"Ночной рейс в Париж" - читать интересную книгу автора (Джессон Ричард)ГЛАВА 16 — Проснись, босс, — услышал я сквозь сон. Усилием воли я вырвался из глубокого забытья и вскочил на ноги. Отто тряс меня за плечо. — Что случилось? — спросил я. — В чем дело? — Маркус заснул на посту, и старик сбежал… Я выбежал во двор, на бегу заправляя рубашку в брюки. Отто не отставал от меня. Было раннее утро. Я, пошатываясь, еще сонный, подошел к амбару. Парни прочесывали окрестности фермы, разыскивая старика. — Подгони машину, — крикнул я Лоренцу. — Туки! Сеймур! Джипо! Давайте сюда. Они бросились ко мне. Джипо не успел одеться и был в шортах и босиком. — Надо разделиться. Туки возьмет на себя левую часть фермы, Сеймур пройдет заднюю часть дома и луг вместе с Джипо. Отто и я на машине… — Я замолчал, увидев, что к нам бежит Маркус. Он задыхался от усталости. — Ты останешься здесь, — грубо сказал я. — Сиди дома и не высовывайся, пока мы не вернемся. И моли бога, чтобы старик нашелся. Сеймур и Туки уже выбежали на поле и пробивались сквозь живую изгородь густо растущего кустарника, на какое-то время скрываясь во рвах и канавах. Джипо углубился в густые заросли кустов и деревьев как был — босиком и в шортах. Отто распахнул передо мной дверцу и, пока я устраивался за рулем, обежал машину и проскользнул в салон с другой стороны. — Повнимательней присматривайся к зарослям, — сказал я. — Он может прятаться в кустах. Если в ближайшие десять-пятнадцать минут мы не поймаем старого черта, можно спокойно ехать дальше и не возвращаться. — Как это произошло? — успокоившись, спросил я. — Я заглянул на чердак на всякий случай. Посмотреть, как там старик, — холодно начал Отто, — а его там и не было. Он каким-то образом освободился от веревок и сбежал. Только веревки валялись. Я поднялся наверх, чтобы спросить у Маркуса, как это он проморгал старика, а Маркус просто спал. — Стоя или прилег? — поинтересовался я. В голосе Отто послышалось нескрываемое презрение: — Он прислонил автомат к стене, а сам развалился на полу и храпел. Мы выехали на дорогу, ведущую к шоссе. Здесь я притормозил и выключил двигатель. — Я иду по правой стороне, а ты возьми левую. Стрелять только в случае крайней необходимости. Отто мрачно кивнул, выскочил из машины и побежал по левому краю дороги, оглядывая заросли, забегая за деревья, прыгая в овраги. Я устремился за ним по другой стороне дороги. Поиск сбежавшего старика занимал все мои мысли. Самое разумное в его положении — добраться до шоссе и там ловить машину. Если так, значит, я успею его остановить. В кустах старика наверняка не было. Я вернулся в машину и через несколько минут уже мчался по шоссе. Достаточно быстро, но не настолько, чтобы пропустить беглеца. Свет фар пронизывал деревья и густой кустарник. Я проехал три мили в одну сторону шоссе, вернулся на развилку и проехал еще три мили в другую сторону. Старика нигде не было, а если ему удалось поймать попутную машину и он уже в Люнеле? Тогда у нас оставалось не больше часа, чтобы собрать вещи и смыться с фермы. Проклиная Маркуса последними словами, я развернулся и со скоростью «боинга» устремился обратно. Странно, что я не взлетел в воздух. На ферме меня ждала хорошая весть. Они поймали старика. — Где он был? — Прятался в кустах. — Ты встретил кого-нибудь по дороге? Успел кому- нибудь рассказать о нас? — с угрозой спросил я старика. — Я никого не видел, — прошептал он. Челюсть старика дрожала то ли от страха, то ли от усталости. Его одежда вымокла и была покрыта грязью. — Если кто-нибудь заявится сюда, — сказал я, — имей в виду: от твоих владений останется один пепел, а тебя мы прикончим. — Милосердные небеса, — воскликнул старик, — я клянусь, что никого не видел, мсье. Он готов был встать на колени, чтобы доказать искренность своей клятвы, но Отто крепко держал его. — Отведи старика в дом, — сказал я Лоренцу, — и свяжи его покрепче. Отто повел пленника к дому, а я повернулся к Маркусу, уголком глаза наблюдая за Джипо. Он стоял сбоку от меня метрах в трех и следил за каждым моим шагом. В руках он сжимал «томпсон». — Если ты еще раз допустишь что-то подобное, Маркус, — сказал я, сдерживаясь, — тут же получишь пулю в лоб… Маркус скривился и полез в карман комбинезона, где лежал выданный мной «сорок пятый». Я врезал ему ребром ладони по запястью, и пистолет упал на землю. Правой рукой двинул ему по голове позади уха. Он отшатнулся и смотрел на меня ненавидящими глазами. Я ударил его ногой в лицо, когда он нагнулся, чтобы схватить пистолет. Удар сбил Маркуса с ног, и он упал на бок. — Оставь его в покое, — прошипел Джипо. Не поворачиваясь, я шагнул в сторону и прыгнул туда, где он стоял. Разворачиваясь в прыжке, я скорее ощутил, чем увидел, что «томпсон» уже был нацелен мне в спину. Я был еще в воздухе, когда палец итальянца нажал спусковой курок автомата. В моих ушах отозвался грохот автоматной очереди. |
||
|