"Игра по расписанию" - читать интересную книгу автора (Балдаччи Дэвид)Глава 72Когда напарники приехали к Бэттлам, Уильямс и Чип Бейли проводили обоих в конюшню. По пути Тодд сообщил детективам известие о смерти Салли и отравлении Эдди. Кинг побледнел и ухватился рукой за штакетник. Максвелл заметила это и подхватила его под локоть. — Спокойнее, Шон. Не хватало еще, чтобы ты тоже слег! — Большой нож, которым убита Салли, снят со стенда с инструментами в дальней части конюшни и брошен рядом с трупом, — проинформировал Бейли. — Аналогичная картина и с граблями. Сильвия уже ушла, но из ее слов можно заключить, что смерть наступила очень быстро. — Мы можем взглянуть на тело? — спросил Кинг. — Ужасная картина, Шон. Я бы на твоем месте воздержался от этого, — произнес Уильямс. — Мне необходимо взглянуть на нее, — настоял детектив. Тодд не без колебаний провел обоих внутрь помещения и подвел к трупу. — О Господи! — только и вырвалось у Мишель. — Складывается впечатление, что убийца за что-то на нее разозлился, — заметил Уильямс. — Колотил ее, уже мертвую, по лицу и по голове, пока полностью не изуродовал. — Тут он посмотрел на Кинга. — Быть может, Салли знала куда больше, чем рассказала вам? — Очень может быть, — пробормотал Шон, отводя взгляд от трупа. Затем, выйдя из конюшни, некоторое время молча наблюдал, как тело девушки, запакованное в черный мешок, выносили наружу и грузили в санитарную машину. Когда санитарная машина уехала, он повернулся к Уильямсу. — Это моя вина. Я заставил ее рассказать правду, даже не подумав о том, что ей может угрожать опасность. — Ты боролся за свою жизнь, — возразил Уильямс. — И у тебя просто не было возможности подумать о чем-либо другом. — Как чувствует себя Эдди? — спросила Мишель. В разговор вступил Бейли: — Я только что звонил в госпиталь. Там мне сказали, что он вне опасности, хотя в сознание пока не приходил. — Диагноз уже поставили? — Нет. Я собираюсь заскочить в госпиталь несколько позже, так что если хотите — присоединяйтесь. Ну а сейчас нам необходимо переговорить с Доротеей, а потом с Саванной, хотя последняя, как я слышал, пребывает в истерическом состоянии. Когда все двинулись к бывшему каретному сараю, Тодд повернулся к Кингу. — Я перед вами в большом долгу, если выяснится, что во всем виноват Кэнни. Признаться, это никогда не пришло бы мне в голову. — Делишки Роджера Кэнни — лишь один из элементов головоломки, которую мы пытаемся разгадать. Доротея встретила их у дома и проводила в гостиную. Жена Эдди казалась бледной и измотанной. Пока Уильямс, Шон и Мишель выражали ей сочувствие, произнося необходимые в таких случаях слова, Бейли стоял в стороне и с критическим видом на нее поглядывал. Сторонний наблюдатель мог бы сказать, что он не одобряет происходящего и настроен недоброжелательно по отношению к хозяйке дома. — Когда вы с Эдди пошли спать? — спросил шеф. — Около половины первого. До этого времени он работал у себя в студии. Но мы не сразу уснули. Прежде чем окончательно успокоились, прошел минимум час. — Она смущенно улыбнулась. — Никогда бы не подумала, что возможность уголовного преследования за убийство может оказывать столь положительное воздействие на сексуальную сторону семейной жизни. Но надо отдать Эдди должное — последнее время он только и делал, что занимался моими делами. — Люди познаются в дни испытаний, — процедила Мишель. — Я только сейчас начала это понимать, — с удивительной для нее искренностью ответила Доротея. В разговор вступил Бейли: — Ваш муж находился под сильным воздействием наркотиков. Врачи сказали мне, что ему дали какой-то очень сильный препарат. На лице Доротеи неожиданно проступил испуг. — Этого я ни понять, ни объяснить не могу… Но между прочим, когда Саванна начала колотить в двери, я сама проснулась с сильно затуманенной головой и до сих пор чувствую себя не лучшим образом. Бейли с подозрением посмотрел на нее. — Когда мы беседовали с вами сегодня утром, вы ничего подобного не говорили. Доротея застрочила как из пулемета: — Все произошло так быстро… Прибежала в истерике Саванна и сказала, что убили Салли. А тут еще Эдди никак не хотел просыпаться. Я чувствовала себя словно в кошмарном сне… — Когда Саванна постучала в вашу дверь? — осведомился агент. — В начале девятого. Я машинально бросила взгляд на часы, когда спустилась в холл. — Что Эдди ел и пил вчера вечером? — Ну, мы пообедали. Все как обычно, никаких изысков и дополнительных блюд. Потом выпили немного вина, после чего муж отправился к себе в студию, я же села за рабочий стол и стала просматривать деловые бумаги. — Мы можем взглянуть на остатки обеда и винную бутылку? — продолжал гнуть свое Бейли. — Объедки, естественно, отправились в мусорное ведро. А бутылка где-то, наверное, стоит, только я не помню где… — Мне бы очень хотелось до отъезда взглянуть на нее, — настаивал Чип. Доротея помрачнела. — Что конкретно вы пытаетесь доказать? Агент одарил ее холодным взглядом. — Так или иначе, но вчера в Эдди влили нечто такое, отчего он совершенно отключился и до сих пор не может прийти в себя. Каким-то образом это должно было произойти, не так ли? — Я не имею никакого представления, как это случилось, — с чувством произнесла Доротея. — Ничего страшного. Это моя работа — выяснять такого рода детали. Наркотики, которые вы покупали у Кайла — хотя бы часть их, — находятся в доме? — Не могу сказать точно… Пойду взгляну. — Не надо. Я вам вот что скажу: в вашем доме необходимо устроить обыск. Не возражаете? Доротея взволнованно поднялась с места. — Боюсь, мне придется проконсультироваться на этот предмет со своим адвокатом. Бейли тоже поднялся на ноги. — Ну и отлично. Консультируйтесь. Я же съезжу в город и привезу ордер. Да, чуть не забыл: хочу поставить около вашего дома агента, чтобы отсюда не вынесли случайно ничего важного. Помните, вы и без того находитесь под подозрением, так что все попытки что-то скрыть или от чего-то избавиться явятся дополнительным свидетельством против вас. — Ваши инсинуации просто возмутительны! — вскричала Доротея. — Я не убивала Салли и не опаивала мужа наркотиками. — Очень жаль, что мы до сих пор не получили официального свидетельства о насильственной смерти Кайла Монтгомери. Если бы получили, вы, вероятно, сидели бы сейчас в тюрьме и у вас имелось бы стопроцентное алиби по нынешнему делу. С этими словами Бейли вышел из комнаты. Доротея жалобно посмотрела на Кинга и еще больше побледнела. — Что происходит, Шон?.. — пролепетала было она, как вдруг покачнулась и начала падать. Детектив едва успел подхватить ее и посадить на диван. Потом повернулся к Мишель. — Принеси скорей воды! Максвелл умчалась выполнять распоряжение. Доротея подняла на Кинга глаза, с силой сжала его руку и пробормотала: — Господи, я так плохо себя чувствую… Голова просто раскалывается, а желудок то и дело сводит от спазмов. — Я позову Мейсона и скажу, чтобы позаботился о вас. Жена Эдди сильнее прежнего стиснула его руку. — Я ничего дурного не сделала, Шон. Вы должны мне верить! Пришла Мишель со стаканом воды, и Доротея с жадностью ее выпила. — Вы ведь мне верите, правда? — произнесла она плачущим голосом. — Скажем так: я верю вам ровно столько, сколько всем другим, кто так или иначе связан с этим делом. Выйдя из дома, Кинг, Мишель и Уильямс заметили Бейли, беседовавшего с одним из своих людей. При этом специальный агент ФБР указывал на дом Эдди. Они всей компанией подошли к нему. — Кажется, вы слишком суровы по отношению к Доротее, Чип, — заметил Уильямс. — Не знал, что она заслуживает послаблений! — рявкнул агент. — Это утро было сопряжено для нее с сильной душевной травмой. Как, впрочем, и последние несколько дней. — Если все это — дело ее рук, то с какой стати мне жалеть виновницу? — Значит, вы действительно думаете, что она накачала наркотиками своего мужа, а потом выскользнула из дома и убила Салли? — осведомился Кинг. — Я думаю, что она имела возможность накачать Эдди наркотиками. Нет никаких сомнений также и в том, что кто-то прокрался в конюшню и зарезал Салли, пока Эдди находился в бессознательном состоянии. Конюшня находится недалеко от бывшего каретного сарая, и если бы Вэйнрайт вдруг подняла крик, Бэттл, возможно, услышал бы его и поспешил ей на помощь. Понятно, что в бессознательном состоянии он не мог этого сделать. — А с кем, как вы думаете, Доротея могла объединиться, чтобы провернуть все это? — Если бы я знал, все мы, вероятно, смогли бы в самое ближайшее время разъехаться по домам. — Но какой у нее мог быть мотив, чтобы расправиться с Салли? — Быть может, девушка знала больше, чем говорила кому-либо, включая и вас. Так, она дала вам понять, что является в своем роде алиби Джуниора. Но это лишь ничем не подтвержденные слова, поскольку она заявила об этом после смерти Джуниора. Последний же, ясное дело, не может теперь ни согласиться с ними, ни опровергнуть их. А что, если погибшая не была с ним в ночь ограбления? Что, если помогала в это время какому-то человеку пробраться в дом? Наконец, что, если она сама совершила это ограбление? — Если так, зачем ей вообще было сочинять историю о своей интимной близости с Джуниором? — поинтересовался Уильямс. Вместо Бейли на этот вопрос ответил Кинг: — А затем, что она таким образом создавала себе алиби в деле об ограблении. — Именно, — сказал Бейли и с торжеством посмотрел на Уильямса. — А что? Неплохая версия, Чип, — произнес детектив. — Благодарю. У меня бывают-таки озарения. — Он сел в машину, завел мотор и выехал с парковочной площадки. |
||
|