"Роковая молния" - читать интересную книгу автора (Форстен Уильям)Глава 12 Наступил рассвет третьего дня битвы. Из покрытой туманом долины донеслось пение мерков, звуки ширились, становились все громче, все ближе. Эндрю стоял на вершине холма и наблюдал. На высоте около тысячи футов Джек Петраччи высунулся из кабины и посмотрел вниз. Двигатель аэростата негромко работал на холостом ходу, пропеллер еле-еле поворачивался. Красный диск солнца показался над восточным краем горизонта, обещая еще один невыносимо жаркий день. Джек оглянулся на Федора и мрачно усмехнулся. Они составили собственный план. Во время полета на юг в тусклом предрассветном свете Джек даже не был уверен, найдет ли он армию на том месте, где она стояла накануне. После прорыва мерков все телеграфные линии бездействовали, железная дорога была разрушена во многих местах. При первых проблесках костров на холмах, при виде окружавших их человеческих фигур почувствовал некоторое облегчение. Но теперь, после того как он сделал круг над позициями, Джек понял, что все кончено. Там, где еще два дня назад стояли дивизии, теперь находились в лучшем случае неполные бригады. Войска подтягивались к центру, как будто Эндрю неведомым образом разгадал намерение врага. И его догадка, как видел Джек, оказалась верной. В самой середине долины строился плотный блок из десятков тысяч мерков, их штандарты и верхушки копий ясно виднелись даже сквозь предутренний туман, начинавший уже рассеиваться под первыми лучами солнца. С флангов подходили еще воины, готовые развить атаку в северном и южном направлениях, но основной удар был направлен прямо на восток, как будто мерками управлял древний инстинкт, заставляющий их во время бесконечных кочевий поворачивать коней к восходящему солнцу. Кар-карт Тамука, стоя в стременах, наблюдал за последними клочками уходящего тумана. Можно еще чуть-чуть подождать. Сегодня не должно быть ни дыма, ни тумана. Пусть скот ясно видит, что на него из долины в боевом порядке надвигаются десять уменов. Чем дольше он смотрел на склоны холмов, тем сильнее ощущая уверенность, тем острее чувствовал отчаяние Кина. Тамука громко расхохотался. Эндрю окинул взглядом командующих корпусами, собравшихся вокруг него. — Удар будет нанесен здесь. Я хочу, чтобы все полки, все солдаты, способные держать оружие, собрались в центре. Если уж нам суждено умереть, мы умрем все вместе, на этой земле. Он обвел глазами людей, с которыми пережил так много испытаний, и улыбнулся. — Мы всего лишь солдаты, и нам предстоит тяжелая работа, — произнес он, отыскал взглядом Григория, и тот кивнул ему в ответ. Подскакал верховой курьер, достал из-за отворота рукава лист бумаги и протянул его Эндрю, затем направился дальше вдоль линии обороны. Эндрю улыбнулся. Это был экземпляр «Гейтс иллюстрейтед», состоявший из одной странички, на которой было напечатано выступление Григория на латинском и русском языках. На обороте был изображен боевой флаг Объединенной армии республик. По мере продвижения курьера в рядах солдат слышались одобрительные возгласы, цитаты из речи и стихи. — Джентльмены, — произнес он, — никогда еще я не испытывал такой гордости за свою армию и ее командиров. Неважно, чем закончится сегодняшний день, победим мы или проиграем, память о нас останется навеки. Если нам суждена победа, сегодняшний день, как сказал Григорий, будет памятной датой, в годовщину которой мы будем засучивать рукава и демонстрировать славные шрамы. Эндрю опустил голову и ненадолго задумался. — А если сегодня нам суждено закончить жизнь на этой планете, мы встретимся снова, посмотрим друг на друга и улыбнемся, наша дружба продолжится в лучшем из миров, я в этом уверен. Здесь же память о нас не исчезнет, мы дали толчок движению, которое невозможно остановить. Наши души вернутся сюда, и мы завоюем сердца миллионов людей, они снова поднимутся на борьбу с нашими именами на устах. Мечты о судьбе этой планеты, за которую мы сражаемся, никогда не умрут, пока живет человечество, это мечты о свободе, о равенстве и братстве. За эти идеалы стоит умереть, и я клянусь, они будут жить вечно. В долине прозвучал сигнал одинокой нарги. к ее хрипловатому голосу присоединились десятки других. — Да пребудет с вами Господь в этот страшный день! Эндрю повернулся и пошел через поле вдоль выстроившейся армии. Громкие крики зародились в центре, где под высоко поднятыми знаменами стояли солдаты 35-го полка и 44-й батареи. — Кин, Кин! Вот они распространились влево и вправо, охватили весь фронт и громким эхом прокатились по холмам. Эндрю подошел к боевым знаменам и отдал честь; восторженные крики стали еще громче, когда он повернулся, встал перед фронтом и обнажил саблю. В долине раздался гром копыт надвигающейся конницы. Кэтлин стояла у открытого входа в палатку. На юго-западе была ясно видна разворачивающаяся битва, в утреннее небо поднимался дым, грохот орудий заставлял вибрировать воздух. В рядах раненых, заполнявших все пространство вокруг палатки, было тихо; все, кто мог сидеть или стоять, молча наблюдали за сражением. С поля боя уже потянулись новые раненые. Выходящий из палатки солдат задел Кэтлин. Молодой римлянин опирался на плечо русского, и оба, поддерживая друг друга, направились с мушкетами за плечами в сторону фронта; за одним из них волочился по земле окровавленный бинт. Вслед за ними стали подниматься и другие, все они шли с трудом, но хотели умереть в бою. — Как же мы можем проиграть сражение? — прошептала Кэтлин. — Неужели мы не победим? И в тот же миг в небо взвилась туча стрел, почти закрыв небо; она стала опускаться к земле, и стрельба из мушкетов стала реже, а воинственные песни мерков зазвучали еще громче. Кэтлин дотронулась до кармана на белом переднике и, ощутив холодную сталь револьвера, напомнила себе, что должна оставить последний патрон. Раздался пронзительный паровозный свисток, и Кэтлин увидела состав, проходящий через депо на путь, ведущий к югу. На платформах громоздились длинные ящики, обернутые мешковиной, рядом с ними стояли солдаты. Кэтлин оглянулась и увидела позади себя Эмила. Он неторопливо протирая очки, как будто собирался сесть за книгу. — Забирайся в вагон и отправляйся к нему. Я думаю, он будет рад видеть тебя рядом. Кэтлин внимательно посмотрела в лицо пожилого врача. — Мы еще увидимся позже, — прошептал он. — Ты вряд ли захочешь оставаться в госпитале, когда настанет последний час. Кэтлин порывисто обняла его, прижала к себе, потом отвернулась и стремительно побежала к поезду, затормозившему перед стрелками. Поравнявшись с последним вагоном, она протянула руку стоявшему наверху солдату. — Вам не стоит ехать вместе с нами! — крикнул он. — Мы отправляемся прямиком в пекло. — Я жена Кина, полковника Кина, и я хочу быть рядом с ним. Солдат нагнулся, схватил ее за руку и втащил на платформу в тот самый миг, когда поезд снова начал набирать скорость. Кэтлин, запыхавшись от бега, опустилась прямо на пол, который нещадно трясся и подпрыгивал на неровных путях. Позади она увидела еще два состава, идущие следом. Первые две атаки захлебнулись почти на вершине холма, пешие мерки тысячами падали замертво, но тучи стрел не становились слабее, редкая цепь русских воинов постепенно отступала назад. Винсент Готорн и Димитрий стояли среди горстки солдат, когда-то входивших в 7-й Суздальский полк. Винсент чувствовал в себе странную чистоту и легкость, как будто темная сущность войны наконец покинула его душу. Он будет сражаться и умрет здесь, но умрет среди людей, которые ему дороги. Слова Эндрю до сих пор звучали у него в ушах, он понял, что он искал до сих пор, почему он готов сражаться и умереть сегодня. Это чувство не имело ничего общего с ненавистью, хотя он мог ненавидеть все, что исходило от врагов. Он будет биться ради будущего, даже если ему самому не суждено жить в нем. Теперь Винсент верил, что грядущие поколения, которых он никогда не увидит и не узнает, когда-нибудь будут жить свободно и мирно. Ради этого он был готов страдать сегодня и умереть. Винсент посмотрел на юг и увидел, что линия обороны прорвана на фланге артиллерийской батареи, мерки уже появились в тылу и поворачивают на юг, стремясь окружить остатки армии, подавить последнее сопротивление людей. Теперь уже осталось недолго. Рядом с Готорном согнулся пополам и беззвучно рухнул на землю знаменосец полка. Винсент нагнулся и поднял знамя 7-го Суздальского полка. Прямо перед ним из долины медленным шагом начинал подниматься плотный отряд конницы, снова зазвучали резкие звуки нарг, сотни барабанов сотрясали воздух своим неумолчным боем. Весь фронт, начиная с правого фланга, стал отступать к железнодорожным путям, солдаты Готорна тоже последовали их примеру, а пехота мерков по пятам преследовала людей. Вот солдаты миновали первый путь и достигли второго, на котором стояли десятки составов. Боевые знамена взвились над трубами паровозов, из пассажирских вагонов со звоном вылетали стекла. Винсент вскарабкался на платформу и печально оглядел столь немногочисленный отряд последних защитников, ожидающих рокового удара. Справа от поездов, вокруг разрушенной виллы, образовался центр обороны, там реяли знамена Объединенной армии республик, 35-го полка и 44-й батареи. Там, понял Винсент, находится и Эндрю с остатками 3-го и 4-го корпусов. Ему захотелось пробраться туда, умереть рядом с Эндрю. Но чувство долга удерживало его на месте, рядом со своими людьми, с. бывшими крестьянами и рабами, которых он превратил в настоящих солдат и своих боевых товарищей. Это место было ничуть не хуже любого другого, и Винсент укрепил знамя в середине вагона, его соратники собрались все вместе в ожидании неминуемой гибели. Кар-карт Тамука поднялся в стременах, сердце его колотилось от безумной радости, он пристально следил за скотом, оставлявшим вершину холма. Они повторяют то, что проделали накануне, отступают под защиту поездов, еле различимых на таком расстоянии. Тамука лезвием меча указал налево, где в развалинах известнякового строения, чуть в стороне от вершины холма, развевались флаги. С отчетливой ясностью он ощутил там присутствие Кина. А увидеть Кина мертвым Тамука хотел больше всего на свете. Чак Фергюсон высунулся из окна паровозной кабины. Наступление уже началось. Он грубо выругался. Ему надо еще несколько минут, только несколько минут! Путь из Испании на север занял несколько часов. Люди Барри сумели ликвидировать прорыв, но целые секции путей были разрушены, отдельные группы мерков больше десяти раз пытались остановить поезд. В углу кабины лежал мертвый машинист Андрей. Больше никогда он не споет любимую песенку о боярской дочке. Чак не убирал руку со свистка и вел поезд на полной скорости, как вдруг после поворота прямо на путях увидел орудие, вокруг которого суетились артиллеристы. В последний момент они все же успели перекатить пушку через пути и долго еще посылали проклятия вслед пролетевшему составу. Чак снова посмотрел в долину. Голова колонны мерков уже пришла в движение, они находились приблизительно в тысяче ярдов от поезда, и Чак чуть не остановил состав, чтобы использовать свое оружие прямо здесь, но передумал, осознав, что цель атакующих находится еще на полмили дальше. Поезд выскочил на прямой участок пути, перед Чаком открылся вид на развалины виллы, над которыми развевались боевые знамена. Впереди него, на том же пути, стояло около десятка составов. Чак дал три коротких свистка и перевел ручку в положение заднего хода, кочегар всем своим весом навалился на рукоять тормоза. Колеса паровоза громко завизжали, от них во все стороны полетели искры. Чак сморщился при мысли о том, что после такого торможения колеса паровоза утратят свою идеально круглую форму и их придется выправлять. Этот вывод заставил его рассмеяться. Поезд продолжал двигаться вперед, последний вагон стоящего впереди состава становился все ближе и ближе. Цепь пехотинцев, перекрывавшая пути, стала разбегаться, люди выпрыгивали из последнего вагона и криками пытались предупредить остальных об опасности. Поезд Чака замедлил ход, прошел мимо развалин виллы и с устрашающим треском врезался в этот последний вагон, приподняв его и сбросив с рельсов. Чак по инерции упал вперед и ударился о горячую поверхность топки. Не чувствуя боли в обожженных руках, он выскочил на крышу тендерного вагона. — Снять брезент! Люди на поезде поднялись на ноги и стали один за другим освобождать вагоны от полотнищ ткани. Позади них затормозил второй состав, потом третий, везде люди из команды Чака уже хлопотали над брезентом. Фергюсон обернулся к подошедшему Теодору. — Прицелы установлены на сотню ярдов. Передвинь их на тысячу ярдов, как и планировали. Пробеги до следующего состава, убедись, что они нацелены на тысячу двести ярдов, а в третьем — на восемьсот. А теперь двигай! Да, проверь, чтобы провод соединял между собой все вагоны. Если соединения нет, пусть каждый состав ведет стрельбу самостоятельно! Теодор соскользнул на землю и бегом направился вдоль пути. — Фергюсон! Чак оглянулся через плечо и увидел, что в кабину паровоза поднялся Эндрю. Не обращая на него внимания, Чак снова повернулся к составу. — Фергюсон, черт тебя побери, что ты здесь делаешь? — закричал Эндрю. — Атака уже началась! — Простите, сэр, — почти детским голосом ответил Чак. — Через минуту я все объясню. — Проклятье, Фергюсон! — вспылил Эндрю, поднялся на тендерный вагон и благоговейно замер. Чак сложил руки рупором. — Всем отойти от поезда! Всем отойти и лечь на землю! Чак перепрыгнул на первую платформу. Боковина платформы, обращенная к надвигающейся коннице, была усилена броней до высоты в половину человеческого роста. Дуло орудия закрывала тяжелая ткань, и два человека торопливо ее сворачивали. Последующие десять вагонов уже были полностью освобождены от брезента, команды рабочих возились с установкой прицелов на определенную дальность стрельбы, острые носы ракет медленно поднимались вверх. На каждой платформе были закреплены рамы, в которых располагались ракеты — шесть по вертикали и двадцать пять по горизонтали, сто пятьдесят ракет на каждой платформе, тридцать две платформы в трех составах. — Дальность тысяча ярдов, установка к стрельбе готова. Люди спрыгнули с первой платформы и отбежали назад. Их действия вывели из состояния шока пехотинцев, и солдаты последовали примеру команды Чака. Вдоль всех грех составов люди покидали платформы и спускались вниз по насыпи. Чак повернулся в сторону мерков и поднял к глазам бинокль. Вершины холмов частично закрывали обзор, но между двумя вершинами он мог ясно рассмотреть, что творится в долине. Многотысячный отряд конницы галопом направлялся прямо к развалинам виллы. Кажется, он ошибся в высоте прицела. Чак быстро произвел в уме необходимые подсчеты. На перевале уже появились первые ряды атакующих. Было поздно что-либо менять. Ну держитесь, ублюдки! — крикнул Фергюсон и оглянулся на Эндрю. — Вам лучше спуститься вниз, сэр. Чак усмехнулся и подошел к деревянному ящику, в котором находился пульт управления. Он откинул крышку, внутри помещался латунный телеграфный ключ и дюжина батарей. Фергюсон скрестил пальцы на счастье и нажал рукоятку ключа. На одно короткое мгновение Чаку показалось, что его сердце вот-вот выскочит из груди. Но ожидание длилось только одну секунду. С угрожающим ревом из пусковой установки вырвалась первая ракета и устремилась вверх, оставляя за собой шлейф дыма и огня и визжа на лету, как дух зла. В то же мгновение выстрелы прозвучали по всему составу, каждую секунду в воздух поднималось по шесть ракет с каждой платформы. К ним присоединились остальные два состава, теперь каждую секунду взлетали сто восемьдесят ракет. Воздух наполнился оглушительным визгом ракет, перекрывавшим даже грохот взрывов, платформы раскачивались на рельсах. Каждую секунду взмывали к небу все новые ракеты, оставляя за собой дымные хвосты и устремляясь вперед. Почти все установки сработали отлично, лишь несколько ракет полетели вверх почти отвесно, а некоторые приземлились даже в тылу или полетели параллельно земле, сбивая передовую часть конницы мерков. Одна из платформ второго состава с оглушительным грохотом взлетела на воздух, после того как ракета взорвалась прямо в пусковой трубе, соседние с ней ракеты сдетонировали, заряды картечи полетели во все стороны. Но артобстрел продолжался. Эндрю ошеломленно застыл на месте, он даже не пригибался при звуках взрывов. Открыв от удивления рот, он позабыл обо всем на свете, восторженно наблюдая, как более четырех тысяч снарядов поднимаются к небу, а затем по длинной дуге падают в самую гущу армии мерков. — Иисус и Перм! — воскликнул Джек. — Этот негодяй все-таки добился своего! Он смотрел вниз на стену огня, поднявшуюся с платформ. Земля исчезла из виду в клубах дыма, раз за разом к небу вздымались огненные валы. Первая партия ракет достигла наивысшей точки и стала плавно опускаться, разбрасывая снопы искр. Залпы следовали один за другим почти без перерыва, накрывая весь огромный отряд конницы мерков. В рядах врага вспыхнул первый взрыв, потом второй, вот уже все пространство полыхало от разрывов ракет. Через пару секунд до Джека донеслась волна грохота, в котором слышался еще и оглушительный визг все новых ракет, стартующих с пусковых установок. Сверху, со стороны баллона, донесся пронзительный свист, но Джек едва ли мог его заметить. Он как безумный кричал от радости, наблюдая за четырьмя тысячами снарядов, смявших атаку меркской конницы. Весь мир внизу исчез, скрытый беспрерывными вспышками огня и густым дымом. Кар-карт Тамука едва справлялся с обезумевшим от ужаса конем. Он сам, впервые в жизни, ощутил настоящий животный страх. Мир вокруг него внезапно померк, воздух наполнился воплями злобных демонов. «Наверняка это новое изобретение скота!» — кричала одна часть его мозга, но ужасающий визг ракет вытеснил все мысли из головы, ему казалось, что это ночные всадники спустились с небес на землю для свершения правосудия, что духи предков посылают ему свое проклятье, поддерживая скотов. Наступление конницы мгновенно прекратилось, лошади в панике сбрасывали своих седоков, воины закрывали уши ладонями и кричали от ужаса. Тамука обернулся назад, увидел, как оборвались дымные шлейфы, и вдруг прямо в гуще наступавшей конницы возникли сотни огненных разрывов. Сначала над поездами появлялась красная вспышка и струя дыма, затем несколько секунд все было тихо, потом нарастал оглушительный грохот и визг, которые сотрясали весь мир. Ошеломленный всем происходящим, Тамука в отчаянии наблюдал за гибелью своих уменов, но вот его конь в панике рванулся назад, в тыл. Вокруг царило настоящее безумие, всадники, застигнутые врасплох, с ужасом глядели в небо, видели повсюду неминуемую смерть, но не могли двинуться с места. Пронзительный визг снова заполнил небо, Тамука со страхом заметил ракету, летящую прямо с неба сквозь клубы дыма. Она взорвалась почти рядом, так что от грохота заложило уши. Взрывной волной его едва не сбросило с седла, он развернулся вместе с конем, пугающий холод обжег его руку. Тамука увидел струю крови, бьющую из перебитой руки. Конь вдруг дико заржал и понес галопом, Тамуке пришлось приложить все усилия, чтобы удержаться в седле. Паника заразительна; вид Тамуки, несущегося в тыл на обезумевшем коне, завершил драму. Крича от ужаса, мерки устремились назад. Последняя ракета вылетела из пусковой установки, эхо взрыва разнеслось по холмам, и настала невероятная тишина. Многие из людей были перепуганы не меньше, чем их враги, никто не понимал, что происходит. Но что бы это ни было, мерки покинули холмы и спустились в долину. В душах людей стали пробуждаться слабые проблески надежды. Чак восторженно подпрыгивал на месте, словно маленький мальчик на фейерверке в День независимости, а потом он вдруг вспомнил о еще одном сюрпризе. Два его помощника уже сняли чехол с пушки Гатлинга. Чак нагнулся и открыл заглушку паропровода, идущего от локомотива. Потом он встал позади орудия, нацелил его в гущу беспорядочно отступающих мерков и нажал спусковой крючок. Из дула вылетел единственный снаряд, а затем, жалобно свистнув, орудие треснуло, и из щели стал выбиваться пар. Чак отступил назад и удрученно покачал головой. — Будь я проклят… Эндрю даже не обратил внимания на неудачу Чака, он все еще зачарованно молчал, стоя в клубящихся облаках дыма и пара. Фергюсон оглянулся на него, и на его губах снова появилась улыбка. — «Его разящий быстрый меч опустился, как роковая молния», — благоговейно прошептал Эндрю. — По крайней мере, ракеты сделали свое дело, — спокойно произнес Чак. — Если я еще раз когда-нибудь скажу тебе нет, можешь послать меня ко всем чертям. — Могу я получить письменное подтверждение, сэр? Эндрю вдруг запрокинул голову и расхохотался. Он взобрался на платформу и похлопал Чака по плечу. — Солдаты Объединенной армии… — начал Кин. Его высокий чистый голос разнесся далеко вокруг, так что его услышали тысячи людей. Они смотрели на поезд и видели высокую фигуру полковника с саблей в руке. Пустой рукав его кителя был намеренно приподнят, чтобы всем стало ясно, кто стоит на платформе. Знаменосцы с флагами 35-го Мэнского полка и Объединенной армии подошли и встали позади Эндрю. — …В атаку! Эндрю неловко спрыгнул на землю, чуть не потерял равновесие, но удержался на ногах и выпрямился. Знаменосцы тоже спустились с платформы и встали рядом. С поездов хлынули люди, они выстраивались слева от Эндрю, многим пришлось пробираться под вагонами или перелезать через платформы с еще дымящимися пусковыми установками. Повсюду раздавались восторженные крики. — В атаку, люди, в атаку! В этих криках нашли свой выход недавнее отчаяние и ненависть к врагу, в них слышалась уже зарождающаяся надежда. Эндрю, тяжело дыша, устремился вперед не оглядываясь, а за ним со всех сторон к гребню холмов устремилась длинная шеренга солдат. Впереди появился отряд мерков, всадники нерешительно топтались на месте, испуганные ужасающим зрелищем, представшим перед ними после обстрела их соплеменников в долине. Но натиск людей испугал их еще больше; мерки повернули коней и галопом понеслись вниз, бегство орды продолжалось. Один из воинов на ходу поднял лук и прицелился прямо в Эндрю, но мушкетная пуля выбила его из седла. Полковник этого даже не заметил. Люди остановились, дали залп из ружей, но не стали тратить время на перезарядку, а устремились вперед, опустив штыки. Эндрю поднялся на перевал и увидел перед собой картину ада. Прямоугольник примерно в полмили шириной и около четверти мили в глубину еще дымился после ракетного обстрела. На обоих флангах десятки тысяч мерков со всех ног бежали к реке. В рядах орды царило полное смятение, мерки уже не помышляли о сражении, они стремились спастись любой ценой. Верховые в страшной давке падали с коней и тут же попадали под копыта обезумевших животных, в воздухе стоял единый вопль боли и страха. Прямо над головами мерков из-за тучи дыма появилась «Республика». От кабины отделилась ракета и, врезавшись в самую гущу мерков, взорвалась. Вид летающей машины среди клубов дыма, да еще с грозным оружием на борту, еще больше усилил смятение. Многие воины с криками ложились на землю и закрывали головы руками. Перед спуском с холмов люди на некоторое время остановились, чтобы перезарядить оружие. Вскоре начался беглый оружейный огонь, им даже не надо было целиться, настолько плотной была толпа бегущих врагов. Через несколько минут к оружейным выстрелам присоединился грозный голос артиллерийской батареи. Мерки, до начала ракетного обстрела прорвавшиеся в тыл, теперь, едва осознав, что произошло в долине, стремились к реке. Залпы следовали один за другим, сквозь мимолетный разрыв в пелене дыма Эндрю внезапно увидел, что перед ними остались только тела мертвых мерков да спины убегающих воинов. — Опрокинем их в реку! Этот призыв подхватили все солдаты, и люди устремились вниз по склону, впереди них снова развевались боевые знамена. Эндрю уже двинулся вперед, чтобы присоединиться к атаке, но вдруг почувствовал, что кто-то держит его за руку. Он резко обернулся, готовый стряхнуть досадную помеху. — Я больше не хочу тебя терять, — сказала Кэтлин. — Командующий должен руководить издали. В душе Эндрю еще бушевала жажда битвы, он стремился догнать врагов, сбросить их в реку и быть свидетелем поражения орды. Но в глазах Кэтлин читалась такая мольба, что Эндрю ощутил, как охватившая его горячка стихает. Он остался на месте, глядя, как знамя 35-го полка снова трепещет впереди; рядом с ним он рассмотрел красно-белые полосы знамени, за которое сражался так давно, да и сейчас еще продолжал сражаться. Вслед за старым национальным флагом несли флаги Руси и Рима, знамя Объединенной армии республик. Вот они спустились с вершины и скрылись из виду. Эндрю ощутил руку Кэтлин на поясе и тоже крепко обнял свою жену. — Ну, проклятый демон, взгляни-ка на это! — кричал Пэт, обращаясь к Музте. Они вдвоем стояли неподвижно и наблюдали за тем, как войско мерков беспорядочно бежит к реке. Музта посмотрел в лицо Пэта. — Отпусти меня. От изумления Пэт даже потерял дар речи. — Мои люди там, внизу. Это все, что осталось от нашей орды. Ты слышал, что я сказал Кину, знаешь о моей ненависти к меркам. Теперь дай мне уйти. — Почему? — Я хочу спасти свой народ. Пэт невесело рассмеялся, глядя на двух часовых, которым был отдан приказ убить тугарина при первой же попытке к бегству. Еще накануне Музта обратился с такой же просьбой к Эндрю, но тот отказал, поскольку пленник видел, насколько ослабела их армия. — Слушай, человек, я предлагаю тебе сделку. — Какую? — Я не просто выведу своих воинов с поля боя, я поведу их против мерков. Пэт удивленно посмотрел на хищно оскалившееся лицо Музты. — За рекой мерки смогут собраться с силами. Мои воины находятся вон там. — Он указал на отряд всадников неподалеку от северной батареи. — А у тебя здесь едва наберется сотня солдат, позади нас лежат ваши раненые. И мой сын среди них. Обезумев от страха, мерки могут устремиться прямо сюда, и по пути они из чувства мести уничтожат всех, кто попадется им под руку. Я их остановлю. — А. что ты хочешь взамен? — Я ничего не хочу для себя, я хочу лишь умереть с мечом в руке, сражаясь со своими извечными врагами. Мы воевали друг с другом задолго до вашего появления в этом мире. Пэт задумчиво смотрел на тугарина и вспоминал Кэтлин, бегущую навстречу Эндрю, и юного Винсента позади нее. Странный приступ благородства по отношению к врагам. Пэт перевел взгляд в долину. Хотя основная масса мерков устремилась к речному берегу, некоторые из них от ужаса потеряли голову и беспорядочно метались по склонам. Еще немного, и они могут понять, что фронта больше не существует, большинство участков на линии обороны остались без единого солдата. — Возьми моего коня, — сказал Пэт. Музта усмехнулся. — Передай Кину, я считаю его настоящим воином, — сказал он. — Тебя, да и многих других тоже. Музта подбежал к коню Пэта и вскочил в седло животное заржало, учуяв что-то странное и вместе с тем знакомое в запахе и посадке незнакомца. Музта подобрал поводья и пустил коня вскачь прямо через вал, защищающий бастион, потом вниз по склону холма. Конь тщательно выбирал путь, стараясь не наступать на тела погибших. Пэт крикнул, чтобы солдаты на время прекратили огонь, а сам остался на месте, наблюдая за удаляющимся всадником. — Клянусь Иисусам, я верю, что он выполнит свое обещание, — произнес он, облокачиваясь о стену. Музта, не переставая погонять коня, добрался до подножия холма. Тугары, наблюдавшие за суматохой, царящей в долине, обернулись и, увидев, кто к ним приближается разразились громкими приветственными криками. Пэт поднял к глазам бинокль и стал наблюдать, что произойдет дальше. Музта взял меч у одного из воинов, привстал в стременах и обратился к своим соплеменникам. Крики стали еще громче, отряд развернулся и погнался вслед за бегущими мерками. Часть тугар направилась на восток вдоль склона, наперерез всадникам, сумевшим прорваться в тыл, а теперь стремившимся вернуться к реке. Ничего не подозревающие мерки продолжали скачку, но вот в воздух взлетели стрелы, и множество воинов упало замертво. — Вот это да! — воскликнул Пэт и приказал продолжать огонь. Тугарские воины поспешили вперед и преградили путь к госпиталю. Они взбирались вверх по склону, и в воздухе звенели их радостные возгласы. Они снова, как когда-то давно, сразились с давнишними и привычными для себя врагами, обратили их в бегство. Убивать таких противников считалось доблестным занятием для воинов и приносило славу и почести. Он посмотрел на часы. До захода солнца оставался еще целый час, но уже сейчас почти стемнело. Западный край неба стал зеленовато-черным от грозовых туч, издалека слышались раскаты грома. Ветер похолодал и заметно усилился, знамена, установленные неподалеку, хлопали под его порывами. Эндрю оглянулся назад, окидывая взглядом долину. Ветер относил в сторону зловоние разлагающихся трупов, так что можно было свободно дышать. Вдалеке еще раздавались одиночные выстрелы, солдаты охотились за отставшими мерками. Незадолго до полудня Эндрю отдал приказ брать пленных, поскольку уже не раз наблюдал за тем, как мерки бросали оружие и опускались на колени, склонив головы. Похоже, они окончательно поверили в то, что фортуна отвернулась от них и смерть теперь неизбежна. Неистовство битвы за последние три дня настолько овладело душами людей, что многие солдаты охотно выполняли желание своих поверженных врагов, но большинство устали от убийств, и пленные тысячами отправлялись в тыл. Эндрю посмотрел на противоположный берег. Там появились два всадника; один из них размахивал над головой белым флагом. Эндрю кивнул, его ординарец привязал к своей сабле пропылившееся полотенце и поднял вверх. Всадники спустились к реке, их кони с шумом разбрызгивали воду, выбирая путь между трупами. Вот мерки выбрались на берег и остановились в десятке ярдов от Эндрю. Старший из них начал говорить, не отрывая взгляда от лица Эндрю. Его голос звучал хрипло, а слова были совершенно непонятны. Как только он замолчал, знаменосец перевел речь, с трудом выговаривая русские слова. — Я Хага, карт клана вороных лошадей из орды мерков. Я пришел обсудить условия мира. Эндрю почувствовал сильное беспокойство. Хотя они и отбросили мерков за реку, истребив при этом десятки тысяч врагов, их оставалось еще слишком много. Они вполне смогут пойти в атаку еще раз завтра, или через неделю, или через месяц. — Где ваш кар-карт по имени Тамука? — спросил Эндрю, и мерк-знаменосец перевел его слова. Хага что-то сердито проворчал, сплюнул на землю и только потом ответил. — Он узурпировал славный титул кар-карта и носит его лишь временно, пока над золотой юртой развевается флаг войны. Как только настанет мир, мы изберем другого предводителя. До тех пор я говорю то имени совета картов. Тамука сегодня просто изгнанник. Такое положение дел удивило Эндрю, но он понял, что в стане врага существуют политические разногласия. Им нужен мир, чтобы избрать нового лидера, но чем это закончится? — Как мы можем говорить о мире? — неприязненно произнес Эндрю. — Вы находитесь на наших землях. Эта страна никогда не была под властью мерков. До того как мы завоевали свободу, эти земли принадлежали тугарам. Вы все являетесь захватчиками. При слове «тугары» лицо парламентера исказилось от ярости. «Прекрасно, — подумал он, — их задел за живое тот факт, что даже теперь десять тысяч тугар все еще находятся в долине, на этом берегу». Хага довольно долго молчал, потом снова заговорил, стараясь сдержать свой гнев. — Это не наши земли. Мы пришли сюда только по приказу Джубади, которого вы убили при помощи своего волшебства и коварства Тамуки. Ни я, ни совет картов не стремимся остаться здесь. Тогда убирайтесь отсюда, — резко бросил Эндрю. — В противном случае мы прибегнем к еще более сильному колдовству, и тогда с неба прольется огненный дождь не только на ваших воинов, но и на ваши юрты с семьями. Вся земля превратится в дымящиеся руины и пропитается зловонием от ваших трупов. В этот момент раздался сильный раскат грома, и Эндрю довольно улыбнулся. Такое совпадение пришлось как нельзя кстати. Хага непроизвольно оглянулся через плечо, потом снова посмотрел на Эндрю. — В таком случае договоримся о мире, — заговорил он. — Мы только хотим беспрепятственно пройти через земли Рима в степи, находящиеся за его пределами. Эндрю оглянулся на Марка, который внимательно слушал Винсента, переводившего слова Хаги на латинский язык. Глаза старого консула вспыхнули, но он промолчал. Такое требование было несложно удовлетворить. Меркам потребуется около месяца, чтобы уйти в степи. Но тогда они могли выместить свой гнев на ком-то другом, а могли и просто передумать и вернуться. Нет, это вопрос принципа. Хорошо, что здесь не было Калина, — Эндрю был почти уверен, что тот согласился бы выполнить просьбу мерков. — Нет. Хага поежился, не зная, что сказать. — Поворачивайте назад, уходите, откуда пришли. Эндрю замолчал, поскольку не имел известий о том, что происходит в пятистах милях к югу. Если запретить меркам двигаться на восток, они вполне могли свернуть к югу и пойти на Карфаген. — Но учтите, Карфаген теперь тоже входит в наш союз. — Это наши земли, — раздраженно бросил Хага. — Больше не ваши, — резко возразил Эндрю, в то же время опасаясь перегнуть палку. Если загнать мерков в угол, они от отчаяния могут решиться на смертельный бой. Хага хранил молчание, не сводя глаз с полковника. — Мы согласны гарантировать вам проход по землям Руси, и по дороге вы можете пасти своих лошадей. Эндрю быстро произвел кое-какие подсчеты и продолжил. — К исходу шестидесяти дней вы должны быть к западу от реки, которую мы называем Нейпер, за городом Суздаль. Вы можете пасти лошадей, но ни одно здание не должно пострадать. Все города будут закрыты для вас. Если загорится хоть одно селение, мы снова начнем воевать. Если вы согласны, можете спокойно уходить. За пределами Руси вы вольны идти, куда вам вздумается, но Карфаген должен остаться цел, хотя вы можете пасти коней к западу от города. Хага продолжал молчать, но тут раздался еще более сильный раскат грома, и мерк вздрогнул. — И вот еще одно требование — освободить всех имеющихся у вас пленников. И впредь вы не должны посягать на свободу граждан Карфагена, Рима пли Руси Если вы не примете этих условий, война будет продолжаться, и я берусь предсказать ее результат. Могу добавить, что если вы примете наши требования, то, как только последний из вас переправится через Нейпер мы освободим всех пленников, а их у нас набралось около десяти тысяч. Хага опустил голову. — Мы согласны, — прошептал он. — Поклянись своей кровью. Хага удивленно поднял глаза. Но все же обнажил свой меч и рассек предплечье. Потом поднял лезвие меча, чтобы Эндрю смог увидеть кровь. Полковник обернулся к Марку. — Не могли бы вы мне помочь? Марк подъехал к Эндрю и своим мечом нанес небольшую рану на его руке. Кин поднял руку и продемонстрировал кровь ошеломленному мерку. Ни разу еще ни один скот не приносил клятву на крови. — Мы по-прежнему ненавидим вас, — холодно произнес Хага. — А мы — вас. И я не думаю, чтобы эта ненависть когда-нибудь иссякла. Но пока между нами заключен мир, и этого достаточно. Хага кивнул. — У тебя есть дух «ка», в тебе живет душа воина, несмотря на то, что ты скот. — Я ничем не отличаюсь от своих товарищей; стоящих со мной рядом, — ответил Эндрю. Хага обвел взглядом пространство за спиной Эндрю, усеянное телами мерков, и его глаза наполнились печалью. — За эти три дня мы потеряли всех своих лучших воинов. Эта битва надолго останется в нашей памяти. В сотнях тысяч юрт скоро будут оплакивать мертвых. Хага резко пришпорил коня и галопом ускакал прочь. Холодная капля дождя упала на лицо Эндрю, и уже через несколько секунд с юго-запада налетел ливень, скрыв дождевой завесой противоположный берег. Небо прорезали молнии. «После битвы всегда идет дождь, — подумал Эндрю, оглядывая долину. — Возможно, небеса стремятся очистить землю, смыть с нее кровь, чтобы дать возможность взойти росткам новой жизни». Он повернулся спиной к грозовому фронту и молча поехал в Испанию, к Кэтлин. Этой ночью они могли спать спокойно. Война с мерками была закончена. |
||
|