"В третью стражу [СИ]" - читать интересную книгу автора (Намор И А)(2)Плотно зашторенные окна скрывали от собравшихся в кабинете людей дождь. Всё как всегда. Холодный зимний дождь, если зима, или холодный летний – если лето. Но декабрь – это зима, не так ли, джентльмены? — Как дела, Майкл? — вежливо кивнул головой гладко выбритый молодой человек с зачёсанными назад волосами. — Благодарю вас, Рэндольф, — ответил Гринвуд, — жаловаться не на что. — Как здоровье вашего отца, дорогой Рэндольф? — поинтересовался сэр Энтони, — Надеюсь, испанский климат идёт ему на пользу? — В последнем письме он писал, что чувствует себя великолепно, — подтвердил молодой джентльмен, — Барселона очень красивый город, хотя, по его мнению, несколько шумный. "Интересно, а в Барселоне тоже идет дождь?" — Не забудьте передать ему мои наилучшие пожелания, — широко улыбнулся майор. — Разумеется, сэр Энтони. Сразу, как только он вернётся в Англию. Если вы не возражаете, джентльмены, я вас оставлю. — Рэндольф встал, поклонился и, четко повернувшись через левое плечо, ушел по коридору. Майор секунду смотрел ему вслед, потом коротко взглянул на Гринвуда, и вернулся к своему чаю. Размешал ложечкой сахар в чашке – сначала против, а затем по часовой стрелке, и снова поднял взгляд на собеседника. — По моему мнению, дорогой Майкл, вы пишете лучше, чем ваш Итонский однокашник, — сэр Энтони развернул на столике газету, — ваша статья о разочаровании английской молодёжи в политике Британии наводит на интересные мысли. "Студенты британских университетов, — процитировал он, — стали рассуждать не о том, падёт ли капитализм, а о том, когда и как это произойдёт". Вы действительно считаете, что нынешний Кембридж стал рассадником коммунизма? Вряд ли сэра Энтони действительно беспокоил этот вопрос. Скорее, он просто выбрал очередную тему для дискуссии. С тем же успехом это могла быть дискуссия на тему "Что важнее: философия Маркса и Спенсера или сеть магазинов Маркс и Спенсер". И, разумеется, это не было шуткой. В худшем случае, это была гимнастика ума, но, возможно, и гораздо больше, как и случилось во время дискуссии, возникшей как бы совершенно случайно в клубе на прошлой неделе. Ведь при всей абсурдности темы – аргументы в споре должны были быть настоящими – честная игра превыше всего. Кажется, в конце концов, победу одержали магазины – точно в соответствии с соображениями Маркса о примате бытия над сознанием и Спенсера о социальном дарвинизме. — Всё не настолько плохо, сэр Энтони. Прошу вас, обратите внимание, что я употребил в своей статье слово "некоторые". Но, увы, недавний кризис и беспринципность — Несколько пессимистический взгляд на вещи, дорогой Майкл. Хотя это, скорее, забота наших коллег из Пятой Секции[14]. А дело мистера Си[15] и наше – информировать Правительство Его Величества об угрозах Империи, исходящих из-за рубежа, — Майкл насторожился, похоже, сейчас он получит очередное задание, — и вот здесь у нас возникли некоторые изменения. — Изменения? — не дождавшись окончания паузы, задал вопрос Гринвуд, — Британия теперь подружилась с Коминтерном? — Скажем так, — майор всегда излагал свои мысли предельно осторожно, — появилось мнение, весьма обоснованное мнение, некоторых ДОСТАТОЧНО серьёзных лиц, — он повернул голову в том направлении, куда удалился младший Черчилль, — что пока мы высматривали нашествие так называемых "обезьян-бабуинов", возникла опасность со стороны "гуннов". Судя по лексикону[16], сэр Энтони имел беседы не только с сыном, но и с отцом. Вероятно, — подумал Майкл, сохраняя "poker face"[17] – они встречались, когда начались разговоры о возвращении Черчилля в правительство. "Это стоит отметить на будущее", — подумал Майкл. — Существуют опасения, что германский канцлер Гитлер трактует термин "Возрождение Германии" слишком широко. В частности, в плане возрождения её военной мощи. И если правительство это прозевает, Британия может оказаться не столько субъектом, сколько объектом европейской политики. И этого бы мистер Си никоим образом не хотел допустить. Майор замолчал и неторопливо начал пить чай. Майкл откинулся в кресле. — Прошу прощения, сэр, я хотел бы прямо спросить, какова будет в этой ситуации моя миссия? — Вы, Майкл, великолепный журналист. — Сэр Энтони чуть кивнул, поставив чашку на стол, непонятно: кивок этот относился к чаю или к Майклу. Майкл на всякий случай "благодарно" улыбнулся, пусть даже — "я рад, что вампонравился чай", но и майор вряд ли приняв этот скромный жест за чистую монету, продолжил: — И редакция "Дэйли Мэйл" наверняка заинтересуется вашей идеей цикла статей об англо-голландских экономических связях. Ну а если во время вашего пребывания в Амстердаме вы выясните кое-что (а ещё лучше и не только кое-что) для нас с мистером Си о связях германо-голландских (и не только экономических), это бы очень нам помогло. А, старый лис! Не сказал "мы были бы благодарны"! Хотя при таком-то более чем скромном финансировании, о чём он сам твердит при каждом удобном случае... — Так, когда вы собираетесь посетить Амстердам, дорогой Майкл? — глаза сэра Энтони неожиданно стали холодными, а взгляд – жестким. Не изменился только голос. Очень добродушный голос, можно сказать, расслабленный. — Я планирую встретить там Новый Год. Через минуту он встал, коротко поклонился своему старшему собеседнику и плавно – не демонстрируя офицерской выправки, а лишь показывая свою спортивность – повернулся и направился к выходу. В коридоре лондонского клуба "White's" царил традиционный полумрак... Из газет: |
||
|