"Камень звёзд" - читать интересную книгу автора (Бэрд Элисон)13 ЗАТЕРЯННАЯ ЗЕМЛЯВсе разделяли желание оставить как можно большее расстояние между собой и возможной погоней. До снежных шапок хребта было не менее двух дней пути, по оценке Йомара. — Хорошая погода тоже не будет стоять вечно, — сказала Ана. — Бури начнутся раньше, чем мы доедем до гор. Она говорила с уверенностью человека, сообщающего общеизвестный факт, хотя день был хрустально ясен, на небе ни облачка. Наверное, прожив столько времени на природе, Ана научилась распознавать признаки перемены погоды, другим не видимые. Йомар тоже оказался весьма ценным приобретением для группы. Когда отряд останавливался на отдых, ён учил спутников реагировать на предупреждающий свист, подражающий крику птиц, который он испускал всегда, когда подозревал близкую опасность. По этому сигналу надо было прекратить все дела и бежать к ближайшему укрытию. Еще он, используя украденное оружие, учил Дамиона обращаться с мечом, показывая выпады, стойки и защиты — на случай, если зимбурийцы догонят отряд и придется защищаться. Лорелин, глядя на это, тоже хотела обучаться, но сперва Йомар просто отмахнулся. — Она должна уметь защитить себя, — озабоченно возразил Дамион. — Зимбурийцы хотят ее убить. Она в большей опасности, чем все мы. Эйлия при этих словах поежилась. Раньше она никогда никакой опасности не подвергалась: самые серьезные приключения происходили за обложкой книг. Такие путешествия, как вот это, — они для сильных и храбрых, думала она мрачно, а не для таких слабаков, как она. Но своими страхами она ни с кем не делилась. Чтобы взглянуть на Лиамар и на Камень Звезд, она пойдет на любой риск. Тем более что задача на них возложена серьезная. Йомар неохотно показал Лорелин, как пользоваться мечом. Как только он вложил рукоять ей в руку, глаза у девушки загорелись. Она замахала стальным лезвием, завороженно глядя на него. — Такое ощущение… будто так и надо, — сказала она, когда урок закончился. — Будто я уже держала когда-то меч. Конечно, не было такого, но ощущение почти… знакомое. Не могу объяснить. Она с большой неохотой вернула оружие. Странно было видеть девушку с мечом в руках, тем более в грубых штанах и рубахе. Мужчины нашли зимбурийскую одежду во вьюках и переоделись. Лорелин тоже себе взяла кое-какие вещи, потому что при своем росте могла носить мужское. Остальным женщинам пришлось обойтись небольшим запасом Лорелин, но ее платья были Эйлии велики, даже если подвязать их веревкой, а про Ану и говорить нечего. Снова наступила короткая ночь — чуть темнее, чем синий занавес, пронизанная очень яркими звездами. Все еще не было слышно шума погони, и так как все вымотались, Ана предложила встать на несколько часов лагерем. Во вьюках нашлись и две палатки, и Йомар с Лорелин поставили их, пока Ана привязывала и кормила лошадей. — Поразительный конь, — сказал Дамион Ане, гладя белого коня по шее. — Один на тысячу, правда, Артагон? Эйлия назвала белого коня и вороного жеребца Йомара именами знаменитых скакунов Андариона и Ингарда. Калигон был конем норовистым и иногда взбрыкивал, но мохарец умел с ним справляться. А вот Артагон был всегда ровен и послушен. Сейчас он стоял тихо, пока Дамион его гладил, а когда подошла не спеша кошка Аны, он опустил голову и обнюхал ее розовый носик. — Наверное, Мандрагор будет в бешенстве, — говорил Дамион. — Представь себе: его призовой скакун угнан далеко на север! Ана улыбнулась, положила руку на твердую косточку между глаз жеребца. — Зная Мандрагора, я не уверена, что он эту лошадь получил в свое распоряжение честным образом. Кроме того, в некотором смысле можно сказать, что Артагон вернулся домой. Чистокровные лошади Маурайнии происходят от трех знаменитых элейских жеребцов — волшебных коней, как называли их, вывезенных из Тринисии в давние времена. Эйлия посмотрела с интересом: — Об этих волшебных конях говорится во многих старых легендах. Они из трех видов животных, которые могут видеть духов. Кроме них, еще волшебные гончие и кошки. Ана улыбнулась: — Возможно, предки этого нашего друга служили боевыми конями волшебного народа и носили на себе всадников благородных кровей. Йомар, заявив, что не выдержит еще одной трапезы из корабельных запасов, взял лук и стрелы и пошел на охоту. Через полчаса он вернулся, неся связку кроликов. Эйлия и Лорелин, с ужасом глядя на пушистые трупики, решили, что не смогут съесть ни кусочка, но вкусный запах нежного мяса, жарящегося над огнем, поколебал их решимость. Ана к мясу не прикоснулась и ела только сушеные фрукты из седельной сумки. Лорелин предложила кусочек своей порции Метелке, но кошка при виде жареного мяса только наморщила нос и посмотрела по-кошачьи презрительно, а потом скрылась в луговых травах поискать себе еду, которая будет больше ей по вкусу. Дамиона во время еды одолевали тревожные мысли, и это отражалось у него на лице. — Ана, — вдруг сказал он, когда с едой покончили, — что там с Мандрагором? Мне он показался опасным человеком, и он по-прежнему на свободе в Маурайнии. Тебя это не беспокоит? И кто он на самом деле? Ана ответила не сразу. — Мандрагор, — сказала она медленно, — невероятно сильный и опасный немерей. Я впервые встретилась с ним в Зимбуре много лет назад. — Ты была в Зимбуре? — с изумленным интересом воскликнула Эйлия. — Много лет назад, — повторила Ана. На лице ее появилось отсутствующее выражение, голос понизился до шепота. Она будто говорила не со спутниками, а только с собой. — Мандрагор был сиротой: мать его умерла при родах, и благодаря его… изъяну зимбурийцы решили, что он — дитя какого-то демона. Одно время о нем заботились жрецы Валдура, считая созданием своего темного бога. Но на них напали жители окрестных деревень и прогнали ребенка, а впоследствии, стоило ему лишь показаться, швыряли в него камнями. Он почти одичал, когда я его нашла, — прятался в пещере, до безумия боялся людей. Я сумела завоевать его доверие и увезла с собой, потому что, хотя он был всего лишь ребенком, я сразу ощутила его немерейский дар. И я знала, что из-за пережитых обид и преследований он может, когда вырастет, злоупотребить своей силой. Так что я поступила, как сочла наилучшим: отвезла его к другим немереям и научила всему, что сама знаю. — Ана глубоко вздохнула. — До сих пор иногда сомневаюсь, правильно ли я поступила. Он рассорился со мной и другими немереями, это было уже очень давно, и расстался с нами. С тех пор я его мало видела. — Ты его боишься, — заявил Йомар тоном обвинителя. — Нет, но я боюсь того, что он может сделать. — Ана уставилась на огонь. — И я боюсь за него. — Я в колдовство не верю, — бросил Йомар. — И в чудеса не верю, и ни во что подобное. Колдуны, волшебники, жрецы, ведьмы — все вы одинаковы. Каждый кричит, что может такое, чего никто не может. — В твоем народе волшебство сильно развито, Йомар. Мохарские шаманы славятся в мире. — Ана повернулась, будто оценивая его глазами. — Возможно, и у тебя есть дар — я могла бы проверить… — Ну уж нет! — попятился Йомар. — Ко мне с этими штучками не лезь! — Но ты же не веришь в колдовство? — улыбнулась Ана. — Откуда я знаю, какие у тебя штучки в рукаве припасены? — возразил Йомар. Ана посмотрела на него прямо. — Ты до сих пор шел со мной. Я думаю, ты мог бы мне и доверять хоть немного. Мохарец отвернулся. Лицо Аны смягчилось — она будто видела стоящего перед ней человека насквозь. — Йомар, я прошу прощения. Мои соболезнования, — сказала она. Он повернулся, ответил ей долгим взглядом. — Откуда ты знаешь? — шепнул он наконец. — Ты мне сам сказал. Твой тон, выражение твоего лица. Тут не надо волшебства, чтобы понять. Ты потерял дорогого тебе человека — друга? родственника? Шаманы ничего не смогли сделать, и ты с тех пор затаил на них злобу… Йомар ничего не сказал, но все заметили мелькнувшее в глазах страдание. Ни слова не говоря, он встал и отошел от костра. Эйлия глядела в освещенное огнем лицо Аны. Ей, как и Йомару, трудно было поверить в истинную чародейную силу старухи, но… все-таки что-то необычное в ней было. Эйлия вспомнила тревожащий сеанс гадания в палатке ярмарочной предсказательницы, вспомнила, как на миг сама чуть не поверила, что перед ней — колдунья. Она огляделась. Изогнутые ветви деревьев, далекие горы в сумерках. Тринисия, родина легенд. И здесь, подумала Эйлия, может случиться, все что угодно. Тут что-то коснулось ее ноги, и Эйлия вздрогнула, тихо взвизгнув, но это была всего лишь Серая Метелка. — Я думаю, пора отдыхать, — сказала Ана. — Я первый буду на часах, — заявил Йомар. — Придется дежурить по очереди, чтобы не проспать зимбуров. Эйлия пошла в палатку, отведенную женщинам, и с нею Лорелин. Но заснуть не удалось, она ворочалась и металась: тревожные мысли не давали покоя. — Тоже не спится? — вскоре спросила Лорелин. — Ага, — ответила Эйлия. — Все думаю о разном: о нашем путешествии, о том, что там впереди… — А может, расскажешь какую-нибудь сказку? — предложила Лорелин. Эйлия согласилась и стала рассказывать, что помнила, о путешествии Велессана в эту страну и о его видении Небесных сфер: — Велессан и сивилла стояли пред лицом богини Луны, которая обитала в жемчужном дворце, и прислуживали ей феи Луны. Они были похожи на очень красивых людей, а на плечи надевали мантии из перьев и летали на них, подобно птицам. «Но что это за огненные звери, которых вижу я и которые парят под сводом Неба?» — спросил Велессан, указывая в широкое стрельчатое окно прямо на небо. И священная сивилла ответила грустно, качая головой: «Увы! Ты зришь войну в Небесной Империи. И теперь ты знаешь, отчего люди воюют на земле: разве может быть мир внизу, когда в небесах война? Великие владыки сфер и их армии и сейчас сражаются с врагами на полях небесных. И ведут их силы королевы Ночи…» Эйлия осеклась. — Давай дальше, — поторопила ее Лорелин. — Что потом было? — Знаешь, я что-то устала. Потом расскажу. Она лежала тихо, гадая, кто же на самом деле эта девушка, что так внимательно слушает старую сказку, и где сейчас зимбурийцы, и что сейчас думают ее родные на Большом острове, и что станется с их маленьким отрядом, даже если они найдут, что ищут. И когда в конце концов она погрузилась в сон, ей приснилось, что за ней и ее спутниками гонятся тени в бескрайнем лесу, темном и зловещем. Когда она проснулась, солнце снова сияло на небосклоне, и лучи его рисовали на пологе палатки скелетные тени папоротников и стеблей трав. Откинув полог, она выглянула, спугнув тучного серого кролика, который тут же скрылся в деревьях, хотя она отвела виновато глаза. По земле стелилась легкая дымка, но небо наверху было чисто. Невдалеке по траве кралась Метелка, подергивая хвостом: наверное, учуяла кролика. На краю полянки паслись Артагон и Калигон в обществе пони Аны и коренастых вьючных лошадей. Ана кормила лошадь овсом из мешка, а Дамион, насвистывая, рылся в седельных сумках другой лошади. — Да прекратишь ты когда-нибудь этот свист! — раздраженно воскликнул Йомар, высовывая из палатки всклокоченную голову. — С ума сойти можно! Дамион тут же перестал свистеть и стал напевать себе под нос. Йомар посмотрел на него с явным неодобрением. — Терпеть не могу людей, которые с утра радуются, — проворчал он и снова втянул голову в палатку, как разозленная черепаха. — Меня никто не разбудил подежурить, — сказала Эйлия, — и Лорелин тоже. Я бы проснулась, если бы она через меня перелезала. — Я решила дать вам отдохнуть и подежурить сама, — ответила Ана. Эйлия и Дамион уставились на нее: — Но ты же страшно устала? — спросила Эйлия. Ана улыбнулась и покачала головой. — Я стара, дитя, а старые люди очень мало спят. Только юным созданиям вроде вас нужен отдых. А как спал ты, когда я тебя сменила? — обратилась она к Дамиону. — Глаз не сомкнул, — ответил Дамион, снова завязывая сумки. — Йомар храпит, как вепрь. Странно, что он себя своим храпом не будит. — А ты во сне разговариваешь, — отозвался Йомар, снова выползая из палатки. — Трещишь, трещишь, трещишь часами подряд? — Интересно, как это я разговаривал, когда я вообще не спал? — спросил его Дамион. — Прошу прощения, господа, — вмешалась Ана, — но так как у нас нет возможности организовать сон по-иному, не нарушая приличий, вам придется как-то привыкнуть друг к другу. Лорелин вылезла из палатки, всласть и широко зевнула и потянулась, подняв руки к небесам. — Что тут творится с погодой? — спросила она недоуменно. Поднялся ветер, холодный ветер с севера. Вдали рокотал гром, деревья беспокойно шелестели. Никогда в жизни Лорелин не видала такой внезапной смены погоды. Люди быстро соорудили себе завтрак — фляги с кипяченой водой, набранной по дороге в ручье, и корабельные сухари, которые положили размачиваться в котле. Собрав вещи и тронувшись в путь, они увидели, что весь север затянут серым брюхом тучи, и верхний ее край бурлит и вспучивается. Она надвигалась сплошной массой, подавляя своим размером даже горы, съедая синеву неба с невероятной скоростью. — Ты была права насчет погоды, Ана, — сказал Дамион. — Откуда ты знала? — Мне эта туча не нравится, — заметила вслух Эйлия. — Она будто живая. — Неправильная буря, — заявила Лорелин. Глаза ее снова приобрели странное, невидящее выражение. — Совсем неправильная. Ее не должно быть. Так быстро, что даже не верилось, темная масса поглотила небо полностью, перекрыв мягкий северный свет солнца и погрузив все в сумерки. Люди натянули поводья, в оцепенении глядя в небо. — Видели вы что-нибудь подобное? — спросил потрясенный Дамион. — Похоже, что будет такой дождь, который адское пламя зальет, — высказался Йомар. Мелькнула ослепительная сине-белая вспышка, и из самых глубин тучи раздался грохочущий рев. Лошади заметались, закусывая удила. Молния осветила небо кусками — огромные облачные пропасти зияли в темноте, плотные гряды выдавались хребтами гор. Над головой раскачивались и стонали деревья, мелкие ветки и мусор плясали в воздухе. Со страхом глядя вверх, люди видели, как бьют синие молнии из тучи в тучу, и на миг Эйлии показалось, что она еще что-то увидела: вспышку зеленоватого огня, прыгнувшей из тучи в тучу с той же дикой силой, что и молнии. Она проморгалась — и ничего там не было, только облачный навес, темный, как дым, в голубых прожилках молний. «Померещилось», — подумала она. И тут хлынул дождь, косыми струями тут же промочив всех до нитки. — Надо найти укрытие — пещеру или еще что-нибудь! — проорал Йомар и повернулся в седле бросить сердитый взгляд на Ану. — Вряд ли мадам побеспокоит свои волшебные возможности и поможет нам его найти? — Боюсь, что нет, — ответила Ана серьезно, будто не замечая язвительности мохарца. — Я не могу себе позволить такое заметное использование силы, поскольку оно привлечет недружественное внимание. Метелка у нее на руках жалобно мяукнула, и старая женщина прикрыла ее плащом. Отряд поехал дальше, натянув капюшоны на лица, чтобы закрыться от дождя, и пытаясь успокоить фыркающих и мечущихся коней. Над головой ударил гром, будто небо раскололось, и молния ударила впереди. Эта била не из тучи в тучу, а прямо в землю. Послышался звук тяжелого удара и едкий запах. Серая Метелка взвыла, кони встали на дыбы и остановились. Ана натянула поводья своего пони и осталась неподвижной. Эйлия глянула на нее и увидела с тревогой, что старуха побледнела как мел, и лицо ее так же заострилось, как когда галеон проходил сквозь бурю. Ана медленно подняла руку, губы ее зашевелились. — Прекращается! — воскликнула Лорелин. Облака начали расползаться, как шерсть, в них проявились промоины, хотя вид неба оставался таким же зловещим. Ана вздохнула и жестом показала своим спутникам, что можно ехать дальше. На востоке небо приобрело призрачный оттенок — резкую и яркую желтизну, его грозовой свет наполнил перевернутые долины и лощины облачных слоев. Потом вынырнуло солнце, а позади повисла исполинская радуга, соединив ярким цветным мостом оба края мира. — Посмотрите — это не дым? — вскоре воскликнула Лорелин. — Там, впереди. — Молния подожгла, наверное, — предположил Дамион. Но приблизившись к поднимающимся столбам дыма, люди увидели, что он идет не от горящих деревьев, а из дыр в земле. Дамион всмотрелся в одну из них. Там, внизу, что-то светилось красным. Лавовые выходы? Если в Тринисии есть вулканы, этим может объясняться ее теплый климат. — Норки хобов, — рассеянно заметила Ана. — Трубы подземных обиталищ хобгоблинов. — Больше похоже на вулканы, — высказал свое мнение Йомар, повторяя мысли Дамиона. Какое-то время отряд ехал молча. — Боюсь, что мне необходимо отдохнуть, — сказала Ана, когда отряд достиг уединенной рощицы. Лицо старой женщины было смертельно бледным. — Если вы не будете против остановиться и подождать меня. Все снова спешились, с тревогой глядя на Ану, которая села на поваленный ствол и стала глубоко дышать. Метелка села у нее в ногах, вылизывая свой мокрый мех. Воздух был влажен, с деревьев еще капало после ливня, и четверо молодых людей сильно упали духом. Йомар и Лорелин не могли прийти к согласию, действительно ли кончился дождь или это просто затишье. Никто не хотел уступать, и спор становился все ожесточеннее. Лорелин нахваталась от мохарца красочных выражений, не зная, что они значат, и Эйлия всякий раз краснела, когда с невинных губ девушки слетали непристойности. — Вам бы тоже лучше отдохнуть, — вмешалась, наконец, Ана. — И разведите костер, если найдете что-нибудь сухое. Мне кажется, все несколько устали и раздражены. — Я лично за собой такого не заметил! — отпарировал Йомар и повернулся к Дамиону. — Перестань! — Что перестать? — удивился Дамион. — Пинать меня ногами — вот так! Он пнул Дамиона в лодыжку, и священник отскочил, схватившись за ногу. — Я тебя и не думал трогать! — сказал он, морщась. — Кто-то трогал. — Не знаю, кто, но это не я. — Он осторожно потер ногу. — И не надо меня увечить. — Если не ты, то кто? — Йомар, кажется, ты с ума сошел, — сказала Лорелин, изумленно глядя на него. Тут в кустах вдруг зашуршало, и послышались высокие визгливые звуки, до жути напоминающие человеческий смех. Ана встала, опираясь на трость. — Мы должны немедленно уйти, — сказала она. — Они не хотят, чтобы мы здесь оставались. — Кто — они? — подпрыгнула Лорелин. — Народ хобгоблинов. — Гоблинов! — ахнула Эйлия, бледнея. — Хобгоблинов, — поправила ее Ана. — Совершенно другого вида создания. Гоблины коварны и злы, а хобгоблины — их еще называют «хобы» — всего лишь проказливы. Они ближайшие родственники человека и не опасны, но я думаю, что нам не стоит задерживаться на их территории, или они могут нам устроить какую-нибудь мелкую каверзу. — Пусть только попробуют, — проворчал Йомар. Из подлеска донесся хор писка и щебета. Йомар, схватив камешек с земли, запустил им в кусты. Камешек тут же полетел обратно, на волосок мимо головы Йомара. — Не провоцируй их, Йомар, — посоветовала Ана. — Давайте соберемся и поедем. Снова упаковавшись, отряд поехал дальше. Смеха больше не было слышно, только иногда в людей летела палка или камень из нависших ветвей. Эйлия, глянув вверх, увидела мелькнувшее лицо, и волосы у нее на голове встали дыбом. Ей вспомнилась виденная однажды ручная обезьянка, сидящая на плече у матроса: личико в ветвях так же жутковато и насмешливо напоминало человека. Круглая головка, не больше чем у годовалого ребенка, уши и глаза больше человеческих, а нос почти плоский. Кожа неестественно бледная, чуть темнее среза гриба, на черепе путаница тонких волос, как на одуванчике. Поймав взгляд Эйлии, это создание тут же исчезло, и яростный стрекот раздался сверху, сопровождаемый градом палок и камней. Какое-то время этот град осыпал путешественников, спешащих выбраться из-под полога леса, только Ане ничего не досталось. Эйлия решила, что лесные жители сочли ее не опасной из-за ее миниатюрности. Лес стал редеть, сумерки под кронами посветлели, и град камней и палок стих вместе со стрекотом. Очевидно, хобы не стали преследовать людей на открытом месте. Солнце снова засияло в небе, но над горами клубились облака, обещавшие дождь. Лес остался позади, и раскинувшаяся впереди земля несла на себе следы прошедших когда-то ледников. Поля усеивали большие валуны; там, где выходило гранитное основание, даже камень был исчерчен и изрезан шрамами, будто следами грызущих зубов на старых костях. И в просвете деревьев появилось еще кое-что, на этот раз не природного происхождения: старая мощеная дорога, очень похожая на древние элейские дороги в Маурайнии. Отряд выехал на старые потрескавшиеся камни, проросшие травой. Дорога шла прямо к двойной вершине, стоящей чуть впереди синего хребта. — Элендор, — сообщила Ана. — Нам еще примерно день пути. По дороге люди заметили, что не все раны земли обязаны своим происхождением исчезнувшему льду. Луга пестрели глубокими ямами и воронками, в некоторых стояла вода. Ана сказала, что они образовались в земле во время Великого Крушения: могилы упавших звезд. Среди воронок попадались более пятидесяти футов глубины, окруженные валом рассыпанных больших камней. Воронок становилось все больше, пока у путников не появилось ощущение, что они едут по Луне. Но здесь, хотя уже не росли деревья, растительность была в изобилии, в основном полярных видов: дикие травы и осока, а еще низкий узловатый вереск покрывали землю. Даже голые валуны, поднимающиеся из земли, поросли яркими лишайниками, будто на них плеснули серо-зеленой, желтой или алой краски. И еще кишела пернатая живность, долетевшая до этого островного убежища через суровые северные моря: дикие гуси и морские утки плавали стайками на лужицах и болотцах, с криком поднимаясь на крыло при приближении отряда. Через несколько часов пути равнина сменилась подъемом к подножиям скал, и дорога пошла вверх. Впереди маячил Элендор. Хотя он и был ниже стоящих за ним гор — может быть, семь тысяч футов от подошвы до вершины, — но казался выше их, потому что был ближе. — Мы почти на месте, — сказала Эйлия с волнением в сердце, когда отряд остановился у подножия на отдых. Лорелин открыла мешок, чтобы покормить лошадей, а Йомар снова взялся за лук и стрелы. — Надо как следует запастись мясом, пока есть возможность, — сказал он. — Здесь дичи полно, но в горах ее может не быть. — Тебе обязательно надо убивать? — упрекнула его Лорелин. — Необходимости нет, припасов у нас хватит. — Корабельные сухари и мука? И эти сухари еще надо размачивать, чтобы можно было есть. От кролика, я заметил, ты не отказалась. — Знаю, и теперь сама жалею, раз ты будешь мне это при каждом случае в глаза тыкать. Так вот, я ничего, что ты убьешь, есть не буду! — Дело хозяйское. На равнине по дороге попадались пантеоны — причудливая раскраска шкур со светлым созвездием пятен выделяла их на монотонном фоне тундры. Но сейчас ни одного видно не было. Если не считать парящих ястребов и мух, гудящих тучами над травой, ни одно живое существо не показывалось. — Надо было мне подстрелить несколько уток, когда была возможность, — буркнул Йомар, оглядывая местность. Дамион склонился у прудика возле дороги, глядя в его поверхность, как в зеркало. Он обнаружил в припасах твердый брусок мыла и намылил им лицо, а теперь кривился, пытаясь побриться зимбурийским кинжалом. — И тебе не лень? — спросил его мохарец. Сам он почесал щетинистую бороду, отросшую еще на корабле. — Чешется, — пожаловался Дамион. — Не привык я к бороде. И в ней, похоже, какая-то живность завелась. Эйлия уставилась на него. Когда исчезли светло-желтые волосы, скрывающие его подбородок и щеки, возникло более знакомое лицо: молодой священник из Королевской Академии, тот Дамион Атариэль, которого она знала. К некоторому своему удивлению она ощутила знакомую боль в груди и отвернулась. «Просто смехотворно! — подумала она. — Столько с тех пор произошло, столько изменилось. Откуда же у меня то же самое чувство, будто мы снова в Академии и все спокойно и обыкновенно?» Мысли ее прервали шорох, треск и рев, а потом — крик Йомара. Все повернулись к мохарцу, и тут вереск перед ним будто расступился, и оттуда выскочило животное, похожее на белоснежную антилопу. Оно фыркнуло раздутыми ноздрями и затрубило снова, закинув увенчанную изогнутыми рогами голову. Йомар, слишком пораженный в первый момент, чтобы схватиться за лук, смотрел, разинув рот, как эта антилопа скачет по вереску, продолжая реветь. Лошади зафыркали и заржали, и Дамион с Лорелин бросились их успокаивать. Йомар, придя в себя, поднял лук. Но не успел он выстрелить, как весь луг вокруг людей взорвался еще дюжиной таких же козерогов, будто выпрыгнувших из самой земли. Только теперь путешественники рассмотрели и другие лежащие фигуры, которые поначалу приняли за бугорки или ледниковые валуны, а это были антилопы. Те, что лежали в вереске, были серо-золотыми точно под цвет растительности, а те, что среди валунов, — каменно-серые. Вскакивая, они меняли цвет на чисто белый, будто бледнели от страха. Все стадо с топотом покатилось вниз по склону. Йомар преодолел оцепенение и нацелился в одно из бегущих созданий. — Не стреляй! — крикнула Лорелин, хватая его за руку. Белоснежные звери были так величественны, так красивы в полете! — Почему это? Йомар натянул лук. — Йомар, пожалуйста, не надо! — взмолилась Эйлия. — Нам не нужно. В этом нет необходимости. Йомар надолго застыл, глядя вдоль стрелы. Потом опустил лук, так и не выстрелив. Поглядел на своих спутников, прокашлялся и снова отвернулся. — Слишком много мяса, чтобы унести с собой, — буркнул он. — Перевод продукта. Разрушенная дорога теперь вилась в холмах длинными петлями и зигзагами, но все ближе к двуглавой вершине. Вскоре появились и многочисленные развалины домов. Кое-где еще стояли разбитые стены, но в основном остались только очертания фундаментов, усыпанные щебнем и заросшие травой. Опустелые скорлупы башен возвышались на вершинах холмов, и сквозь их окна смотрело небо. «Очень заброшенный вид у них», — подумала Эйлия. — А что это были за животные, там, на привале, Эйлия? — спросил Дамион, когда отряд остановился перекусить. — Ты не знаешь? — Я думаю, стадо парандусов. Велессан о них пишет, и Бендулус тоже. Это как гибрид хамелеона с антилопой, — рассеянно ответила Эйлия, глядя на бесконечный ряд манящих вершин, сливающихся голубизной с фоном неба. — Нумендоры, горы Луны. И Элендор уже так близко! Голос ее слегка задрожал, и рука вдруг сама собой потянулась к руке Дамиона, будто за поддержкой. Он сомкнул пальцы, сжал успокаивающе, и она глянула на его руку — изящная, с длинными чуткими пальцами, и там, где рука выходила из рукава грубой льняной рубахи, блеснули на солнце золотые волоски. Тогда Эйлия подняла взгляд на то лицо, которое никогда даже не мечтала увидеть так близко, — на глаза цвета неба с темными ресницами и четко очерченными бровями, на прямой нос, решительные губы и подбородок, более не скрытый светлой бородой. Дамион улыбнулся ей, и она ответила улыбкой. — Пора! — объявил Йомар. — Собрали все, что можно, — не надо оставлять следов, если можно их убрать. И кто-нибудь, найдите эту проклятую кошку! Облака над хребтом серели и становились плотнее, скатываясь с высоты навстречу людям. Вскоре снова пошел дождь — на этот раз не яростный ливень, но медленная, противная морось, вскоре пропитавшая одежду и забирающаяся во вьюки и седельные сумки. Тучи закрыли солнце, вершины скрылись в клубах серого тумана. Снова начался лес, но здешние деревья со скудной листвой не давали укрытия. У Эйлии вся тяга к приключениям кончилась начисто. Волшебные сказки и романтические баллады никогда не описывали путешествия под Дождем, и насчет спанья в одежде и умывания водой из ручья они тоже молчали, и про то, каково спать втроем в тесной палатке. Эйлия сжалась в комок под тяжелым зимбурийским плащом, натянув на лицо капюшон. Йомар тоже был в мрачном настроении и изъяснялся односложно. Вскоре после выезда он обнаружил, что Калигон выкинул с ним старую конскую шутку: надул брюхо, когда его седлали, а потом медленно выпустил воздух, и теперь седло съезжало. Йомар заставил Эйлию слезть, пока затягивал подпругу, ругаясь на трех языках. Когда же он сел обратно, Калигон встал на дыбы и сбросил его в кусты. После этого Эйлия опасалась садиться на вороного жеребца. Почему Дамион ей никогда не разрешает проехаться с ним на белом коне? Лорелин он иногда даже сажал впереди и давал ей править. А как хорошо было бы держаться за его пояс… — Да не обращай ты внимания! — сказал ей как-то Дамион. — Йомар, он как вулкан: ему надо время от времени взрываться. Вулкан никого не хочет обидеть, и Йомар тоже. Просто жизнь у него была суровая. Эйлия поняла и никогда с мохарцем не ссорилась. А вот с Лорелин у него то и дело происходили перепалки. Самая горячая схватка у них случилась в тот же день, когда моросящий дождь сменился густым туманом, и горы совсем скрылись из виду. Лорелин предложила продолжать двигаться. — В этом вот? Я на два шага впереди себя не вижу, — возразил Йомар. — Я так скажу: надо остановиться и подождать, пока эта пелена поднимется. Все равно лошадям нужен отдых. Он начал раскладывать костер, поскольку в тумане дыма все равно видно не будет, но мокрое дерево не хотело гореть. — А если подойдут зимбурийцы? Мы их в этом тумане даже не увидим, — настаивала Лорелин. — По-моему, куда разумнее двигаться дальше. — Не строй из себя начальника! — оборвал ее Йомар. — Может, ты там какая-то царственная особа, а мне… — Кто строит начальника? Я только сказала, что разумнее будет двигаться! — возразила возмущенная Лорелин. Эйлия после двух безуспешных попыток их помирить отошла в сторону — она терпеть не могла сцен — и стала рассматривать деревья. Вскоре она заметила то, что сначала скрывали от нее ползучий туман и листва: нечто большое и темное, наверное, валун, размером с лошадь. Но что-то странное было в его форме: непонятная симметрия, и поверхность глаже, чем у простого камня, и черная, как чугун. И странный узор борозд и выступов спереди, почти… Эйлия ахнула. Сомнений не было: у «валуна» были зубы. Большие, как видно было сквозь листву, и резкие контуры, оказавшиеся впадинами между черными бивнями. «Камень» был кончиком исполинской морды. Эйлия закричала, и тут же прибежали остальные. Мужчины на ходу вытаскивали мечи. — Что случилось? — воскликнул Дамион, хватая ее за плечи. — Чего стряслось? — одновременно с ним спросил Йомар. Эйлия без слов показала рукой. Через мгновение они тоже увидели это сквозь листву и на миг застыли. — Да это же куча старых костей! — сказала Лорелин. — Не знаю, что это, но оно уже сто лет как мертвое. — Я знаю, — ответила Эйлия. — Чего ж тогда было так орать? — Да разве вы не видите, что это? — нетерпеливо воскликнула девушка. Все подошли поближе к темному предмету. За огромным черепом на земле распростерся весь скелет этого создания. Эти кости тоже были черные и огромные. Ноги большие, как у слона, но кончались когтями вроде кос, грудная клетка возвышалась над головами людей, как у кита, выброшенного на берег. Сквозь ребра проросли деревья, и ползучие растения обвили конечности. Метелка прыгнула на костистую морду и заглянула в пещеру глазной впадины. Оттуда с шумом вылетел лесной голубь, свивший там гнездо. — Смотрите, вот кости крыла! — показала Эйлия на две кости, похожие на стволы поваленных деревьев, наполовину скрытые подлеском. — Как у птицы или летучей мыши. — Это не могут быть крылья. У животного такой величины… — начал Дамион и осекся. — Ты понял? — вскрикнула Эйлия. — Они были на самом деле, Дамион, на самом деле! — Ты права. Это скелет огнедракона, — сказала Ана то, что все подумали. — То есть огнедышащего дракона. Йомар фыркнул: — Ерунда. Драконов не бывает. Если бы они дышали огнем, то сами себя сожгли бы. — О нет, огнедраконы были очень хорошо защищены изнутри и снаружи, — объяснила Ана. — Живот у них был как большая печь, полная горящих газов. И великая храбрость требовалась от рыцаря, чтобы выступить против дракона. Она с задумчивым видом провела рукой по исполинскому мшистому ребру. — Люди — Люди с ними воевали, потому что другого выбора не было. Эти создания были слугами Валдура: извращенными отпрысками истинных драконов, лоананов. — А… а есть еще в Тринисии огнедраконы? — спросила Эйлия, восторг которой уступил место опасению. — О нет! Этого рода давно уже нет на земле. И за это мы можем быть благодарны паладинам. — Эта штука здесь лежит не одну сотню лет, — заявил Йомар. — Посмотрите на эти проросшие деревья. Дамион глядел на рухнувшие останки чудовища, на его невероятные размеры, на строение страшных челюстей и сочленений. — Представить себе только, каково было поднять глаза и увидеть в небе такую тварь! — сказал он вслух. — Мы этого не узнаем, но, наверное, страшно было. — Дамион прошел вдоль скелета, туда, где массивный хребет переходил в длинный изгиб хвоста. — И задние ноги тоже есть, — сообщил он. — Четыре ноги — и крылья. Кто-нибудь слыхал про зверей о шести конечностях? И как могла такая масса летать? Я бы сказал, что этот зверь слишком тяжел для полета. — Огнедраконы были магическими созданиями, умеющими левитировать, — объяснила Ана. — Крылья держали только часть веса. А что до формы, необходимо помнить, что, согласно преданиям, драконы вообще не из этого мира. — Но это всего лишь сказки, — возразил Йомар. — И они действительно собирали клады золота и драгоценных камней? — с любопытством спросила Лорелин. — Или это тоже сказки? Ана улыбнулась: — Они действительно собирали клады. — Зачем зверю золото и камни? — недоверчиво фыркнул Йомар. — Драконов привлекали драгоценные камни, потому что в них есть сила: то, что элей называли «духом» самоцвета. Древние считали, что в каждом рубине, изумруде или аметисте обитает некоторый дух — отсюда все наши легенды о судьбоносных алмазах, джиннах, обитающих в драгоценных кольцах и так далее. На самом деле естественные кристаллы наполнены магией земли — это такая сила, подобная силе магнитов. Драконы ее чуяли, поскольку сами они колдовские создания, чувствительные к любой силе. А золото — очень мощный металл, наполненный магией звезд. — Магией звезд? — переспросила Лорелин. — Давным-давно, как говорится в легендах, когда мир еще только образовывался, вещество звезд упало в его сферу и вошло в нее. Видите ли, некоторые звезды, когда кончается время их жизни, взрываются как созревшие коробочки семян, раскидывая свой внутренний огонь по небесам. На нашей Мере тоже присутствует вещество звезд — в камнях, в земле, по которой мы ходим, даже в нас самих. Но в самой чистой и сильной форме оно в металлах: золото, серебро, железо и так далее. Алхимики сотнями лет пытались создать золото, но тщетно: оно зарождается лишь в огненном сердце звезд. Глубоко внутри этого металла таится магия звезд, самая древняя магия нашей вселенной, и потому драконы любили золото. Лежа изо дня в день на грудах золота и серебра, они увеличивали собственную силу, получая способность летать и колдовать. Но железо драконов не интересовало. А оно — тоже мощный звездный металл: магия в нем так сконцентрирована, что превосходит и отменяет любое другое колдовство. Вот почему в прежние дни железо использовали против ведьм и фей. — Опять бабьи сказки, — буркнул Йомар. — Что ж, я думаю, нам нет смысла задерживаться. Вряд ли клад находится где-нибудь неподалеку, а драконтии скорее всего изъяты. Она заглянула в глазницу, которую покинул лесной голубь. — Драконтии? — не понял Дамион. Ему ответила Эйлия: — У драконов были драгоценные камни внутри головы. Такой камень назывался драконтии. С виду обычный самоцвет, но обладает волшебными свойствами, как аликорн, рог единорога. Человек готов был на все пойти, лишь бы завладеть драконтием, даже организовать экспедицию для охоты на дракона. Следует его взять, если он еще здесь… — Его нет. И драконтии огнедракона можно использовать только для злых дел, — сказала Ана. — Действительно, — согласилась Эйлия. — Я знаю одну легенду… — Тихо! — вдруг прошипел Йомар, каменея. — Никому не двигаться! — Что такое? — спросила Эйлия, и сердце у нее заколотилось. Йомар резко повернулся, меч уже был у него в руке. — Вон там! Слышали? На востоке от нас. Дамион повернулся, бросая руку на рукоять меча. Шаги — тяжелые шаги. Значит, не хобгоблины. — Люди, — сказал он мрачно. — Идут сюда. — Зимбурийцы! — воскликнула Лорелин. — Бежим? — Поздно! — Йомар пригнулся, готовясь к схватке. Подлесок затрещал. Ана схватила Лорелин за руку неожиданно твердой хваткой, заставив ее отступить и тут из тумана шагах в двадцати выскочили какие-то люди. Дамион насчитал не меньше десяти высоких плечистых фигур в каких-то уродливых масках. Значит, не зимбурийцы… — Чудовища! Это чудовища! — раздался сзади крик Эйлии. Тут он заметил, что эти уродливые лица — вовсе и не маски. |
||
|