"Дар исцеления" - читать интересную книгу автора (Айзекс Мэхелия)12На протяжении выходных тревога не оставляла Филиппу ни на минуту. Как она могла быть такой эгоисткой? Так погрузилась в собственные проблемы, что совершенно забыла о дочери, уделяла ей лишь номинальное внимание. Ничего на свете она не желала так сильно, как выздоровления Ребекки. Но без Говарда это было неосуществимо. Того самого Говарда, которого она несколько дней назад даже не пожелала выслушать. Интересы дочери – это единственное, ради чего Филиппа могла пойти на примирение. Ради Ребекки. Но согласится ли теперь на это гордый скандинав? Как назло, Ребекка все чаще спрашивала о Говарде, интересовалась, когда снова поедет к нему в гости. Филиппа отговаривалась как могла, но было ясно, что долго так продолжаться не сможет. Нужно было или что-то предпринять, или скрепя сердце сказать правду, какой бы горькой та ни была. Ужасно, но постепенно молодая женщина начала осознавать, что сама скучает по этому человеку едва ли не больше, чем дочь. Да и права ли она была, когда, ослепленная негодованием и оскорбленным самолюбием, не дала ему и слова сказать в свое оправдание? Может быть, вина Говарда не так уж и велика? И он так много сделал для Бекки!.. Может быть, все еще можно исправить? Говард хотел объясниться, когда приходил в мотель в прошлый раз. Хотел сказать, почему Алфред оказался в его доме, в то время как должен был быть далеко-далеко за океаном. Филиппа отказалась его выслушать и теперь терзалась горькими сожалениями. Впрочем, оставался еще шанс. И теперь попытаться исправить положение предстояло ей. Да, именно так. Нужно забыть злые слова Алфреда и постараться начать все сначала. Впрочем, размышляла Филиппа, машинально протирая столы, кто сказал, что Говард вновь с удовольствием взвалит на себя все ее проблемы. Она все-таки не потеряла способности мыслить здраво. К тому же у мистера Хольгерсона есть собственная семья, и вряд ли его домашние будут безумно рады, если их отношения продолжатся. Но как бы там ни было, нужно попытаться связаться с ним, решила Филиппа. Она не знала домашнего телефона Говарда, поэтому сняла с полки толстый справочник и посмотрела номер главного офиса компании «Сансет». Набрав нужные цифры, она связалась с вежливой и неприступной, как хорошая крепость, секретаршей, которая наотрез отказалась сообщить Филиппе требуемое. – Я не уполномочена давать его домашний телефон кому бы то ни было, – сообщила «милая» девушка. Никакие объяснения по поводу того, что Филиппа лично знакома с ее боссом, конечно же не помогли. Все доводы и уговоры разбивались о безукоризненно вежливое равнодушие секретарши. – Но вы хотя бы позвоните мистеру Хольгерсону сами! – взмолилась, наконец, Филиппа, утомленная этим бесплодным противостоянием. Ее буквально раздирало на части горячее желание хотя бы услышать голос Говарда. Только теперь она начала понимать, как много в ее жизни значит этот человек. И она уже разыскивала его не ради блага дочери, а ради себя самой. – Боюсь, что не знаю номер домашнего телефона мистера Хольгерсона, – сказала секретарша, тоже начиная терять терпение. – Миссис Оуэн, мне очень жаль, однако… – Так узнайте его! Спросите у вашего начальника, в конце концов! Поймите, это очень важно! Прошу вас, сделайте что-нибудь… – Голос Филиппы предательски задрожал. В трубке воцарилась подозрительная тишина. Молодая женщина замерла. Через несколько минут что-то щелкнуло, и снова послышался женский голос. – Я посмотрю, что смогу сделать для вас. Но ничего не обещаю… Постараюсь оставить мистеру Хольгерсону сообщение. Он знает ваш номер? – Да, но я на всякий случай вам его скажу. – Филиппа была вне себя от радости. – Запишите, пожалуйста. Повесив трубку, она испытала некоторое облегчение: хоть что-то было сделано. Теперь надо было только терпеливо ждать. Около часа она гипнотизировала взглядом телефон, ожидая, что тот вот-вот зазвонит. Но все было тихо. За этим «увлекательным» занятием молодая женщина не заметила, как вошла Дороти. – Что случилось? – быстро спросила она, с чисто женской проницательностью заметив обеспокоенность сестры, хотя Филиппа и пыталась это скрыть. Пришлось вкратце объяснить ситуацию. Меньше всего Филиппе хотелось обсуждать это с кем бы то ни было, даже с Дороти. Но та немедленно принялась дотошно расспрашивать. – Он что, не захотел с тобой разговаривать? – Я не дозвонилась. Попросила секретаршу передать ему сообщение. – И что теперь? – Он все еще не перезвонил. – А много времени прошло? – Около часа. – Филиппа грустно улыбнулась. – Глупо все это, правда? Я так надеялась, что он поможет Бекки обрести уверенность в своих силах… – А тебе не приходило в голову, что он получил твое сообщение и уже направляется сюда! – горячо возразила Дороти. – Ведь Говард прекрасно знает, куда нужно ехать. – Да, конечно! – Филиппа стремительно вскочила с кресла и забегала по комнате. – А я так ужасно выгляжу! – Ты выглядишь отлично, – проговорила Дороти, критически осматривая сестру. – Прекрати метаться и успокойся. Филиппа с великим трудом взяла себя в руки и снова рухнула в кресло. Надежда, загоревшаяся, словно свет во тьме, теперь властно манила ее. Возможность исправить, как-то связать то, что было разорвано, была так притягательна! Если бы… если бы только Говард согласился понять ее, простить… хотя бы ради Бекки! Если бы только он позвонил. И тут как раз раздался телефонный звонок, показавшийся Филиппе оглушительным громом. Дороти поспешно сняла трубку. – Алло! Кто? Мистер Хольгерсон? Одну минутку. – Она жестом поманила сестру к телефону. – Это он, – возбужденно прошептала Дороти, закрыв микрофон рукой. Крепко сжав в потной ладони пластмассовую трубку, Филиппа поднесла ее к уху так, будто бы это была мина с часовым механизмом. – Алло, Говард, это я… – поспешно проговорила она, сердце оглушительно стучало. – Ты получил мое сообщение? – Нет, крошка, это не Говард, – неожиданно раздался знакомый, нагловато-развязный молодой голос. – Это Алфред. Жаль разочаровывать тебя, но старика нет дома. – Я уже поняла, – машинально отозвалась Филиппа, оглушенная случившимся. – О да! – Последовал очередной смешок. – Я, надо сказать, здорово удивился, когда к нам домой позвонила эта птичка из компании папеньки. Я так и думал, что старина Говард оказался вовсе не таким дураком и не дал тебе номер домашнего телефона. Я только одного не могу понять, как ты, вся из себя такая гордая, решилась домогаться отца подобным способом? – Я вовсе не домогаюсь его! – Молодая женщина вскипела от негодования. – Да неужели? – Сарказма в голосе Алфреда не услышал бы разве что глухой. – А как же тогда назвать твои действия? Мы дали тебе от ворот поворот, или это не ясно? Твои услуги, моя дорогая, больше никому здесь не требуются. Что тут непонятного? К тому же, должен сказать, что отца нет сейчас в городе, так что можешь не стараться, разыскивая его. Он уехал отдыхать со своей новой подружкой и не скоро вернется… Филиппа с такой силой швырнула трубку, что чуть не разбила ни в чем не повинный аппарат. Ее трясло от злости и унижения… От гнева и ревности. Не то чтобы она поверила хоть одному слову паршивца, но выслушать все это… Какая наглость! Дороти, ничего не понимая, с тревогой следила за действиями сестры. – Что он тебе сказал? – Это был вовсе не Говард. Звонил его сынок! – Надеюсь, ты не приняла близко к сердцу все то, что он мог тебе наплести? Ты же знаешь этого гаденыша. Он готов родную мать оклеветать, только бы извлечь из этого выгоду или просто получить удовольствие! Филиппа медленно кивнула. Из-под крепко сомкнутых век катились злые слезы. – Один раз я уже попалась на его удочку, – прошептала она. – И тогда он не постеснялся оклеветать собственного отца. Похоже, история повторяется. Весь следующий день прошел в мучительном ожидании. Филиппа машинально делала обыденную работу, ставшую теперь скучной рутиной. Она двигалась по мотелю, как автомат, думая только об одном, что было бы, если… Если бы она не была такой гордячкой. Если бы проявила больше понимания и терпимости. Если бы согласилась выслушать Говарда. Этих «если бы» становилось все больше, и бесплодные мысли о том, что могло бы произойти, но не произошло, мучили Филиппу. Вечером, когда она уже собиралась уходить домой, снова зазвонил телефон. Кто-нибудь хочет заказать пару номеров на следующей неделе, подумала Филиппа, протягивая руку к трубке. – Алло. – Голос ее звучал вяло и бесцветно. Каково же было ее удивление, когда из динамика послышался такой знакомый густой баритон! – Филиппа? – Говард! О Боже, неужели это действительно ты! – А кого ты ожидала услышать? – осведомился он с великолепной небрежностью. – Английскую королеву? Или уже завела себе нового дружка? – Я… Никого я не ожидала… – пролепетала молодая женщина. – Впрочем, нет! Именно твоего звонка я и ждала! Ты получил мое сообщение? – Какое сообщение? – искренне удивился Говард. – Ты что-то передавала для меня? Значит, Алфред ничего ему не сказал! – Я вчера пыталась с тобой связаться. Номера твоего домашнего телефона у меня нет, поэтому попросила секретаршу как можно скорее передать тебе сообщение. Это касается Бекки: она стала говорить значительно лучше. Дефект речи – результат сильного стресса, как ты и говорил. Ее врач надеется, что детский психолог сможет ей помочь. Ты оказался во всем прав, Говард, именно это я и хотела тебе сообщить. Слова так поспешно слетали с ее губ, будто молодая женщина боялась, что собеседник положит трубку прежде, чем она поделится с ним радостной вестью, и исчезнет уже навсегда. Нужно было успеть сказать самое главное – вот слова текли и текли, как некое магическое заклинание… Но с какой стати она решила, что Говард должен интересоваться жизнями ее и Ребекки? С какой стати она рассчитывает на его поддержку? Сейчас этот человек вежливо попрощается и положит трубку, лишив ее тем самым последней надежды на примирение. Однако если ее сообщение не дошло, то какова же причина этого звонка? – Интересно, а с чего бы это вдруг ты позвонил мне? – произнесла она вслух. – Алфред сказал, что ты уехал отдохнуть. – Алфред? – Голос Говарда посуровел. Слышно было, что он страшно недоволен. – Какого черта ты разговаривала с ним? Вы виделись? – Нет! – поспешила оправдаться Филиппа. – Конечно же, нет! С какой стати мне с ним разговаривать или видеться? Как уже сказала, я оставила тебе сообщение. Только оно стало известно твоему сыну. Он воспользовался этим и позвонил. Я только пыталась связаться с тобой! – И что, он звонил из офиса? – недоверчиво переспросил Говард. – Да этот бездельник туда и носа не кажет! – Нет, нет! Он звонил из дома. Из вашего дома, – пояснила Филиппа. Она сразу почувствовала себя в чем-то виноватой и с трудом сдержалась, чтобы не начать оправдываться. – Алфред, собственно говоря, и сообщил мне, что ты куда-то уехал с новой подружкой. Говард пропустил это заявление мимо ушей. – А что там с Бекки? Что именно ты хотела мне сказать? – Дело в том, что ей стало лучше, и, похоже, это произошло благодаря тебе. Говард, прошу, давай забудем то, что произошло, ради ребенка. Я не могу так рисковать и все время думать, что из-за глупых амбиций упустила возможность поправить ее здоровье! Это правда, Говард, она выздоравливает только благодаря тебе и хочет тебя видеть! Хотя… может быть, все это уже не имеет для тебя никакого значения? – Что за чушь! – В голосе обычно невозмутимого мистера Хольгерсона слышалось напряжение. – Конечно же, мне не все равно, что будет с Бекки. Я только поэтому тебе и звоню, черт возьми! Я решил, что ребенок не обязан страдать только потому, что его мать настолько глупа, что не слушает никаких разумных доводов! – Спасибо, – поблагодарила Филиппа, не зная, радоваться ей или сердиться. На всякий случай она поджала губы и нахмурилась. Но если рассуждать здраво, Говард был не так уж и не прав. Разве она выслушала его тогда? Разве дала ему объяснить, что к чему? Сама виновата. – Но, как я вижу, ты готова образумиться, – невозмутимо продолжил Говард. – Уже не отказываешь мне в разговоре, ведь так? Вот давай и поговорим… Сердце Филиппы ёкнуло. Меньше всего сейчас ей хотелось обсуждать их отношения. Только Ребекка, и ничего больше. – Бекки стала говорить гораздо лучше, – повторила она, как испорченная пластинка. – Я записала ее на прием к детскому психологу. – Прекрасно. А как насчет тебя? – Как ты уже верно заметил, мои чувства здесь роли не играют. Но, если ты настаиваешь на ответе, то знай: я очень рада твоему звонку. – Прекрасно. – Он даже не пытался скрыть сарказма. – Что-то ты не кажешься особенно радостной. – Ничего не поделаешь. – Внезапно на Филиппу нахлынули вялость и апатия. Она слишком сильно переживала до того, и теперь наступила реакция. – Я… хочу тебя еще раз поблагодарить за проявленное понимание. И за все, что ты сделал для Бекки. Это поистине неоценимо. Без тебя она никогда бы не заговорила снова. – Не думаю. Бекки очень упрямая… Нет, не так, – поправил себя Говард. – Бекки очень стойкая маленькая девочка. Как и ее мать. Она непременно справилась бы и сама. Я лишь чуточку помог ей. Филиппа ничего не ответила. Просто не могла. Любая попытка Говарда сменить тему разговора приводила ее в состояние ступора. Как всегда, она боялась встретиться лицом к лицу с проблемой. – Я… я скажу Бекки, что ты звонил, – выдавила она, наконец, из себя. – Господи, Боже мой! Ты можешь говорить о чем-нибудь, кроме своей дочери? – Но разве это не то, чего ты хочешь? Ты же за этим позвонил? – непритворно изумилась Филиппа. – Честно признаться, не за этим. Точнее, не только за этим. – Говард смущенно хмыкнул. – Это был повод. На самом деле я хотел услышать тебя, моя дорогая упрямица! Я скучал, черт возьми! Поговори со мной об этом! Неужели тебя совершенно не трогают мои чувства? Это было не так. Филиппа прижала трубку к лицу, чувствуя, что предательские слезы все-таки наворачиваются на глаза. Неужели он сказал это? Скучал и хотел поговорить с ней! А она-то, глупая гордячка, не желала даже подходить к телефону! Потребовалось вмешательство судьбы в лице учительницы, сообщившей ей радостную весть о дочери, чтобы она поняла, как ей дорог этот огромный мрачноватый скандинав! – Ты… ты правда скучал по мне? – переспросила Филиппа, отказываясь верить своим ушам. – И ты еще спрашиваешь! Ты поверишь, если я скажу, что все это время не мог думать ни о ком другом, кроме тебя! – взволнованно произнес Говард. – Чего только я не придумывал, чтобы забыть о твоем существовании… но, в конце концов, не выдержал и позвонил. Ты ведь не прогонишь меня? Прогонит ли она его! – О, Говард! – шумно выдохнула счастливая женщина. – Не говори так! Ты ведь знаешь, что нет. – Гмм… не скажу, что был уверен в таком ответе… – Ну да, ты ведь говорил мне, что я не думаю ни о ком, кроме себя. Он нетерпеливо зарычал: – Не напоминай мне об этом! Мало ли что я говорил! Прости меня. – Простить? Тебя? За что? За мою собственную глупость? – И Филиппа разрыдалась. – Ты плачешь? Я сейчас приеду! Подожди пять минут, и я буду у тебя! Успокойся, моя дорогая. – Через пять минут? – от удивления у Филиппы даже слезы высохли. – Как ты собираешься это сделать? Говард хмыкнул. – Понимаешь, я, собственно говоря, не из дома звоню. Сижу в баре, не могу набраться смелости, чтобы проехать сто метров и заглянуть к тебе. Сейчас приду. Давай встретимся у входа, хорошо? |
||
|