"Весна в провинции" - читать интересную книгу автора (Харт Джессика)

ГЛАВА СЕДЬМАЯ


— Как вам, наверное, уже известно, вчера я встречалась с мистером Карвером, — немного нервничая, сообщила Джорджия на очередном утреннем совещании.

— Он, похоже, не спускает с нас глаз, — буркнул Мак.

— Это его газета, — холодно парировала Джорджия. — Он доволен нашей работой. Особенно ему понравилась статья Кэсси о городском бюджете, а также он высоко оценил спортивные репортажи Кевина.

По правде говоря, Гриф сделал несколько едких замечаний по поводу стиля Кевина, но Джорджия решила промолчать об этом. Она считала, что сейчас Кевин нуждался в моральной поддержке. Гриф также поздравил ее с тем, что она заполучила Мака в качестве фотографа, но Маку не нужна была ее поддержка, он и так был достаточно самоуверен.

— Не думаю, что многие из вас знают о том, что Гриф Карвер постоянно жертвует значительные суммы денег на поддержку местного хосписа, — продолжала Джорджия. — Он напомнил мне о том, что приближается ежегодный благотворительный бал. Мы должны сделать статью об этом, чтобы помочь продаже билетов.

— Отличная мысль, — сказала Роуз. — Люди любят такие статьи, а после можно поместить подборку фотографий, сделанных на балу. Мы можем даже продать их.


— Роуз, это просто гениально! — Кэсси с энтузиазмом захлопала в ладоши. — Каждый с удовольствием заплатит за портрет, сделанный самим. Маккензи Хендерсоном. Это верный способ пополнить наши фонды.

— К тому же это будет отличная реклама для газеты, — добавила Джорджия. — Как вы к этому относитесь? — обратилась она к Маку.

— Прекрасно! — ответил Мак. — Когда будет этот бал?

— В конце месяца, — уточнила Джорджия. — Мы все сможем пойти туда, если закажем заранее столик. Это будет что-то вроде коллективного мероприятия, если вы, конечно, не возражаете…

Предложение прозвучало как-то не очень уверенно. Наступила неловкая пауза, и, чтоб как-то отвлечься в ожидании ответа, Джорджия схватилась за чашку кофе и поднесла ее к губам. Действительно, с чего это им захочется провести целый вечер в ее обществе? — подумала она, уткнувшись в свой кофе. Сейчас они, наверное, отводят глаза друг от друга и мучительно придумывают предлоги для отказа.

— Это будет замечательно! — услышала вдруг Джорджия.

— Я надену свое красное платье.

— Там будет много вкусной еды! Только бы никто не пригласил меня танцевать!

Оторвавшись от чашки, Джорджия поняла, что ее сотрудники оживленно обсуждают перспективу погулять на городском балу.

— Можно прийти с партнершей?

Этот вопрос задал Мак, и все тут же посмотрели на Джорджию.

— Почему нет, — ответила она. — Кого вы пригласите, если не секрет? — спросила Джорджия так холодно, как только смогла.

— Я приглашу Франсис, если вы не возражаете, — сказал Мак.

— Франсис? — Джорджия попыталась улыбнуться.

— Да, мою хозяйку. — Мак был удивлен тем, что Джорджия не поняла, о ком идет речь. — Она замечательная, — с энтузиазмом заявил он. — Она фантастически вкусно готовит, к тому же с ней всегда весело. С тех пор как она стала вдовой, она все время сидит дома. Думаю, ей будет приятно побывать на балу. Как ты думаешь, Роуз? Ты знаешь ее лучше меня.

— Я уверена в том, что ей это очень понравится, — сказала Роуз, посмотрев на Мака с одобрением.

Джорджия представить себе не могла стареющую вдовушку, наслаждающуюся шумным ужином с танцами, но, подумала она, это будет очень мило со стороны Мака, если он пригласит ее.

— Ну, конечно же, пригласи ее, если ей это понравится, — пролепетала Джорджия.

— А я спрошу Саймона. Может быть, он тоже захочет пойти? — с воодушевлением произнесла Кэсси.

— А у меня не будет партнера, — немного грустно сказала Роуз. — Мне некого пригласить.

— Я буду танцевать с тобой, Роуз, — подбодрил ее Мак.

От удовольствия на щеках Роуз вспыхнул румянец, но она тут же напомнила Маку о Франсис.

— Ты тоже будешь моей, — подмигнул ей Мак. — Кто откажется провести вечер в обществе двух роскошных женщин! Представляю, какая у меня после этого будет репутация!

Комната наполнилась веселым смехом.

— А ты, Джорджия? — спросила вдруг Кэсси, и все глаза тут же устремились на Джорджию.

— Я приглашу Джеффри, — ответила она, характерным жестом вскинув подбородок.

— Отличная мысль! — подозрительно радостно блеснув глазами, поддержал ее Мак.

Такого Джорджия никак не могла ожидать. Она думала, что Мак будет ревновать ее, но нет! Он сказал, что это хорошая мысль. Что бы это значило?

Войдя в кабинет после совещания, Джорджия с шумом швырнула блокнот на стол. Мак, кажется, абсолютно забыл о том, что обещал доказать ей, что любит ее! Впрочем, все это ее совершенно не беспокоит. Ей нет до этого никакого дела! И, конечно же, это не имеет никакого отношения к тому, что всю неделю у нее такое скверное настроение! И все идет не так, как надо!

Все началось с того, что заболела Кэсси, и Джорджии пришлось не только редактировать, но и писать большинство статей на этой неделе. Техника ломалась только от одного ее взгляда. Компьютер, автомобиль и даже стиральная машина, все вместе, как будто сговорились и одновременно забарахлили. На этом фоне было очень обидно сознавать, что кофеварка в редакции работает, как вечный двигатель, и по-прежнему в огромных количествах извергает отвратительное светло-коричневое пойло, весьма отдаленно напоминающее кофе.

Подводила не только техника. Тоби капризничал, служащие в банке хамили. Если Джорджия просила кого-то на работе сделать самую простую вещь, человек либо забывал об этом, либо все перепутывал, и в конце концов ей все приходилось делать самой.

О! И всю неделю шел дождь! И это было ни несколько ливней, которые обычно сменяют друг друга в начале весны, напротив, это был совершенно нехарактерный для апреля непрекращающийся накрапывающий унылый дождь. Над крышами домов висели огромные темные тучи. Они полностью закрывали солнце, и временами в голове сам собою возникал вопрос: «Уж не конец ли это света или по крайней мере не репетиция ли к нему?»

В среду вечером дело дошло до того, что Джорджия легла спать вместе с сигнальным выпуском газеты. В этот день в газете печатается статья о ходе событий за всю неделю — и, как назло, отказали все компьютеры в редакции. Но это бы полбеды! Роуз вышла пообедать и пропала почти на три часа. Когда она возвращалась в редакцию, на улице ее подкараулил местный специалист по международным заговорам. Два битых часа он произносил перед ней пламенную речь о международном заговоре, целью которого являются испытания наркотика правды на населении Аскерби. Почему именно Аскерби заговорщики выбрали для своих испытаний, осталось неясным, но пока Роуз, развесив уши, выслушивала эти бредни, Джорджии пришлось отвечать на все телефонные звонки.

Сегодня Мак ушел домой в половине четвертого. От этого Джорджии стало еще хуже. Она нагрубила Джеффри, когда он позвонил, а потом долго возилась с автомобилем, который никак не хотел заводиться. Это означало, что она снова опоздала в школу и Тоби сидел на продленке дольше всех.

— Ты опоздала, — угрюмо произнес ребенок.

— Я знаю, Тоби, прости, но…

— Ты всегда опаздываешь, — захныкал Тоби, — а я сижу здесь каждый день один в пустом классе. Я ненавижу школу! Я ненавижу тебя!

Джорджии понадобилось усилие воли, чтобы взять себя в руки. Трудно сопротивляться детским слезам.

— В чем дело, Тоби? — строго спросила она, но мальчик просто отвернулся и отказался разговаривать.

Джорджия вздохнула и повела машину домой. Ко всем переживаниям дня теперь присоединилось еще и чувство вины перед ребенком.

Головная боль, которая весь день пряталась где-то за глазами, усилилась и теперь грозила разломить ей черепную коробку. Как только они вошли в дом, Тоби исчез у себя в комнате, не проронив ни слова. Джорджия понимала, что должна была бы пойти за ним и выяснить, в чем дело, но у нее просто не было сил.

Она чувствовала себя голодной, усталой и несчастной женщиной. Ей так хотелось, чтобы кто-нибудь обнял ее и сказал, что все будет хорошо. Ей так захотелось принять горячую ванну, выпить бокал вина, а потом войти в кухню, где уже будет накрыт стол.

Вот так, мечтая, Джорджия стояла на кухне и устало созерцала содержимое холодильника. Она понимала, что если остановится хотя бы на минуту, то потом у нее не хватит сил и мужества идти дальше. И с чего это она так пристрастилась к приготовлению домашней еды?.. Как было бы хорошо зайти в супермаркет и снова купить что-нибудь из полуфабрикатов, а затем просто разогреть это на плите и съесть. Да, были когда-то такие счастливые времена, но теперь у нее есть ребенок, и она должна заботиться о том, чтобы он нормально питался.

Кажется, сегодня снова будет паста. Ничего другого просто не получится. Джорджия с отвращением потянулась к паре помидоров: нужно сделать соус. Тоби опять скривит рот, когда увидит это. Его уже тошнит от ее соуса. Соус, конечно, не очень вкусный, но по крайней мере он сделан из натуральных продуктов, а это полезно для ребенка.

Джорджия резала лук, когда в дверь позвонили. Вытирая слезы рукой, в которой она держала нож, Джорджия отправилась в прихожую. Это, наверное, опять кто-нибудь проводит исследования рынка и ходит по домам с вопросами. Ах, как ей хотелось взять и просто выругаться! Но… она же интеллигентная женщина.

Открыв дверь, Джорджия сквозь слезы, застилавшие ей глаза, увидела на пороге Мака. В руках у него была какая-то нарядная коробка.

— Мак! — несмотря на головную боль, слезы и усталость, ее сердце, как обычно, при виде его учащенно забилось.

— Похоже, я пришел не вовремя, — сказал Мак, осторожно покосившись на руку Джорджии, — в которой был зажат нож. — Ты всех сегодня с ножом встречаешь или только меня?

— Что? — Джорджия растерянно посмотрела на нож. — Ах! — сказала она, вытирая слезы тыльной стороной ладони. — Сегодня был плохой день, но не настолько. Просто я резала лук.

— Это значит, что ты еще не ужинала. Я прав?

— Да, я только что пришла.

— Что ты готовишь?

— Пасту с томатным соусом, — ответила Джорджия, несколько озадаченная заинтересованностью Мака.

— Ты знаешь, — немного растерянно произнес Мак, — я только что встретился со своим другом. Мы работали вместе в Бредфорде. Атиф. Может быть, ты помнишь его?

— Э-э-э…?

— Атиф недавно унаследовал ресторан отца.

Это один из лучших индийских ресторанов в стране.

— Ах, да… конечно.

— Атиф дал мне немного пасты с подробной инструкцией, как ее готовить с карри. Он еще что-то туда положил.

— Да, — не зная, что ответить, снова произнесла Джорджия.

— Я вот к чему все это говорю, — сказал Мак с таким видом, будто нырнул в холодную воду. — По-моему, ты очень устала сегодня. Я помню, как ты сказала, что соскучилась по карри. Ну вот. Может быть, я приготовлю тебе сегодня пасту с карри. Ты можешь выпить бокал вина, принять ванну или сделать еще что-нибудь в этом роде, — в отчаянии продолжил Мак. — У меня здесь есть все, что нужно. Атиф дал мне подробную инструкцию. Я уверен, что все получится. — Он сунул коробку ей под нос. — Понюхай, уже сейчас вкусно пахнет. Джорджия растерянно смотрела на Мака.

— Так что ты скажешь? — спросил Мак.

— Это просто замечательно. Мак, — наконец-то смогла произнести Джорджия. — Но я не думаю, что карри понравится Тоби.

Мак подумал и об этом.

— Я купил ему пиццу, — сказал он, и брови Джорджии удивленно взлетели вверх.

— Похоже, ты был абсолютно уверен в том, что мы еще не поужинали.

— Я просто очень надеялся на это. И еще… — осторожно добавил Мак. — Я хотел сделать тебе сюрприз.

— У тебя получилось, — подбодрила его Джорджия.

Мак немного помедлил, а потом решил сказать прямо:

— Послушай, Джорджия. Я знаю, что был не прав. Я понимаю, что ошибся: не подумал о том, что ты не можешь бросить все и поехать в Перу. Но я хочу еще раз попытаться доказать тебе, что люблю тебя. — Мак улыбнулся. — Я все еще не оставляю надежды выиграть у тебя это пари.

— А я-то думала, что ты забыл про это, — едва справившись с волнением, сказала Джорджия.

— Ты ведь знаешь меня, Джорджия. — Синие глаза Мака заискрились. — Я не отказываюсь от своих слов.

Джорджия почувствовала, как к глазам подступают слезы.

— Так ты позволишь мне войти и приготовить для тебя эту пасту? — спросил Мак.

— Это замечательная мысль, и я ценю ее. — Похоже, Джорджия все же не хотела пускать Мака в дом. — Но у Тоби сегодня был тяжелый день. Я не уверена, что ему это понравится.

— Здравствуй! — детский голос заставил Джорджию обернуться. — Я увидел твой мотоцикл в окно. Ты принес свой фотоаппарат?

— Я никогда никуда без него не хожу, — ответил Мак, неловко приподняв локоть и показывая Тоби фотоаппарат, висевший у него на плече.

— Ты будешь меня учить, как им пользоваться? — спросил Тоби, сбегая вниз по лестнице.

— Конечно, если ты хочешь.

— Очень хочу. — Тоби посмотрел на Мака, который стоял возле открытой входной двери с какой-то коробкой в руках. — Ты будешь ужинать с нами?

Мак вопросительно посмотрел на Джорджию.

Понимая, что сопротивляться больше нет смысла, она отступила назад, жестом приглашая Мака войти в дом.

Мак улыбнулся.

— Сегодня я приготовлю ужин, — весело сказал он Тоби.

Какое это странное чувство! Ты лежишь в теплой ванне, потягиваешь из бокала вино и понимаешь, что мечты сбываются. Всего несколько минут назад Джорджия даже подумать боялась о том, что ей хочется расслабиться в горячей ванне, но вот раздался звонок в дверь, вошел Мак, и все изменилось.

Джорджия оставила Тоби на кухне вместе с Маком. Малыш был счастлив, а это главное. Уже сейчас Джорджия ощущала доносившиеся из кухни аппетитные запахи ароматных специй.

Лежа в теплой воде, окруженная множеством переливающихся мыльных пузырей, Джорджия думала о том времени, когда Мак заходил к ней в ванну, чтобы помассировать спину. У него прекрасные руки с длинными, гибкими пальцами. Он так замечательно снимал напряжение в мышцах! Она так любила эти моменты!

— Но, нет! Держись! Думай о будущем! — опомнившись, строго сказала себе Джорджия и так резко подалась вперед и встала, что вода перелилась через край ванны.

Когда Джорджия вошла в гостиную с распущенными по-домашнему волосами, в серых брюках для занятий йогой и белой футболке с длинными рукавами, сердце Мака сжалось от тоски по тем временам, когда они были вместе. Сейчас она выглядела лет на десять моложе той женщины, которую он видел в редакции.

— Ты прекрасно выглядишь, — сказал Мак, поднимая фотоаппарат и фотографируя Джорджию, чтобы скрыть свое дурацкое волнение.

— Я чувствую себя лучше, — честно призналась она и вежливо предложила свою помощь. — Хотите, чтобы я посмотрела, как идут дела на кухне?

— Нет! — поспешил остановить ее Мак. — Не ходи туда. Уже все готово. Садись. Я сам подам на стол.

— Мак принес мне пиццу, — важно сообщил Тоби, выдвигая свой стул. — «Маргариту». Это моя любимая. Я помогал ему готовить карри. Мак обещал мне, что после ужина покажет, как работает фотоаппарат.

За ужином Тоби весело болтал с Маком о компьютерных играх и фотоаппарате.

После ужина Джорджия настояла на том, что сама вымоет посуду, и, оставив мужчин в гостиной, отправилась в кухню. Беспорядок, произведенный там Маком и Тоби, впечатлял. Теперь Джорджия поняла, почему Мак так не хотел, чтобы она сюда заходила.

Наведя порядок на кухне, Джорджия вернулась в гостиную.

— Ты можешь подарить мне на день рожденья фотоаппарат? — встретил ее вопросом Тоби. — Такой же, как у Мака?

Перед глазами Джорджии сразу же возник чек на несколько сотен фунтов.

— Тебе не кажется, что такой фотоаппарат будет для тебя сложноват? — попыталась отговорить его Джорджия.

— Нет, я уже знаю, как им пользоваться. Правда, Мак?

— Я думаю тебе нужна камера поменьше, — тактично заметил Мак. — Ее тебе будет удобнее держать. Я могу посоветовать Джорджии несколько подходящих моделей, если хочешь.

— Ты думаешь, она сможет выбрать то, что нужно? — нахмурившись, спросил Тоби. Джорджия попыталась умерить его пыл.

— Твой день рожденья еще не скоро, — сказала она. — Ты еще сто раз захочешь чего-нибудь другого.

— Не захочу, — надув губы, заявил Тоби.

— Хорошо. Поживем — увидим, — успокоила его Джорджия. — А сейчас пора в постель.

Тоби пошел к лестнице, ведущей наверх, в спальни, но неожиданно остановился и спросил:

— Если вы все еще муж и жена, почему Мак не живет с нами?