"Ночной рейс в Париж" - читать интересную книгу автора (Джессон Ричард)ГЛАВА 17 Эхо выстрелов еще гремело в ушах, когда я, приземляясь на левый бок, изо всех сил вцепился в ноги Джипо, резко дернул, и Джипо, потеряв равновесие, полетел на спину. Но он успел перехватить автомат и ударил меня по голове. Раз. Другой. Я отклонил голову. Джипо бил меня автоматом, пытаясь вырваться. Неожиданно удары прекратились. Вовремя: кажется, я уже начал отключаться. Передышка позволила мне оглядеться. Отто пятился в сторону, держа наготове пистолет. Сеймур скрутил Маркуса. Но Джипо уже вскочил на ноги и снова замахнулся прикладом, целясь мне в голову. Я успел отвернуться, ослабив этим тяжесть удара, перекатился по земле и вскочил на ноги. Я повернулся лицом к Джипо, с трудом подавляя желание стиснуть в ладонях свою разбитую прикладом голову. Маркус что-то вопил по-итальянски старшему брату. Джипо медленно приближался ко мне: невозмутимое лицо, твердый взгляд, руки, расставленные в стороны, одна сжимает «томпсон», плечи, наклоненные вперед, и втянутая в плечи, как у борца, голова. Я отступил назад, пытаясь выиграть время и хоть немного прийти в себя. — Он был не прав, Джипо, — шепотом выдохнул я. — Он подставил всех нас под удар. Джипо не реагировал. Он надвигался на меня, вытянув вперед свободную руку. — Что я должен был делать, по-твоему? — прохрипел я. — Он позволил старику сбежать. Это могло стоить всем нам жизни. Это была правда, и это дошло до Джипо. Он сморгнул. Я бросил незаметный взгляд на остальных парней. Туки и Отто стояли с невозмутимым видом. Сеймур, сжимая Маркуса в могучих руках, тоже был спокоен. — Ну что скажешь, Джипо? — спросил я. В голове почти прояснилось. — Ты хочешь разделить с этим сопляком его вину? Зачем? — Он мой брат, — резко возразил итальянец. — Прав он или не прав, он мой брат. Пока он говорил, я кинулся на него. Во рту у меня пересохло. Я почувствовал, как во мне клокочет слепая ярость. Наотмашь ударив его по лицу, свободной рукой выбил у него автомат — он отлетел в сторону. Джипо пошатнулся, но неплохо встретил мой удар. Как я и ожидал, он сразу же бросился на меня. Я ухватил его за вытянутую руку и, вывернув ее изо всех сил, оказался у него за спиной. Остальное было делом техники. Я потянул вверх вывернутую руку и, когда он начал терять равновесие, рубанул по шее ребром ладони. Он упал лицом в грязь, но тут же вскочил и, жадно хватая воздух раскрытым ртом, снова кинулся на меня. Я поднял колено и ударил его под дых. Когда он согнулся, нанес еще один удар ребром ладони, который опрокинул Джипо на землю. Маркус перестал верещать. Джипо быстро очухался и рванулся на меня из сидячего положения. Я отступил в сторону, он пролетел головой мимо меня и растянулся на грязной траве. Тогда я навалился на него сверху и раз пять врезал по шее. Он посинел, задыхаясь, и потерял сознание. Я повернулся к Сеймуру. — Отпусти щенка. Сеймур разжал руки. Маркус стоял, не двигаясь, и смотрел на скорчившегося на земле брата, который понемногу приходил в сознание. — Или ты будешь работать, — сказал я, — или я просто тебя убью. Маркус кинулся к брату. Он упорно говорил по- итальянски. Джипо пытался сесть. — Спроси его, — продолжал я. — Спроси, будет ли он еще защищать тебя? Маркус снова заговорил по-итальянски. — Я предупреждал тебя, — с трудом выдавил из себя Джипо, — что когда-нибудь тебе самому придется отвечать за свои поступки. Джипо говорил по-французски. Маркус снова обратился к нему на родном языке. На этот раз Джипо решительно покачал головой. — Убивать ради тебя я не буду, а это единственное, что еще можно сделать. Джипо поднялся на ноги. Покачиваясь и оступаясь, он побрел к дому. Маркус двинулся вслед за братом. Он догнал его в дверях, попытался поддержать под локоть, но старший брат, что-то крича по-итальянски, принялся хлестать Маркуса по щекам. Оттолкнув его, исчез в доме. — Отто, — сказал я, — заступай на пост. Туки, начинай плести веревочную лестницу. Сеймур тебе поможет. Как только Джипо придет в себя, займемся тренировками. — Мы готовы, босс, — проворчал Сеймур. Отто подобрал валявшееся оружие, подошел к Маркусу, стоявшему возле крыльца, и, вернув итальянцу пистолет, направился к амбару. Маркус повертел в руке «сорок пятый», покосился на меня и засунул пистолет в карман. После этого скрылся в доме. — Дункан, ты хорошо провел это дело. Мне еще не доводилось видеть, чтобы кто-нибудь так лихо укрощал гангстеров. Но будь осторожен. — Почему, Туки? — спросил я. Он помедлил в раздумье. — Я понял, что все, что меня на самом деле сейчас волнует, это твое задание. Понимаешь?! Не деньги, а твоя операция. Ты ничего не сказал мне толком. Но ты должен позаботиться, чтобы она не сорвалась, если что-то случится с тобой. — Со мной ничего не случится, — с вызовом сказал я. — Конечно, конечно, — задумчиво произнес он. — Я уверен в этом. Но держи свои карты подальше от лица, чтобы не поцарапаться. Он повернулся и вразвалочку направился к дому, где Сеймур уже разматывал моток нейлонового шнура. |
||
|