"Стихотворения" - читать интересную книгу автора (Блейк Уильям, Blake William, Зверев Алексей...)

The Lamb

The Lamb

   Little Lamb, who made thee?    Dost thou know who made thee? Gave thee life, and bid thee feed, By the stream and o'er the mead; Gave thee clothing of delight, Softest clothing, woolly, bright, Gave thee such a tender voice, Making all the vales rejoice?    Little Lamb, who made thee?    Dost thou know who made thee?    Little Lamb, I'll tell thee,    Little Lamb, I'll tell thee: He is called by thy name, For He calls Himself a Lamb He is meek, and He is mild; He became a little child. I a child, and thou a lamb, We are called by His name.    Little Lamb, God bless thee!    Little Lamb, God bless thee!

Ягненок

Перевод В. Топорова

   Милый! чьей рукой    Сделан ты — такой? Кто на свет тебя послал, Кто траву тебе постлал, Кто привел тебя к ручью, Шерстку выдумал твою, Блеять кто тебе велел Так, чтоб всяк повеселел?    Милый! чьей рукой    Сделан ты — такой?    Слушай и внимай!    Слушай и внимай! Твой Создатель — тезка твой Ибо Агнец он Святой; Кроток он, и нежен он, Он Дитятей наречен; Ты ягненок, я дитя, Он таков, как ты и я.    Твой Творец — Господь!    Твой Творец — Господь!

Агнец

Перевод В. Микушевича

Кем, ягненок, создан ты? Хочешь знать, кем создан ты? Кто снабдил тебя травой И водою ключевой? Знаешь, кем тебе дано Мягкое твое руно? Кто бы в мире сделать мог Столь приятный голосок? Кем, ягненок, создан ты? Хочешь знать, кем создан ты? Я скажу тебе сейчас, Я скажу тебе сейчас. Твой Создатель — тезка твой. Агнец Божий — Бог Живой. Наш заботливый Отец, Он Младенец и Творец. Ты ягненок, я дитя. Агнец ты, агнец я. Бог тебя благослови! Бог тебя благослови!

Агнец

Перевод С. Маршака

Агнец, агнец белый! Кем ты, агнец, сделан? Кто пастись тебя привел В наш зеленый вешний дол, Дал тебе волнистый пух, Голосок, что нежит слух?    Кто он, агнец милый?    Кто он, агнец милый? Слушай, агнец кроткий, Мой рассказ короткий. Был, как ты, он слаб и мал. Он себя ягненком звал. Ты — ягненок, я — дитя. Он такой, как ты и я.    Агнец, агнец милый,    Бог тебя помилуй!

Агнец

Перевод С. Степанова

   Милый Агнец, расскажи,    Кем ты создан, расскажи? Из каких ты вышел рук? Кто тебя привел на луг? Кто пушок придумал твой, Чистый, мягкий, золотой? Кто тебе твой голос дал, Чтоб так нежно он звучал?    Милый Агнец, расскажи,    Кем ты создан, расскажи?    Милый Агнец, я скажу,    Милый Агнец, я скажу! — Имя Агнца он избрал, Ибо так себя назвал. Как дитя, он тих и мил — Он пришел и всех простил. Я дитя, и Агнец ты — И у нас его черты!    Милый Агнец, Бог с тобой!    Милый Агнец, Бог с тобой!