командир полка Птаха Исар. — И не стоит нам забывать, что нас много! А в крепости не много солдат. Горожане не станут на сторону твоего брата, государь! — А что скажет командир полка Амона? — фараон посмотрел на Усера. — ты я вижу не согласен с Исаром? Только говори правду! — Я не согласен с Исаром, государь. Горожане Мемфиса могут поддержать твоего брата. Он официальный наместник Мемфиса и он был назначен на этот пост фараоном Аменемхетом III. А нашего государя многие там не признают фараоном верхнего и Нижнего Египта. Фараон понял, что военачальник сказал правду. Ему ведь еще стоит утвердиться на троне своего отца. Его нововведения не признаются многими номархами и те станут бороться и просто так не склонят головы перед ним. Не склонят! Они станут за его брата! — Он прав! — фараон обвел взглядом присутствующих. — Усер прав! Совершенно прав! И нам стоит поторопиться. — Позволь мне сказать, государь, — перед фараоном возникла коренастая фигура командира лучников Адаха. — И командир твоего полка лучников, и я родом из Мемфиса. У меня и до сих пор там много друзей и родственников. — Как твое имя? — Адах из Мемфиса, государь. — Ты служил моему отцу? Я видел тебя и ранее. — Да. Фараон Аменемхет III и назначил меня в 30 год своего правления командиром лучников Иттауи. Теперь я твой слуга. — Что ты желал мне сообщить? Говори. — Не стоит бросать армию на Мемфис, государь. Жители, увидев твои силы и так подавлены страхом. Но штурм древнего города и древней столицы нанесет удар по твоей репутации. Все же это не вражеский город, государь. — И что же ты предлагаешь, Адах? — спросил Эвиб-Ра. — Я предлагаю тебе решить дело миром, государь. — Миром? Я послал к моему брату и к жителям гонцов. Они предложили им мир. И где ответ? — Они и не ответят тебе, государь. Твой брат не пойдет на мир, и его советники не пойдут. Но кроме них в городе есть и другие влиятельные люди. Пошли меня туда и ворота завтра отворяться тебе. — Но город в осаде. Они закрыли все ворота. Как ты проникнешь туда? — спросил Аха. — У меня есть возможности. Один человек всегда сможет сделать то что не сделает сотня в тайном задании, почтенный Аха. — Но с кем ты станешь говорить? — Со жрецами города Мемфис, мой государь. — Но они враги фараона! — вскричал Баст. — Станут ли они говорить? После того как был убит изменник Птахотеп, они никогда не признают нашего владыку фараоном Верхнего и Нижнего Египта! — Так и будет! — снова заговорил Аха. — Они поймут только язык наших стрел и мечей. Фараон посмотрел на Адаха и спросил его: — Что скажешь на это, Адах-лучник? — Многие из жрецов храма Птаха твои враги государь. Но в этом храме можно найти и друзей, если действовать умно. — Ты желаешь сказать, что наш государь недостаточно мудр? — строго спросил Аха. — Нет, — спокойно ответил Адах. — Я хочу сказать, что найду верных людей и ворота города будут открыты без боя для нашего владыки и повелителя фараона Эвиб-Ра. — Что же, пусть Адах попробует сделать это. Я даю свое позволение! — Слово и воля фараона! Внимание и повиновение!.. Принц Египта смотрел со стены на то, как армия его брата разворачивала осадный лагерь. Принц посмотрел на Ураха: — Что скажешь? — У твоего брата хорошая армия. — Я это вижу и сам! И что нам делать? — Сидеть за стенами, государь мой. Если мы выдержим осаду — ты станешь следующим фараоном Египта! Нам придут на помощь! Номархи не позволят твоему брату усилиться. Они приведут под стены Мемфиса свои войска, и фараон снимет осаду. Ведь все понимают, что значит Мемфис для Верхнего и Нижнего Египта. Захват Мемфиса докажет что твой брат прав. Номархам это не нужно. — Но его большая армия под стенами! Смотри вниз, Урах! Сдержим ли мы приступ? Вот что волнует меня. И не предадут ли меня жители Мемфиса? — Что? — Не откроют ли они ночью ворота войскам моего брата? — Этого не будет! Жители Мемфиса повинуются тебе как своему законному наместнику. Тебя назначил наместником сам Аменемхет III, а твоего брата не все признали фараоном! А если так, то приказы твоего отца пока никто не может отменить. — Кроме армии, что развернулась под стенами священного для Египта города… Величественный и древний каменный храм бога Птаха высился в центре города и напоминал о том, какому божеству город обязан своим существованием. Некогда более тысячи лет назад здесь была крепость под названием Белая Стена, и немало красной крови пролилось под её стенами в годы войны за объединение страны. Но сюда пришел фараон Менес-завоеватель и седлал этот город столицей объединенного Верхнего и Нижнего царства. Тогда и был выстроен храм Птаха и город получил название Хет-Ку-Пта, что означает "Крепость души бога Птаха". Это позднее греки перефразировали название, и появилось имя — Мемфис. Храм поражал своим величием и строгими очертаниями. С фасада его украшали массивные величественные пилоны. Стены его были ярко расписаны и спустя много веков он все еще был храмом одного из величайших богов Египта… К воротам храма Птаха подошел человек в простой одежде, полотняной юбке и сандалиях из папируса, что выдавало в нем ремесленника или крестьянина, не успевшего покинуть город до осады. Ворота были утром открыты и внутри уже принимались пожертвования и всюду сновали жрецы. Человек окликнул одного из служителей храма: — Эй! Погоди, почтенный! Служитель обернулся и с пренебрежением окинул взглядом незнакомца. — Чего тебе? — грубо спросил он. — Мне нужен жрец храма по имени Тарос. Знаешь ли ты такого? — Знаю, но кто ты такой? Думаешь, жрец пожелает тебя принять? Или в храме вот так просто увидеть кого угодно? Это храм великого Птаха! И что тебе нужно от жреца? — Как много вопросов задаешь ты, почтенный служитель. Я лишь спросил тебя как мне увидеть Тароса. — А я спросил тебя кто ты такой? Время сейчас неспокойное. Город в осаде и по приказу принца нужно соблюдать осторожность. — Я торговец из Буто и осада задержала меня в городе. Почтенный младший жрец Тарос знает меня, ибо я много раз жертвовал на храм и много чего доставлял по заказам храма. — Так ты торговец? — Да, но сейчас во время осады и в ожидании штурма я оделся попроще. Сам понимаешь, что значит привлекать внимание в такой час, почтенный служитель. Пойди и скажи про меня Таросу, и я отплачу тебе. — Как твое имя? — Мени, почтенный. Торговец Мени. Помоги мне и ты не пожалеешь про это. Я совсем не враг. — Ты выглядишь как воин, а не как торговец, почтенный Мени. Твои руки похоже привыкли к оружию, — подозрительный служитель снова окинул взглядом фигуру незнакомца. — Торговец в наше время и должен быть воином. Так ты сообщишь обо мне жрецу Таросу? — Хорошо. Пойдем во двор храма, и там я покажу тебе, где подождать. Но если жрец разгневается на меня… — За это можешь не беспокоиться, почтенный служитель Птаха! Во внутреннем дворе храма, расчерченном широкими тенями высоких квадратных колон было много людей. Это были служители храма, младшие жрецы, и пришедшие сюда просители. Среди просителей были несколько чиновников в богатых юбках. Их торсы были обнажены по здешней традиции, где нательные рубахи носили редко и в основном жрецы. Плотные парики ниспадали им на плечи и их шеи украшали ожерелья. Рядом с чиновниками стояли несколько офицеров армии принца Аменемхета и несколько торговцев. Они оживленно обговаривали сложившееся положение. — Под стенами армия Эвиб-Ра. — И какая армия. Умерший фараон никогда не собирал таких сил, даже когда армия выступала в Нубию. А у нашего принца всего ничего войск. — Но мы за стенами города. И скоро к нам подойдут номархи соседних номов. — Подойдут ли? Сомнительно! — Это слово нашего наместника. — Но нам ранее говорили, что фараон не посмеет выступить против Мемфиса. И также произносили слова "слово наместника". Но армия Эвиб-Ра под стенами города. — Под стенами, но не в городе. — Знать бы, где она будет завтра. Под стенами или за стенами… Рои передал архитектору Сенусертаху тело принцессы плотно завернутое в ткань. Тот приказал своим рабам принять тело и отнести его к носилкам. — Все сделано как договаривались, Сенусертах. — Я помню свое обещание, Рои. Клянусь, что заказов у тебя теперь будет больше чем у кого бы то ни было. — Но ты обещал мне больше. — Будет и это. Но такие дела не делаются сразу, Рои. Подожди немного и новый фараон поднимет тебя выше других. А благодарность моего дома тебе будет больше, чем ты сможешь ожидать. — Я верю тебе, архитектор. Ты честный человек. — А как тело что заменит принцессу? — Все идет так как нужно. Тело в процессе бальзамирования и будут готово к сроку. И потом никто не узнает, что настоящая принцесса осталась жива. Про это знаем я и ты. Все остальные бальзамировщики считают, что тело умершей принцессы будет погребено в пустыне, как требует древний ритуал. — Ты сумел обмануть всех. — Как и ты, Сенусертах. Решиться на такое мог далеко не каждый. Яд богини Сехмет. Кто бы мог подумать! — Я и сам бы при жизни моего повелителя фараона Аменемхета III и подумать про такое не мог бы. Но после его смерти многое стало возможно. — Да, наш фараон многое желает изменить в стране Кемет. Выдержит ли она? — Страна Кемет многое выдержит, Рои… Жрец храма Птаха в Мемфисе Тарос сразу же понял, кто пришел к нему. Хотя они давно не виделись, но он знал, что его брат среди сторонников Эвиб-Ра. Он сразу же вышел во двор храма и сам увел пришедшего к себе, приказав служителю молчать об этом. Встреча братьев была сухой и сдержанной. Никто бы не смог догадаться об их родстве. Можно было подумать что это просто знакомые и, причем, знакомые не близкие. Но когда и тяжелые двери были закрыты на засов и они остались одни, все изменилось. — Адах! — Тарос! Братья обнялись. — Как ты попал в Мемфис? Неужели ты не в рядах армии нового фараона? — Отчего же? Я командую его лучниками! — Но тогда почему ты здесь и в таком виде? — Пробрался в город. Я хотел видеть тебя. — Брат, ты не знаешь указов нашего наместника и его проклятого сирийца. Это неосторожно с твоей стороны. Тебя могли опознать. Садись. Адах сел на большой резной стул напротив своего брата и выпил вина, которое тот сам налил ему из большого кувшина. — Я прибыл сюда не просто так, брат. Хотя видеть тебя для меня большая радость. Я имею приказ фараона Эвиб-Ра. — Я понимаю тебя. Эвиб-Ра нужно чтобы город сам отворил ворота? Так? — спросил Тарос. — Да. Если он мирно войдет в древний город, то многие признают его фараоном! — И признают его реформы? Так? — Да, брат. И храму Птаха нужен новый великий жрец. Ты можешь им стать. И если поможешь фараону, и я поднимусь по дворцовой лестнице вверх. Сейчас во время реформ и большой борьбы самое время укрепить позиции нашего рода. — Ты считаешь, что я смогу убедить жителей отворить ворота города? — Зачем жителей. Чернь меня не интересует. Кто вообще спрашивает чернь? Жрецы смогут вертеть этими крестьянами и ремесленниками как хотят. Мне нужно увидеть чиновников и офицеров из тех, кто способен предать принца. — Таких в Мемфисе немало, брат мой. Наш принц, за то время что он в городе, сумел нажить себе врагов. Он скуп и глуп. Не знает, как расположить к себе людей. И во всем полагается на своего Ураха. А этого сирийца не слишком то и любят в городе. — Тогда стоит действовать, Тарос! И если фараон войдет в город по воле богов и по воле Птаха, то победа Эвиб-Ра обеспечена. — Верно. Глупо входить в город через кровь и разрушения… Братья быстро договорились и стали действовать. Ночью они отправились в дом Набура, хранителя меча царственного наместника и командира его полка. Тот был удивлен тем, что его дом посетили ночью, но жреца из храма Птаха принял. Набур был воином и мало разбирался в политических тонкостях. Однако, воевать против законного фараона Эвиб-Ра ему не сильно хотелось. Но он служил в Мемфисе и был вынужден повиноваться наместнику, который являлся одновременно и царственным принцем Египта. — Рад видеть вас в моем доме. Тебя, Тарос и тебя…, — воин запнулся, ибо не знал имени второго гостя. — Ты не узнал меня старый друг? — спросил Адах. — Адах? Ты? — искренне удивился хранитель меча. — Я. — Но я слышал, что ты в армии фараона Эвиб-Ра. — И этот слух справедлив. Я командую лучниками фараона Эвиб-Ра. — Фараона? Но почему ты тогда здесь? Ведь армия фараона… — Эта самая армия сейчас стоит лагерем под стенами Мемфиса. И меня прислал мой фараон. — Прислал? — Да, — кивнул Адах. — А разве идут переговоры между наместником и фараоном? — простодушно спросил Набур. Адах ответил торжественно: — Нет. Никаких переговоров нет. Принц Аменемхет стал врагом фараона и на переговоры не пойдет. Но наш владыка и повелитель могущественный фараон, носитель красной и белой короны, требует от своих верных подданных не повиноваться врагу и отворить ему ворота! — Отворить ворота? — Это приказ фараона! И тогда жители священного города Мемфис не пострадают! Фараон дал в том свое слово! Пострадают только предатели принц и его десяток советников! Но это законное право фараона карать и миловать врагов! — Но я давал клятву защищать город и наместника! — вскричал Набур. — Могу ли я изменить этой клятве? Как на это посмотрят боги? Наш отец Птах? — Кому ты дал эту клятву? — спросил его жрец Тарос. — Фараону Аменемхету III! — Но ведь этот фараон уже умер. — Да, но… — Но сейчас у нас новый фараон. Коронованный владыка Верхнего и Нижнего Египта Эвиб-Ра, первый сын фараона Аменемхета III и законный наследник трона страны Кемет! И твой долг повиноваться своему фараону! Набур задумался. Не зря Тарос избрал именно его для первого посещения. Такого обмануть казуистикой будет не сложно. Что он знает о праве номархов не признавать фараона, если он нарушает давнюю традицию управления страной? Что он знает о спорах во многих храмах Египта? Что он знает о возмущении номархов? — Фараон коронован двойной короной…, — пробормотал Набур. — И он владыка Кемета. Но и мой наместник сын фараона… — Второй сын. И его долг повиноваться старшему брату. Разве не так? — Так, — согласился воин. — Тогда выполняй приказ владыки, Набур. И фараон Эвиб-Ра, законный владыка Верхнего и Нижнего Египта не забудет твоей преданности. А боги на его стороне. Это говорю тебе я, жрец бога Птаха, Тарос. — И что я должен сделать? — Под твоим командованием состоит полк наместника Мемфиса? — спросил Адах. — Да. Мы охраняем восточную стену и восточные ворота. — Так вот. Завтра утром, к тебе подойдут жрецы Птаха. Во главе их стану я. — А великий жрец? — спросил Набур. — Великий жрец не пойдет со мной. Он все доверил мне. И мы потребуем от имени бога отворить ворота и прекратить сопротивление законному фараону Верхнего и Нижнего Египта! — А что же наместник? — снова спросил Набур. — Наместник предатель. Твой долг выполнить волю фараона! В твоих руках судьба страны Кемет. Выполни приказ фараона и большой войны не будет. Не выполни — и к реки крови затопят Нил и падет эта кровь невинных на твою голову! — Могу я посвятить в это моих офицеров? — спросил хранитель меча. — Нет. Боги сами объявят свою волю другим когда сочтут нужным. Твоя задача повиноваться. Можешь ли ты дать мне клятву о том, что не предашь нас? — Могу! Но если никто из моих людей потом не пострадает. Фараон простит всех? — Всех кроме изменников. А среди простых солдат таких нет. — А среди офицеров? — Набуру нужно было знать это. — От имени фараона Эвиб-Ра клянусь тебе, что никто из твоего полка не пострадает! С этого момента участь принца Аменемхета была решена… Под утро, когда божественный свет Ра еще не залил собой лагерь перед стенами священного города, к шатру фараона привели Адаха, командира лучников. Его встретил Аха и спросил: — Быть или не быть штурму сегодня? — Не быть, господин! Восточные ворота будут открыты для его святейшества фараона. И ни одна стрела не падет на воинов с той стороны! — А если нет? — Моя голова в ответе, господин! — Мне не нужна твоя голова, Адах! Мне нужна безопасность фараона. Я отправлюсь во главе войск вместо него, одев его доспехи! — Нет! — из шатра в этот момент вышел сам Эвиб-Ра. — Нет, друг мой. Я лично поведу туда свои воска! И скажу тебе больше. Я совсем не надену никаких доспехов. На мне будет только тронная одежда и двойная корона Верхнего и Нижнего Египта! — Государь! — Молчи! — фараон оборвал Аху. — Моя судьба свершиться сегодня! Если боги решили дать мне власть, то я войду в город беспрепятственно и не пролив крови. А если нет — то я покорюсь воле богов! Таково мое решение! Все бывшие в тот момент у шатра склонили головы и выкрикнули: — Слово и воля фараона! — Внимание и повиновение! Фараон тем временем подошел к Адаху и произнес: — Ты выполнил или слишком много, или слишком мало. А сейчас иди к своим лучникам и займи полагающееся тебе место! Адах склонился в глубоком поклоне и отправился выполнять приказ. Фараон повернулся к Ахе: — С рассветом вся армия должна выступить! Полки пойдут как для штурма при полном вооружении! Но в бой не бросаться без моего приказа! — А лестницы, государь? — спросил Аха. — Они пойдут после войск. Так чтобы никто не мог видеть их со стен. — Но, государь! — вскричал Аха. — А если ворота с востока не откроются и нам придется штурмовать город? Лестницы нам нужны впереди. А так падет слишком много наших воинов! — Это так, Аха. Но нам придется положиться на волю богов. Иначе нельзя. — Но отчего, мой государь, не позволяет мне занять его место? Не стоит подвергать жизнь фараона опасности. — Моя жизнь под охраной богов, Аха! И потому я уверенно иду к стенам. И пусть это знают все в нашей армии! Мне нужно чтобы каждый воин верил в мою неуязвимость! Поверят наши воины и после того поверят и те кто за стенами! А затем поверят и за стенами иных городов, чьи номархи выступили против нас! Аха молча склонил голову в знак согласия с владыкой… Утром со стен защитники Мемфиса увидели странную картину. Все войска фараона выстроились как для штурма. Запели боевые трубы и поднялись над полкам тотемические знамена. Горожане также приготовились к отражению удара. Но затем снова запели трубы и перед войсками показался фараон с блестящей свитой. Перед ним несли штандарты царствующего дома и личный штандарт повелителя Эвиб-Ра. Фараон был в белой рубахе с многослойным драгоценным ожерельем на шее. Его юбка была украшена впереди только треугольным шитым золотом, передником. Защитных полос из бронзы на ней не было. Голову Эвиб-Ра украшала двойная корона с золотым уреем* (*Урей — изображение золотой змеи). В руках он держал скипетр и плеть — стандартные знаки власти повелителя Верхней и Нижней земли. Ни меча, ни кинжала при фараоне не было. — Что это? — спрашивали воины со стен. — Он идет без оружия! — Впереди всех воинов! — Смотрите! Фараон не биться наших стрел! Офицеры преданные Аменемхету кричали на воинов: — Молчать! Что за глупые страхи! — Фараон идет на нас! Смотри! — отвечали воины. — И он идет впереди всех! — Он не биться стрел, ибо сами боги за него! — Он не фараон! Его не признали номархи и жрецы! — И что с того? Его признали боги! — Смотрите! К воротам идут жрецы Птаха! Смотрите! Процессия жрецов Птаха во главе с Таросом. После прошедшей ночи он стал верховным жрецом Птаха и без воли фараона. Мало кто мог видеть, что полы белой жреческой одежды Тароса были забрызганы кровью. Он сам убил верховного жреца и тоже самое сделали с другими старыми жрецами молодые послушники храма, что стали теперь жрецами первого бога Мемфиса! — Во имя великого бога Птаха! — провозгласил громогласным голосом Тарос. — Во имя великого отца и мужа собственной матери! Во имя того, кто не был создан но создал других! Остановитесь мужественные воины Египта! Воины замолчали и смотрели на процессию жрецов. — К воротам идет тот, кого Птах назвал фараоном Верхнего и Нижнего Египта! И Птах желает отворить ворота истинному фараону Эвиб-Ра! Смотрите! Ваш фараон! Избранник богов и сам бог идет к вам! Пусть отворят ворота города истинному владыке города и всего Египта фараону Эвиб-Ра! Да живет он вечно! Один из офицеров полка принца прошипел: — Предательство! Но солдаты не послушали его. Они как завороженные смотрели на процессию жрецов. — Предательство! — уже громче заголосил офицер. — Чего вы смотрите?! Убейте предателей! Выполняйте приказ наместника! — Убить жреца? Он сошел с ума! — Ты разве не слышал, что сказал жрец? Воля бога Птаха! Тогда офицер схватил свой лук и вытащил стрелу. Он сам сделает то, что нужно! Жреца с громким голосом нужно быстро умертвить. Но чей-то меч поразил офицера в спину. Ему не дали пустить стрелу. Воевать с фараоном Эвиб-Ра уже никто не хотел. Он стал хозяином Мемфиса! |
|
|