"Встреча с границей" - читать интересную книгу автора (Романов Николай Александрович)ИЗ МАТЕРИАЛОВ СЛЕДСТВИЯКапитан Смирнов зашел в помещение хозвзвода, где мы ночевали, и объявил: — Завтра в пять утра выезжаем на заставу. — А что с нарушителями? — беспокойно спросил Янис. — Местные студенты отпущены, они зашли в пограничную зону случайно. Но вот приезжий, Тарантута... Он действительно учится в одном из институтов Латвии. Второй год занимается альпинизмом. Это его четвертое восхождение в горы. Тут вроде бы все ясно. А что настораживает? Его альпинистские маршруты. Они почему-то все пролегают недалеко от важных участков государственной границы или от оборонных сооружений. Возможно, что и тут простое совпадение. Возможно. И еще. В его конспектах по радиоэлектронике много такого, чего нельзя таскать по гостиницам. А поднимать в горы просто нелепо. Уж кто-кто, а альпинисты знают, что в их рюкзаках не должно быть ни грамма лишнего. Конечно, такой способ переноса через границу секретных сведений слишком примитивен, — задумчиво проговорил капитан. — А может быть, очень хитер. Не будем пока гадать. Следователь обещал ознакомить нас сегодня с новыми материалами. Никуда не расходитесь. Майор встретил нас приветливо. — Ну, что можно было установить на месте — установлено: Больше задерживать вас не буду. Не хотите познакомиться с некоторыми выдержками из протокола допроса? — Он протянул капитану несколько листов, отпечатанных на машинке. — Зачитайте, пожалуйста. «С л е д о в а т е л ь. Тарантута, в числе своих друзей вы не назвали Грегора Ярвилло. Это по рассеянности или по каким-то другим соображениям? Т а р а н т у т а. Среди моих близких друзей такого нет. С л е д о в а т е л ь. Вы вообще не знали его? Т а р а н т у т а. Несколько случайных встреч. С л е д о в а т е л ь. Где? Т а р а н т у т а. В каком-то ресторане. С л е д о в а т е л ь. Припомните, в каком? Т а р а н т у т а. Ну, допустим, в привокзальном. Это так важно? С л е д о в а т е л ь. Где он работает? Т а р а н т у т а. Не знаю. С л е д о в а т е л ь. Ярвилло — это его настоящая фамилия? Т а р а н т у т а. Слушайте, товарищ майор, мне надоел этот детектив. Если я действительно нарушил какой-то пограничный закон, в чем я сомневаюсь, привлекайте к ответственности. Но увольте от подобных вопросов. Я устал. С л е д о в а т е л ь. От вас зависит, чтобы подобных вопросов было меньше. Отвечайте на них сразу. И правдиво. Где вы познакомились с Ярвилло? Т а р а н т у т а. Я уже сказал. С л е д о в а т е л ь. А не в ресторане «Чайка», около клуба иностранных моряков? Т а р а н т у т а. Возможно. С л е д о в а т е л ь. У вас были знакомые среди судовых команд гамбургских пароходов? Т а р а н т у т а. Ну, знаете, это уж слишком. В конце концов, и над вами есть контроль. Это не тридцать седьмой год. С л е д о в а т е л ь. Сколько вам тогда было лет? Т а р а н т у т а. Когда? С л е д о в а т е л ь. В тридцать седьмом. Т а р а н т у т а. Два года. С л е д о в а т е л ь. Поздновато поступили в институт. Были причины? Т а р а н т у т а. Да. Баллы вступительных экзаменов. С л е д о в а т е л ь. Вы не ответили на мой вопрос. У вас были знакомые среди иностранных моряков? Т а р а н т у т а. Есть такой опереточный персонаж, который все время молит бога: «Господи, пошли мне кошмарное преступление!» С л е д о в а т е л ь. Помню. Где вы слушали эту оперетту? Т а р а н т у т а. По радио. С л е д о в а т е л ь. За что вас задерживала милиция? Т а р а н т у т а. Милиция?.. Был такой случай. Правда, очень давно. С л е д о в а т е л ь. Год назад. Т а р а н т у т а. По-моему, раньше. С л е д о в а т е л ь. Двенадцатого июня прошлого года. Т а р а н т у т а. Дайте подумать. С л е д о в а т е л ь. Подумайте. Т а р а н т у т а. Да, в это время. С л е д о в а т е л ь. За что вас приводили в милицию? Т а р а н т у т а. Произошла какая-то заваруха в ресторане. С л е д о в а т е л ь. Какая именно? Т а р а н т у т а. Да вот этого Ярвилло хотели вывести. Я заступился. С л е д о в а т е л ь. А может быть, наоборот: Ярвилло заступился за вас? Т а р а н т у т а. Возможно. Когда человек во хмелю, за его память ручаться трудно. С л е д о в а т е л ь. Откуда у вас брались средства на оплату ресторанных счетов? Т а р а н т у т а. И это имеет отношение к границе? С л е д о в а т е л ь. Прямое. Т а р а н т у т а. Конечно, не из моей стипендии. Как правило, платил Ярвилло. С л е д о в а т е л ь. По странной случайности почти в одно время с вами задержали и вашего приятеля Грегора Ярвилло. Т а р а н т у т а. Знакомого... С л е д о в а т е л ь. Ваш знакомый заявил, что счета в ресторане оплачивали вы. У него не могло быть денег: он нигде не работал. И сейчас задержан милицией за тунеядство. Что вы на это скажете? Т а р а н т у т а. То, что вы отлично осведомлены. С л е д о в а т е л ь. Спасибо за комплимент. Продолжайте... Что же вы молчите? Т а р а н т у т а. Хорошо. Я продолжу. (Тарантута надолго умолкает. Его лицо выражает страдание, раскаяние.) Хорошо, я продолжу. (Повторяет еле слышно.) И поверьте, это будет моя исповедь. Едва ли кто станет уверять, что стипендия студента — это слитки золота. И тому, кто не получает денежных переводов от родственников, приходится туговато. Но жить можно. Кроме того, есть десятки способов честно приработать, а в каникулы — даже разбогатеть. Студенты, возвращавшиеся с целины или с сибирских строек, везли с собой не только мозоли, но и ассигнации. Видимо, и я пошел бы тем же путем, если бы... если бы не познакомился с этим самым Грегором Ярвилло, о котором мне так не хотелось вспоминать. За рюмкой коньяку я похвастался, что сносно говорю по-немецки. Ему как раз не хватало переводчика для ведения коммерческих дел с иностранными моряками. У него к тому времени была уже солидная клиентура. Подчеркиваю: переводчика, а не компаньона. От меня не требовалось выполнения грязной работы. Она вся лежала на Ярвилло. С л е д о в а т е л ь. Что вы подразумеваете под «грязной работой»? Т а р а н т у т а. Скупку и перепродажу сувениров. С л е д о в а т е л ь. Дамские панталоны тоже относятся к сувенирам? Т а р а н т у т а. Да. Так он кодировал приобретаемые вещи. Сделки обычно происходили в ресторане. Повторяю, я был не компаньоном, а переводчиком, и мне причитался лишь небольшой процент с прибыли... Вот все!.. Я рассказал это не потому, что вы ошеломили меня известием о задержании Ярвилло, а потому, что я должен был рассказать. Должен, хотя и знаю, что за этим последует самое страшное — исключение из института... Но я не могу больше молчать, мучиться, носить в себе этот страшный груз, именуемый нарушением законов коммунистической морали. С л е д о в а т е л ь. Вы кончили? Т а р а н т у т а. Могу добавить, что попытки освободиться от этого груза были и раньше. Одна из них — увлечение альпинизмом. Вначале мне просто хотелось оторваться от той обстановки, от той трясины, которая затягивала меня все глубже. А потом по-настоящему полюбил этот мужественный вид спорта. Где-то уже близко был полный разрыв с моим грязным прошлым. С л е д о в а т е л ь. Выходит, что пограничники ускорили этот процесс. Т а р а н т у т а. Да. Я им благодарен... И вам тоже». — Я хотел бы прибавить всего несколько слов, — проговорил следователь, укладывая печатные страницы уже в довольно объемистую папку. — В исповеди Тарантуты нет ни одного слова правды. Это — громоотвод! Он, видимо, рассчитал так: лучше получить ожоги, чем сгореть совсем. — Майор поднялся. — Вероятно, командование отметит вас за хорошую, бдительную службу. Примите и от меня сердечное спасибо. К сожалению, больших прав у меня нет. Желаю успеха! |
||
|