"Взаимное притяжение" - читать интересную книгу автора (Мерритт Джекки)Глава 13Сиерра проснулась, открыла глаза и ничего не могла понять. Спальня была белой. Где она? Прошло несколько минут, прежде чем она поняла, в чем дело. Такая спальня была в ее воображении. И еще — большой дом, настоящий дворец, и Корей Мэйсон. Корей — это сокращенное от Кореллы. Если она видит этот дом в своем воображении, значит, она в нем раньше жила. И опять все в голове перепуталось. Она жила там одна или с мужем? Она смыла под душем остатки сна. Сегодня узнает все от Джона. Неизвестно, понравится ли ей то, что он скажет, но это лучше, чем неведение. Клинт с утра думал о том же. Он уже позвонил офицеру и узнал, что тот приедет около девяти. Сиерра появилась на кухне в половине девятого. — Доброе утро, Рози. — Доброе утро, дорогая. Присаживайтесь, я приготовлю вам завтрак. — Только кусочек тоста, я не голодна. Рози приготовила тост, налила апельсиновый сок и поставила перед Сиеррой. — Хотите кофе? — Нет, спасибо. — Вы похудели здесь, — обеспокоенно сказала Рози. — Вам нужно больше есть. Сиерра сама это заметила, Рози права. — Клинт работает? Экономка приложила ладонь ко рту. — О, совсем забыла! Он просил передать, что Джон приедет в девять. Руки Сиерры задрожали, она взглянула на часы: 8.45. Скоро он будет здесь! Нужно взять себя в руки. Вошел Томи. — Доброе утро, Сиерра. Рози, что ты сказала о Джоне Манне? — Сказала, что он будет здесь в девять. Томи сразу же изменился в лице, Сиерра это заметила. — Думал, что папа разбудит меня. Что он делает? — Не знаю, — ответила Рози. — Он ушел к рабочим, просил тебя не будить. Сиерра не понимала, что так тяготит Томи. Она допила сок и пошла в свою комнату. Неужели она сегодня последний день здесь? Клинт услышал звук машины и пошел встретить офицера. У Клинта были дурные предчувствия. Он пригласил Джона в гостиную. — Скажу Сиерре о вашем приезде. Чувствуйте себя как дома. Клинт подошел к ее комнате, когда она открыла дверь. Он обнял ее. Так они стояли несколько минут. Ему так много хотелось ей сказать, но он не мог вымолвить ни слова. Клинт поцеловал ее в лоб, и они направились в комнату. Увидев, что Томи говорит с Джоном, Клинт остановился. — Сиерра, я должен тебе сказать… Томи был виноват в аварии. — Я знаю. Не хотела вставать между вами. Он ошибся, дай ему шанс, прости его. Я знаю, что ты его любишь больше всего на свете. — Я прощу его, но должно пройти какое-то время. То, что он сделал, ужасно, ты могла умереть. — Не думай об этом. Я не умерла, а Томи с Эриком спасли мне жизнь. Они молоды, могли испугаться и бросить меня. К тому же, если бы не авария, мы бы никогда не встретились. Томи, увидев их, подошел к ним. Его глаза были красными, и Сиерра догадалась, что он плакал. — Я рассказал, папа. — Он посмотрел на Сиерру. — Мне нужно сказать это и вам. — Нет, не надо, я все это вспомнила. — И ничего не сказали отцу? — Верила, что ты скажешь сам. — Они могли стать друзьями, если бы она осталась здесь. Клинт положил руку ему на плечо. — Горжусь тобой. — Мне стыдно, что солгал. — Это будет тебе уроком. — Он повернулся к Сиерре. — Готова? Она кивнула и протянула ему руку. Войдя в гостиную, Сиерра поздоровалась с Джоном. Офицер достал бумаги. — Сиерра, даже не знаю, с чего начать. Вы вспомнили что-нибудь? Она провела языком по засохшим губам. — Совсем мало. — И ничего о своей семье? О, господи, рыжеволосый мужчина! — Я не уверена. — В таком случае я начну. — Джон помолчал. — Двигатель от фургона зарегистрирован в Сан-Франциско. Машина была продана женщине по имени Сиерра Беннинг. — Джон назвал адрес и номер телефона. Беннинг… Это ее имя! Сиерра Джин Беннинг. Этот белый дом она видела в Сан-Франциско. Да, она вспомнила! Она сжала подлокотники кресла. — Узнав все это, нам не трудно было получить и другую информацию. Вы были замужем за Майклом Фрайдлем в течение семи лет, но развелись за шесть недель до аварии. Сиерра села на край кресла. — Его имя Майкл, он рыжеволосый. Адвокат. — Она посмотрела на Клинта, который готов был плясать от радости. — У нас никогда не было детей. Я не замужем, Клинт! Мои родители…, они оба умерли. У меня есть две сестры. Я вспомнила! Джон встал. — Теперь я здесь лишний. Клинт, мы можем поговорить? Клинт посмотрел на улыбающуюся Сиерру. — Иди, я в порядке. Мне так хорошо! — Она обняла офицера. — Большое спасибо. — Рад был помочь. — Помочь? Да вы вернули мне мою жизнь! — Вы бы и сами со временем вспомнили. — Возможно, но со временем. Я чувствую себя такой свободной! — До свидания, Сиерра, надеюсь, вы навсегда останетесь такой счастливой. — Он посмотрел на Клинта, и они вышли. — Томи хороший мальчик. Таких, как он, мало в наши дни. Я должен информировать обо всем своего начальника, закон есть закон, но из всего бывают исключения. Клинт сердечно пожал ему руку. — Не знаю, как отблагодарить вас за все, что сделали для Сиерры. Теперь семья Барроу перед вами в долгу. Сиерра наконец вспомнила все. И то, что у нее нет денег. Совсем. Она бедная! Она побледнела и опустилась в кресло. Клинт бросился к ней. — Сиерра, в чем дело? — Я нищая. — Это не имеет значения. — Это имеет значение, Клинт. Почему ты улыбаешься? — Милая, давай проверим. Если у тебя на счету были хоть какие-то деньги, ты можешь получить их. Помнишь название банка? — Да. — Тебе нужно только позвонить. Сиерра обняла Клинта. — Я не замужем, — прошептала она. Клинт встал на колени и взял ее руку в свою. — Сиерра Беннинг, красивая, чудесная, нежная леди, ты выйдешь за меня замуж? — О, Клинт, да. Да, да! |
||
|