"Крылья дракона" - читать интересную книгу автора (Журавлева Надежда)ЭпилогОна шла неторопливо, спокойно переставляя лапы. Огромная угольно черная драконица никуда не спе-шила, и с любопытством рассматривала барельефы и фрески, покрывающие стены пещеры. Она была здесь уже едва ли не в сотый раз, но все-таки каждый раз приостанавливалась, невольно любуясь ими. Даже для нее эти произведения искусства были прекрасны. Особенно выделялся среди них барельеф с изображением птицы, пролетающей сквозь огонь. Искусство неведомого мастера позволило создать полное ощущение реальности. Владычица невольно поморщилась, вспоминая огонь, поглотивший пик. Ее цитадель, ее оплот! Крылья до сих пор не до конца излечились от ожогов, а магией в полной своей мере драконица не сможет пользо-ваться еще дней двадцать… Драконица с чешуей цвета антрацита помнила, каким шоком для нее стал взрыв и разрушение портала в Лиару. Давным-давно задуманный план… нет, не провалился. Просто пошел по другому пути — более извилистому, сложному, но все-таки наверняка ведущему к победе. В жутком огне погибло множество Охотников… она спасла лишь чуть меньше половины. Ее армия существенно поредела и теперь не может в одиночку противостоять драконам… И именно поэтому Владычица сейчас находится здесь. Кристалл любила бывать здесь. Как и она, хозяева здешних гор ненавидели давать имена на даране, предпочитая обычные прозвища. Как и она, они были хитры и жестоки, не гнушаясь ради победы никакими средствами. Здесь она была как дома… — Повелитель готов вас принять, Владычица Кристалл, — сказал высокий человек, закутанный во все серое. Но драконица знала, что к человеческому роду он имел лишь самое отделанное отношение… — Хорошо. — Не дожидаясь дополнительного приглашения, Кристалл пошла в другую пещеру. От той, где она находилась только что, ее отделяли громадные врата. Исполинская драконица помнила древнее предание об этих Вратах, об их хранителях — могущественных созданий, которых боялись даже боги. Но эти времена прошли давно. Кристалл прожила более тысячи лет, но даже в самом начале ее изгнания эти Врата были стары. Теперь же они все больше рушились, превращаясь в простые груды камней. Минет ее два тысячелетия — и люди забудут окончательно, что здесь было. Впрочем, до этого еще далеко… Кристалл прошла по небольшой дорожке, ведущей к возвышению в центре пещеры. На нем лежало крупное существо, напоминающее дракона. Но даже неискушенный глаз мог отметить, что к Повелителям Стихий оно не принадлежало — у них не бывает таких миндалевидных глаз, похожих на сгустки белого пла-мени, из-за чего существо казалось слепым, хотя в остроте зрения ему мог позавидовать бы и эльф. К тому же даже самый остроглазый наблюдатель не смог бы найти чешуи — она скрывалась за тонкой поволокой тумана, размывающего очертания тела существа. По-настоящему видимой была лишь более темная, чем остальное тело, голова, украшенная длинными рогами, между которыми виднелась перепонка. Его не зря прозвали Ловчим. Эти существа созданы для ловли добычи, как Охотники — для охоты. И на кого они охотятся, кого догоняют, не имеет значения. Их добыча все равно обречена. — Здравствуй, Повелитель Ловчих, — Кристалл поклонилась ровно на столько, на сколько это требовал этикет — даже немного меньше. Она могла это позволить. — И тебе привет, Кристалл, Владычица Охотников, — в тон ответил ей Повелитель. Поднявшись со своего возвышения, он плавно, словно клок тумана, перетек к драконице, оказавшись ниже ее на вирт. Но все равно, он был очень велик… — Что привело тебя в мои пещеры? Что с нашим планом? — Нашим? — больше для порядка возмутилась Кристалл. — Его я придумала! — Ты. А я осуществил большую часть, — согласился Повелитель. — Хорошо. Так что же? — Пик разрушен. — Как?! И ты не сумела помешать?! Ты — Кристалл, обладательница Черной Цепи?! Кристалл машинально покосилась на тонкую цепь, обивающую ее шею и словно вросшую в нее. Даже не "словно", а просто вросшую и каждую секунду забирающую часть жизненной силы. Но Кристалл не возражала — Черная Цепь (драконица ненавидела произносить любые названия на даране) щедро платила за энергию… — Не сумела. Там были драконы… — Понял, понял, — кивнул Повелитель. — Хорошо. Ловушка уцелела? — Да. Как и часть Охотников, — Кристалл чуть наклонила голову, чтобы Ловчий не видел выражения ее глаз — ненависти, смешанной с завистью. — Что же, ты пришла за помощью? Кроме той, что я и мои подданные уже оказали тебе? — Да, ты прав, — Владычица Охотников чуть склонила голову. — Наш договор в силе? — Да. Мои подданные в твоем распоряжении. Но если что-то пойдет не так… — он еле слышно рыкнул, обнажив белоснежные клыки. — Я не ты, мне мои Ловчие подданные дороги… — Все будет в порядке, — фыркнула Кристалл. — Не беспокойся. — Что же… поверю тебе на слово. Надеюсь, на этот раз это твое слово окажется крепче, чем в прошлый и позапрошлый… Кристалл вновь поклонилась, скрывая торжествующий оскал. Ей дали право, дали шанс… а значит… скоро, совсем скоро, она отомстит. За изгнание. За ту боль, что пришлось выдержать в плену. За кару Небесным Пламенем. За все лишения, которые она претерпела на долгом пути к власти, к могуществу. Она отомстит… Драконы наверняка полагают, что война закончена. Но они очень ошибаются… Примечания: Лард — единица измерения, принятая в Неларне. Равен 39 см (10 диренов). Odav в переводе с дарана значит "оборотень". Вирт — единица измерения, принятая в Неларне. Равен 1,95 см (5 лардов) Лит — единица измерения, принятая в Неларне. Составляет 1950 м (1000 виртов). Все магические существа оставляют за собой невидимый обычному зрению след, изменяя магическое поле вокруг себя. При желании этот след можно взять, хотя держать долго удается редко, к тому же со временем он слабеет и схо-дит на нет. Дирен — единица измерения, принятая в Неларне. Равен 3,9 см. Тил (иначе — перелет, драконье) — единица измерения, принятая в Неларне. Равен 48,75 км (25 литов) Таррд — командир гномьей стражи, охраняющей территорию от чужаков. Изначально было tarad rdard, что в буквальном переводе "Хранитель Границ". Потом сократилось до таррда. "Ра" — приставка, добавляемая гномами при разговоре с вышестоящими чинами. Командир гномьей стражи, охраняющей порядок в городе. Командир гномьей стражи, охраняющей высших господ, иначе — телохранителей, назначаемых правителем города. |
|
|