"Загадка Мистери Майл" - читать интересную книгу автора (Эллингем Марджори)21. Нервы мистера Кэмпиона— Я думаю, что пора отправляться, — сказал Кнэп. — Ты прав, — сказал Лаг. — Я меняю свои башмаки. Атмосфера в комнате несколько разрядилась. Барбер после неудачной попытки уехать постепенно свыкся со своей судьбой. Миссис Кнэп не сводила с него глаз. Марлоу и Джайлс почувствовали облегчение от мысли, что они могут начать что-то делать, и поднялись на ноги. Теперь, когда приближался момент действий, Лаг и Кнэп взяли на себя бразды правления с видом знатоков. Кнэп произнес несколько слов в качестве инструкции. — Джентльмены, в любом случае действуйте твердо и точно. По предложению Кнэпа они сняли пиджаки. Серьезность предстоящего была понятна каждому. Кэмпион снял очки. — Так я вижу гораздо лучше, — объяснил он и сел, чтобы сменить обувь. Миссис Кнэп, двигаясь по-кошачьи тихо, достала ботинки на резиновой подошве. — Теперь слушайте меня, — сказал ее сын, когда они все собрались в задней комнате. — Мы идем осторожно и тихо. Так как я легче вас всех и знаю внутреннее расположение дома, то буду первым. Вы меня ждете. Затем я возвращаюсь, рассказываю, как обстоят дела и — вперед! — А я? — спросил Барбер. Миссис Кнэп положила ему руку на плечо. — Ты останешься со мной, дорогуша, пока они не вернутся. — Все пять зубов миссис Кнэп обнажились в улыбке. — Ты останешься со мной, любовь моя! — повторила она нежно. Кнэп продолжил: — Значит так, я — первый, Берти — второй. Затем вы двое, затем Лаг. Если услышите мой свист, замрите и лежите, прижавшись к крыше. Кнэп осторожно поднял окно и выполз на лестницу. Через некоторое время они услышали его шепот: — Все чисто. Пошли. Ночь была безлунной. Где-то на дальних улицах ходили люди, ездили машины. Почти все окна внизу были темны, как и предсказывал Кнэп. На востоке огни Лондона освещали небо. Воздух был чистый, но и здесь ощущались выхлопные газы, пыль — запахи большого города. Кнэп развернул веревочную лестницу, и они влезли на плоскую крышу дома. Лаг, замыкающий шествие, оставил лестницу для возвращения. Путешествие не обошлось без приключений. Когда Кнэп прыгнул на крышу второго дома, женский голос, старый и сварливый, донесся из открытого окна: — Кто там? — Лондонская телефонная служба, мэм. Тянем провод, — бодрый тон Кнэпа успокоил бы кого угодно. Когда они двинулись дальше, по лицу Джайлса катился пот. И он, и Марлоу выросли в атмосфере законопочитания, никто из них даже представить не мог, что будет участвовать в таком предприятии. — Наш дом — следующий, — прошептал Кнэп. Они продолжали ползти по крыше, когда увидели широко открытый стеклянный люк. Кнэп наклонился и посветил ручным фонариком вниз. Это была студия. Маленький кружок света задержался на небольшом столике, где, кроме телефона, стоял сифон. — Жаль, что мы заняты, — пошутил Кнэп. — Боюсь, что вряд ли нам еще раз так повезет… Один за другим они осторожно перелезли на соседнюю крышу. — Держите головы пониже, — шепнул он. — Мы пришли. Я не был здесь прежде, но у меня дома есть бинокль, — подарок моего старого полковника. Я всегда чувствовал, что он собирается подарить его мне. Ну, а теперь, как ты думаешь — работать отмычкой или алмазом? — Алмазом, — сказал Лаг. — Меньше шума. Внизу никого нет. Ты уверен, что это тот самый дом? — Заткнись, — сказал Кнэп. Он приступил к работе молча и со знанием дела. Напряжение присутствующих возросло, когда он вытащил стекло. В доме было тихо и темно. — Света нигде не видно, — сказал Лаг, который обследовал обе стороны здания с крыши. Кнэп тщательно осмотрел внутренность комнаты и, убедившись, что она пуста, бесшумно опустился на пол. — Лежите, не поднимая головы, — скомандовал Лаг. — Мы ничего не знаем, никто из нас. Будьте готовы удирать, если поднимется шум. Из комнаты внизу раздался мягкий щелчок замка, и свет фонаря исчез. Они ждали, прислушиваясь. Нервы были натянуты до предела. Медленно текли минуты. Кнэп не возвращался. Наконец даже Лаг начал выказывать признаки нетерпения. — Тос не такой парень, чтобы оставаться там просто так, — пробормотал он нервно. Марлоу пододвинулся поближе, следом за ним Джайлс. — Мы можем спускаться? — спросил он. — Оставайтесь там, где вы есть, — зарычал на них Лаг — Тихо! Казалось, все перестали дышать. Наконец они услышали шепот Кнэпа: — Дайте мне руку. Лаг и Кэмпион вытянули руки, и в следующий момент Кнэп, подобно обезьяне, выкарабкался на крышу. — Пригнитесь, — шепнул Лаг. — Пригнитесь! — Все в порядке, она там, — выдохнул Кнэп. Марлоу непроизвольно продвинулся вперед, а Кэмпион прижался к люку, возле которого лежал, всматриваясь в темноту. — Они держат ее этажом ниже, — сказал Кнэп. — Я не сразу нашел их. Парень с рыжей бородой сидит один в комнате, похожей на гостиную. Когда я спустился на второй этаж, то обнаружил там длинную комнату, которая проходит по всему фасаду дома. Дверь наполовину стеклянная и стекло занавешено. Я залез на стул и посмотрел. — Он перевел дыхание и заговорил вновь. — Их там человек шесть или семь, — сказал он. — Отвратительные типы. Сам Икеу Тод и с ним два или три его парня. Посередине комнаты длинный стол. Девушка сидит, привязанная к стулу. Они все по очереди задают ей вопросы — старый полицейский метод. А за другим концом стола — грязный маленький Ропи. У него в руках удочка, а на конце ее что-то похожее на иглу. Он размахивал ею перед глазами девушки, несколько раз даже поцарапал ее лицо. Меня трясло, когда я смотрел на это. После первого ощущения ужаса, который произвел его рассказ, каждый отреагировал на него по-своему. Лаг и Кэмпион, так же, как и Кнэп, хорошо знали, с каким сортом людей им придется иметь дело. Но Джайлс и Марлоу думали только о том, что девушка, которая дорога им обоим, подвергается пыткам здесь, рядом. Прежде чем остальные трое опомнились, Джайлс и Марлоу спрыгнули вниз и ворвались в дом. Лаг и Кнэп в недоумении посмотрели друг на друга. — Нам что, удирать? — нервно спросил Кнэп. Даже Лаг заколебался. Как опытный человек, он представлял, что творится там, внизу. Совсем рядом послышался топот ног. — Кто это там? — почти закричал Кнэп. Обернувшись, они увидели легкую фигуру, перепрыгивающую на соседнюю крышу. — Это Берти, — сказал Кнэп. Лаг был потрясен до глубины души. Затем, когда шум низу перерос в рев, он схватил друга за рукав. — Пошли, — сказал он. — Подвели нервы. Такое случается на войне. Нам самим нельзя терять самообладания, говорил тебе, не надо было связываться с дилетантами. Где-то внизу раздался крик Бидди. Это растопило даже такое несентиментальное сердце, как у Лага. — Пошли, Тос, — сказал он. — Мы сейчас что-то увидим, и это будет ад. |
||
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |