"Колючник" - читать интересную книгу автора (Майер Кай)

Проклятие незнакомца

Кира сдала Томми с рук на руки соседке Рут. Лицо соседки выражало что угодно, только не радость по поводу того, что в этот ночной час ее выдернули из постели. Она ничего не ведала о событиях, происходивших рядом с ее домом, и выразила, мягко говоря, неудовольствие в адрес Киры, когда та, не вдаваясь в подробности, сообщила ей, что не имеет сегодня более возможности исполнять почетные обязанности няни.

Кира оставила бушующую даму на произвол Томми и вернулась к друзьям, которые с нетерпением ждали ее на улице. Лиза нервно грызла ногти.

Всей компанией ребята отправились домой к Кире.

Старый каркасный дом примыкал непосредственно к Северным городским воротам. В цокольном этаже располагалась чайная лавка тети Кассандры. Свет единственного фонаря косо падал на витрину, дробясь на глянцевых боках лакированных чайных коробок, стоящих на полках.

Кира провела друзей через узкий проход в воротах рядом с магазином в крошечный внутренний дворик. Он изобиловал растительностью в кадках и ящиках. Плющ и дикий виноград увивали стены.

Вдруг Кира резко остановилась.

Дверь черного хода, ведущего на кухню, была распахнута.

— Там кто-то есть, — прошептала она и потащила остальных назад.

Крис отделился от группы и осторожно подошел к открытой двери. За ней царила кромешная тьма.

— Ты, часом, не весь город обесточила, а? — бодренько пошутил он.

Никто не засмеялся.

— Не подходи близко, — озабоченно предостерегла Лиза.

Крис протянул руку к дверному косяку и, нащупав что-то на внутренней стороне, задумчиво поднял бровь.

— Что там? — поспешила к нему Кира.

Крис убрал руку от двери — в его пальцах был обрывок побега с шипами. Подушечка одного из пальцев слегка кровоточила.

— Твоя тетя случайно не разводит у себя на кухне какие-нибудь ядовитые растения?

Лицо Киры побелело.

— Он здесь.

— Похоже, мы с ним разминулись, — сказал Крис и добавил: — Большое спасибо Томми.

Нильс метнулся в сторону ворот:

— Прочь отсюда! Ничего другого не остается.

— Надо же найти книги, — заметил Крис.

Потерявший самообладание Нильс уперся в него непонимающим взглядом:

— Что? Геройское самоубийство во имя старого хлама? Ведь мы даже не знаем, есть ли там что-нибудь, что поможет нам отбиться от этой нечисти.

Кира повернулась к нему:

— Крис прав. Все, что нам осталось, — это играть на опережение. Ну а Печати в конце концов сами приведут его к нам. У нас нет…

— Знаю-знаю, чего у нас нет. Выбора, да? — перебил ее Нильс. — Знакомая песня и твоя любимая.

Кира вздохнула и вернулась к двери:

— Так, вы все ждете здесь. Я пошла за книгами.

— Я с тобой, — вызвался Крис.

Кира решительно мотнула головой:

— Нет. Я знаю, где что стоит, и могу обойтись без нянек.

Крис обиженно насупился, но быстро сдался:

— Как хочешь.

Кира молча окунулась в темноту кухни.

Мрак не позволял определить, где Человек с Луны оставил колючие следы своего пребывания. Кира сразу направилась к выдвижному ящику, где тетя Кассандра держала карманный фонарик, с которым они с Кирой ходили в темное время суток во внутренний дворик за дровами для камина.

Кира включила фонарик и в ту же секунду пожалела об этом.

Потолок кухни был увит колючими побегами, ниспадавшими вдоль обеих дверей до самого пола. Пусть от них и не исходило прямой угрозы — ветки не шевелились, и в них не чувствовалось жизни, — но для Киры это было слишком. Страх навалился на нее стопудовой тяжестью.

Так, без паники! Нужно идти дальше.

Девочке стоило некоторых усилий пройти через кухонную дверь в коридор. Она ощупью нашла выключатель, нажала на него. Лампы на потолке разбросали снопы яркого света, озарив все закоулки коридора и лестничной клетки.

По стенам и потолку тоже вились отдельные побеги, но это нельзя было и сравнить с тем, что творилось на кухне. Здесь, наверное, Человек с Луны надолго не задержался.

Кира перевела дух, затем, не долго думая, поспешила вверх по лестнице на второй этаж, в библиотеку тети Кассандры, по-домашнему называемую книжной.

Вот уж точнее не назовешь! От пола до потолка теснились полки с книгами. Даже на полу, на ковре, башенками высились стопки книг разных возрастов — от современных растрепанных книжек в мягких обложках до старинных фолиантов. В основном здесь были собраны книги по эзотерике, оккультизму и приготовлению чайных смесей. С внутренней стороны двери висел пожелтевший от времени постер. Над продавленным креслом свисал с потолка вентилятор, включаемый посредством шнура и очень похожий на огромный лист конопли.

Колючих веток нигде не было видно, последние остались там, на лестнице. Наверное, поняв, что в доме никого нет, Человек с Луны убрался прочь. Кира содрогнулась при мысли, что могло бы произойти, не отправься нынче тетя Кассандра вместе с Рут в театр.

Кира подошла к полке, где тетя хранила книги по суевериям и натуррелигиям. Если у тети вообще имелось то, что им нужно, искать следовало именно здесь.

Кира пыталась найти том, где уже в названии фигурировала Луна, но безуспешно. Однако она продолжала рыться до тех пор, пока не вытащила одну книгу на английском. Книга называлась «Любопытные мифы Средневековья». Автором книги значился некто С. Баринг-Гоулд, чье имя не вызывало никаких ассоциаций. Нельзя было вычислить даже, мужчина это или женщина. Книга вышла в свет в 1867 году, была надлежащим образом зачитана и захватана, с ветхими от старости страницами.

Кире повезло. Там была легенда о Лунном Человеке. Сунув книгу под мышку, Кира для очистки совести поискала еще, но так и не нашла ничего, обещающего удачу. Этой книгой лучше бы заняться Крису. Его отец состоял в свое время на дипломатической службе, и в детские годы, прежде чем семья осела в Гибельштайне, Крис успел пожить в полудюжине стран. Он говорил на шести языках, на четырех из них бегло. Прочесть эту книгу ему не составит труда.

Кира уже покинула книжную и спускалась вниз, когда увидела своих друзей, поднимающихся ей навстречу. Грохоча по ступеням, они неслись вверх по лестнице: дыхание сбилось, в глазах — паника.

— Он… возвращается, — выдохнул Крис, возглавлявший эту своеобразную процессию.

У Киры скрутило судорогой живот.

— Где он?

— Во дворе… у него… вход перекрыт… ветками.

— Он появился внезапно с улицы! — крикнула Лиза. — Как будто только и поджидал, когда мы попадем в ловушку.

Раздумывать было некогда, и Кира тут же скомандовала:

— Вперед! Пошли наверх!

На самом верху, в мансарде, Кира оборудовала себе комнату. Из слухового окна можно было беспрепятственно выбраться на крышу. Это лучше, чем ничего, и уж точно лучше, чем ждать на лестничной клетке, пока первая же терновая плеть выпустит из кого-нибудь дух.

В Кириной комнате царил первозданный хаос, впрочем, для Киры это дело обычное. Друзьям пришлось перепрыгивать через раскиданные повсюду туалетные принадлежности, раскрытые книги, комиксы, футляры для компакт-дисков, спортивную сумку, так и не разобранную со времени последнего урока физкультуры и валявшуюся на полу. Кира рванула створку слухового окна, и в лицо ударил свежий ночной ветер.

По крыше можно было сравнительно безопасно перебраться к одной из башен городских ворот. Внизу, у входа, башня заколочена досками, но здесь, наверху, можно было пролезть через одну из древних бойниц. Друзьям уже не раз доводилось пользоваться этим путем. Как убежище башня лишь немногим уступала гробнице.

Путь четверых друзей пролегал параллельно дождевому желобу, сзади зияла пропасть внутреннего двора. Где-то там внизу их поджидает Человек с Луны со своей колючей оснасткой, если только он уже не на пути сюда, следуя за ними через дом.

— Да тут недолго и шею свернуть! — проворчал Нильс, последним выползая на крышу.

Скат крыши был необычайно крут, черепица поросла мхом. Уже давно не было дождя, крыша была сухой, и друзья каждую минуту рисковали сорваться. Они нервничали, а от этого становились менее осторожными. Крис едва не соскользнул с крыши, когда на секунду потерял равновесие. Кире и Лизе удалось в последний момент удержать его и втащить обратно. Сзади беспрестанно изрыгал проклятия Нильс.

Кира, возглавлявшая странную процессию, добралась наконец до надвратной башни. Она уже готовилась протиснуться в нее, как вдруг сзади что-то взвилось из глубины двора.

Словно дождь стрел, взметались вверх колючие ветви, напоминающие веревки с множеством когтей на концах, и шарили в воздухе в поисках добычи, в поисках жертв.

Одна из таких когтистых веток врезалась в кровлю непосредственно позади Нильса. Осколки черепицы брызнули в разные стороны. Скрежет шипов, впившихся в камень, напоминал звук, с которым по стеклу водят каким-нибудь острым предметом.

Кира протиснулась внутрь башни, за ней торопливо последовали Крис и Лиза. Наконец, за руки втащили Нильса.

Сколько времени им удастся прятаться здесь от Человека с Луны, сказать не мог никто. Ну, пару минут. Максимум. Если он последует за ними по крыше, то их песенка спета. Разумеется, останься они в башне.

— Давайте вниз! — крикнул Крис и хотел перепрыгнуть через крошащиеся ветхие ступени.

— А потом? — осведомился Нильс, еле переводя дух. — Вход забит досками, там не пролезешь.

— Это снаружи не пролезешь, — согласилась Кира. — А вот изнутри должно получиться. Если все вместе навалимся, сможем оторвать несколько досок.

Лиза взволнованно провела рукой по взмокшим волосам.

— Неважно, что мы будем делать, надо, черт побери, делать это быстро.

Итак, оступаясь и ругаясь на чем свет стоит, обезумевшие от страха, они побежали вниз по узким ступеням, представляя себе мучительную смерть в объятиях шипастых побегов… Нет, они не могли себе этого представить. Больно было даже думать об этом.

В цоколе бойницы едва хватило места на всех, и вот в таких условиях двум мальчикам и двум девочкам пришлось навалиться плечами на доски, которыми в отсутствие двери был забит вход в башню. К счастью, доски были прибиты снаружи, что делало их уязвимыми при напоре изнутри.

Скоро доски затрещали во многих местах, и, пока Нильс ругался из-за ушибленного плеча, Крис нанес последний, решающий удар.

Споткнувшись, он вылетел наружу и очутился на улице, чудом затормозил и умудрился удержаться на ногах. За ним вывалились остальные. От ворот со стороны двора доносились скрежет и шуршание, становившиеся все громче и громче, — верное свидетельство того, что лунное чудовище движется в их сторону.

Надо было убираться отсюда. Немедленно.

Все четверо рванули по пустынной центральной улице к городским воротам и дальше, до пересечения ее с ближайшей проселочной дорогой. Здесь они свернули и под прикрытием зарослей живой изгороди побежали в сторону старой насыпи к высящемуся за ней кургану.

— Только… не к… могильнику, — обессиленно пропыхтел Нильс. — Ведьма… знает, что мы… туда…

— Да, а если это известно ей, это знает и Человек с Луны, — согласилась Кира.

— Ну так куда же? — спросила Лиза.

— Давайте обогнем город, — предложил Крис, силясь восстановить дыхание. — С востока холм видно лучше, мы заметим, если он последует за нами.

Судя по всему, их единственным преимуществом перед Человеком с Луны была скорость. Если не подходить к нему на чересчур близкое расстояние, куда могут достать ветки терновника, от него всегда можно убежать. Разумеется, при условии, что они сами себя не загонят в тупик.

Предложение Криса имело смысл. На открытом пространстве у ребят был шанс не попасться в лапы монстру.

Они свернули с проселочной дороги, перелезли через деревянный забор и побежали по лугу. Большая часть полей вокруг Гибельштайна использовалась под выпасы скота окрестных крестьян, посевов было немного. При свете солнца холмы сияли шелковисто-зелеными тонами и источали пьянящий аромат свежескошенной травы. Ночью же луна отнимала у трав их сочные краски, и холмистая равнина казалась заставкой черно-белого фильма.

Им пришлось перелезать через многочисленные заборы, продираться сквозь гущу живых изгородей, пересекать проселочные дороги. Кира постоянно оглядывалась, но Человека с Луны не было видно нигде. Или он потерял их след, или же идет им наперерез. Но это же чушь! Он не может знать, куда они бегут. Или все-таки может? Нельзя забывать, что одна из ведьм Арканума вызвала это существо сюда. А у ведьм есть способы и возможности заглядывать в будущее, а также видеть, что происходит в местах, удаленных от них.

Нет, можно бежать сколь угодно быстро, но в безопасности они будут только после победы над ведьмой и ее прислужником.

Легко сказать. Книга, которую Кира до сих пор несла под мышкой, стала, казалось, вдвое тяжелей. Если в ней не найдется рецепта, как уничтожить Человека с Луны или, по меньшей мере, обратить его в бегство, то будущее друзей радужным не назовешь.

Ребята взобрались на холм примерно в полукилометре от Западных ворот Гибельштайна. Трава здесь была им по пояс, и при каждом шаге во все стороны разлетались облачка пыльцы.

Расстояние отсюда до города просматривалось более или менее хорошо, во всяком случае, луну не скрыли облака. Их преследователь до сих пор никак себя не обнаружил.

Друзья опустились в высокую траву, и Крис принялся листать книгу. Он сразу нашел главу, посвященную Человеку с Луны: ее объем составлял не более двадцати страниц, и у Криса не отняло много времени прочесть текст на английском языке.

— Ну что? — нетерпеливо спросила Лиза. — Что там написано?

— Что Человек с Луны — это легенда, — с явным разочарованием ответил Крис.

— Легенда? Ну-ну… — презрительно фыркнул Нильс.

— Постойте! — Кира махнула Нильсу рукой, чтобы он замолчал. Она вовсе не собиралась сдаваться. — Рассказывай все. Что говорится в легенде? Кто этот человек на лунном диске? Откуда он взялся?

Крис перелистал пожелтевшие страницы. По ходу рассказа он приводил цитаты из книги.

— Существует ряд историй, отличающихся друг от друга, но все они сходятся в одном: первоначально это был обыкновенный человек, которого за какое-то преступление сослали на Луну.

— Кто сослал? Бог? — спросила Лиза.

Крис снова пробежал глазами по страницам разворота.

— По этому поводу также есть разные мнения. Есть, например, данные, что его проклял пророк Моисей, застигнув в субботу за сбором хвороста, а согласно иудейским заповедям в субботу, по-еврейски «шаббат», работать нельзя ни под каким видом. Нельзя выполнять даже самую простую работу вроде сбора дров.

Нильс сморщил нос:

— Ну и ну! Старина Моисей, по-моему, переборщил.

— Вот здесь тоже неплохо, — и Крис ткнул пальцем в абзац. — Как-то раз пошел некий человек в воскресенье в лес за дровами. По дороге ему встретился незнакомец, сказавший, что направляется в храм. Незнакомец спросил: «Что это ты вздумал работать, старче? Забыл, что сегодня воскресенье?» Старик рассмеялся и возразил: «А мне что воскресенье на Земле, что понедельник на Небе, без разницы». Тогда в гневе незнакомец воскликнул: «Да будет тебе по слову твоему! Носи же вечно свою вязанку хвороста, старик. Коли не чтишь ты воскресенья на Земле, то будет тебе вечный понедельник, день Луны, да на Луне же!» Этим проклятием таинственный незнакомец сослал старика на веки вечные в края далекие, с отбыванием срока в центре лунного диска.

Лиза поежилась:

— Вот не знала, что и среди христиан есть колдуны.

Крис пожал плечами:

— Есть и другие версии, но главная тема в них та же. Везде этого человека карают за сбор хвороста в праздничный день.

— Теперь понятно. На Луне ему было так скверно, что когда он попал сюда, то совсем обезумел, — сказала Кира задумчиво.

Нильс нервно сжимал пальцы.

— Да-а… Классные байки, — мрачно прокомментировал он и вдруг воодушевился. — Слушай, а есть что-нибудь о том, как его снова запустить в космос?

Лиза скорчила гримасу:

— Ага! Что-нибудь типа «Если у вас под рукой нет пророка Моисея, произнесите следующее заклинание…».

Крис покачал головой:

— Ни-че-го. Да здесь и речи нет о том, чтобы он когда-нибудь вернулся на Землю. Эта ведьма, должно быть, очень сильна, если ей удалось совершить такое.

— Во всяком случае, певицей она оказалась совсем неплохой, — цинично заметил Нильс.

Лиза послала ему предостерегающий взгляд, но ничего не сказала.

Кира вздохнула:

— Похоже, нам придется пресечь зло в самом корне.

— Золотые слова, — криво ухмыльнулся Нильс. — Только вот что мы имеем в виду?

— Ведьма! — опередил собиравшуюся ответить Киру Крис.

Лиза кивнула:

— Если перекрыть ей кислород…

— Перекрыть кислород? — усмехаясь, вскричал Нильс. — Великолепно! Подойти, дать ей в нос и…

— Один раз у нас получилось. Забыл? — перебила его Кира. — Только тогда было три ведьмы.

— И Абакус, — добавила Лиза.

— Кроме того, рыбка-то ее приказала долго жить.

— Вы что, с ума посходили? Она же ведьма, понимаете, ведьма! — взревел Нильс. — Рыбой больше, рыбой меньше, да у нее миллион способов расправиться с нами!

— Почему же тогда всю работу за нее выполняет Человек с Луны? — спросила Кира.

Нильс упрямо скрестил руки на груди:

— Значит, вы в самом деле решили идти к ней и ее…

— Убить, — спокойно и решительно сказал Крис.

— Уничтожить, — согласилась Лиза.

— Прирезать, — подтвердила Кира.

Нильс недоверчиво помотал головой:

— Вы все сумасшедшие! Дураки, да и только!

— Если не поторопимся, то будем мертвыми дураками. — Крис захлопнул книгу и поднялся с земли. — Пора!

Все встали, и Нильс в том числе. Вид у него был такой, словно его заставили проглотить фунт рыбьего жира.

— Полные кретины, — продолжал он бормотать, спускаясь со всеми с холма. — Все спятили… и я тоже.