"Кадиллак-Бич" - читать интересную книгу автора (Дорси Тим)

Глава 3

Орландо — наши дни

Шесть семей медленно плыли в небесно-голубой гондоле по затемненному гроту.

«И все ж наш мир настолько мал…»

Дети показывали пальцами на группки пестро наряженных поющих людей. Миниатюрные китайцы, итальянцы, русские, гавайцы с неизменными хулахупами…

— Смотри, мама, — протянула пальчик маленькая девочка.

Двое полноразмерных мужчин возникли из темноты, пробежали вдоль стены, пересекли пластиковые Альпы, миновали группу игрушечных немцев в кожаных штанах.

— Прорвемся! — орал Ленни.

Он и Серж перескочили через миниатюрные ветряные мельницы, тюльпаны и толпу радостного, машущего руками голландского народа, а потом исчезли за поворотом.

Стало тихо, только наркотическая, одуряющая музыка.

«И все ж наш мир настолько мал…»

Лодка достигла Франции. Здесь суеты было больше. Двое запыхавшихся охранников перепрыгнули через Эйфелеву башню и затормозили у лодки.

— Куда они побежали?

Маленькая девочка показала пальчиком.

— Спасибо.

Охранники исчезли за Тадж-Махалом. «И все ж наш мир настолько мал…» Серж и Ленни перепрыгнули через турникеты и оказались на свежем воздухе у входа в аттракцион.

— Я тебе говорил! — сказал Серж. — В Диснейленде нельзя курить травку. Охрана работает!

— Но когда мы пришли, они казались такими дружелюбными.

— А я теперь никак не могу избавиться от этой дурацкой песни.

Они остановились на перекрестке «Страны фантазий», озираясь в поисках маршрута отступления.

Охранники тем временем карабкались через гигантские чайные чашки.

— Думаю, они побежали сюда.

— Скорее за мной! — сказал Серж.

Они промчались мимо грузовых ворот и попали в служебный проход, по которому шла группа работников Диснейленда в костюмах из «Короля Льва», рассуждая о протезировании зубов.

Добрались до еще одного служебного входа — неокрашенная металлическая дверь. Серж попробовал. Не заперто.

— Скорее! Сюда!

Парочка на ощупь стала пробираться в темноте.

— Ни черта не вижу, — сказал Ленни.

— У тебя есть зажигалка. Ленни прикурил косяк.

— Я не это имел в виду.

— Травка обостряет зрение. И успокаивает желудок. Здесь совершенно невозможно расслабиться… Ой! — Внизу что-то звякнуло, потом — звук упавшего металла, за ним всплеск жидкости вдалеке.

— Только не говори, что ты уронил зажигалку. Ленни встал на четвереньки.

— Кажется, я провалился в какую-то яму.

Они продолжали двигаться, спотыкаясь, ведомые лишь светом косяка Ленни.

— Что там?

— По-моему, я нашел диван, — сказал Ленни. — Неплохо бы отдохнуть.

— А я нашел манекен, — отозвался Серж. — Думаю, это склад реквизита. Ты где?

— Здесь! — Ленни помахал косяком, как маленьким маячком. Серж сел рядом с ним на диван.

Серж и Ленни. Полные противоположности. Неудачное сочетание. Они схлестнулись несколько лет назад, после последнего и окончательного побега Сержа из Чаттахучи. Теперь из соображений экономии они жили вместе в Южной Флориде. Афера здесь, махинация там. Стараясь держаться подальше от правоохранительного радара, Серж продолжал вести расследование по поводу исчезнувших бриллиантов и смерти деда, которое постоянно сходило с рельсов из-за клинической страсти Сержа к путешествиям и неослабевающей тяги Ленни к травке. Так они и оказались здесь. Сержу хотелось побывать в «Волшебном царстве» и пополнить ведение антропологической хроники тематического парка новым комплектом фотографий, которые каждые несколько лет он делал, чтобы каталогизировать смену экспонатов, наряды посетителей и постоянно меняющийся политический подтекст парадов. Ленни просто хотел побалдеть и поесть гамбургеров с луком.

— Ухты! — произнес Серж, пытаясь отдышаться. — Приключение удалось на славу.

Ленни похлопал по подушке, на которой сидел.

— Интересно, для чего здесь диван? Неожиданно все зашаталось, раздался механический шум гидравлики. Потом низкий механический гул и ощущение, что нечто очень большое начинает двигаться.

— Какого?..

Поднялся занавес, и парочка предстала перед тремя сотнями зрителей.

Серж осмотрелся.

— Отлично! Мы на «Карусели прогресса». Как я любил этот аттракцион, когда был ребенком! Однако никогда не видел его изнутри.

Зажглись огни. Ленни снова засветился со своим косяком. Аудитория переговаривалась и показывала на сцену.

— Мы погорели, — прошептал Ленни. — Что делать?

— Двигайся как робот! — Серж начал совершать отрывистые движения.

«Карусель прогресса» — это вращающийся аттракцион, который показывает зрителям технологии различных периодов двадцатого столетия. Несколькими рывками Серж повернул голову направо к Ленни, потом в другую сторону, к своей «супруге» — анимационному роботу в женском облике.

— Ну, Бетти, — провозгласил Серж. — У нас сейчас шестидесятые и, похоже, Джонни превратился в любителя травки.

Из аудитории раздались смешки, кто-то пошел за охраной. В толпе зашумели.

— Что происходит? — прокричал один из посетителей.

— Я вам скажу, что происходит! — ответил Серж, прекратив двигаться как робот и выходя на авансцену. — Перемены, вот в чем дело. Они могут оказаться хорошими. Вам, может, даже понравится. Помню, как в 1964 году в Нью-Йорке на всемирной выставке состоялся дебют «Карусели прогресса». Когда выставка закрылась, карусель перевезли в Калифорнию, а потом сюда. Концепция была продумана основательно: большая круглая площадка, разделенная наподобие пиццы, на пять ломтей, каждый символизировал двадцатилетие. Такое огромное колесо-театр, вращающее аудиторию вокруг своей оси. Тогда это называлось «Карусель прогресса „Дженерал электрик“», а последним по хронологии ломтем был покрытый куполом «Город прогресса» в стиле Оруэлла с климатической установкой, запитанной от атомной электростанции той же «Дженерал электрик». Дурацкое будущее в стиле ретро. Но это было круто!

— Я помню, — сказал кто-то из аудитории. — Я видел аттракцион в детстве.

— Я тоже, — сказал кто-то еще.

— Здорово было.

Теперь кивала половина аудитории.

— Думаю, мы все помним, — сказал Серж. — Это был идеальный экспонат, а потом им зачем-то понадобилось превращать его в какую-то пародию. «Города прогресса» не стало. Последнюю экспозицию заменили постоянно обновляющимися комплектами современной бытовой электроники. Ну-ка, бабуля, определишь, где чертов DVD? Я и мой зависимый от травки друг состоим во Фронте освобождения «Города прогресса». Мы здесь, чтобы потребовать его восстановления в оригинальном историческом состоянии. Защитим выдающийся экспонат! Кто со мной?

Серж начал скандировать, вскидывая вверх кулак в такт каждому слову:

— Вернуть «Город прогресса»!.. Вернуть «Город прогресса»!.. Вернуть «Город прогресса»!..

Несколько человек присоединились к нему, с улыбками и смехом их поддержали другие.

— Вернуть «Город прогресса»!.. В конце зала распахнулась дверь.

— Вот они!

Охранники понеслись по проходу.

— О-хо! — Серж и Ленни пустились наутек через сцену к боковой двери. За ней открывался проход в очередной сегмент карусели, потом в следующий… Охранники на хвосте — путешествие во времени: сороковые, двадцатые, смена столетия… Серж на бегу сбрасывал экспонаты, чтобы блокировать дорогу охранникам: ящик для льда, граммофон, газовые лампы, радиоприемник «Зенит».

Они выбежали со сцены к другому служебному проходу, где Белоснежка и гномы поедали сандвичи с тунцом и курили. Охранники шли по пятам и гнали беглецов через весь парк: «Слет деревенских медведей», «Дом швейцарских Робинзонов», «Пираты Карибского моря»…

Серж оглянулся.

— Не могу поверить, что они все еще здесь… — Мимо неслись «Страна будущего», «Круиз по джунглям», «Замок Золушки». Наконец парочка нашла дорогу к «Дворцу с привидениями» и рядом с «Залом президентов» избавилась от преследователей, смешавшись с огромной толпой тинейджеров, что собрались на съемки танцевального праздника для канала Диснея.