"Алгоритм любви" - читать интересную книгу автора (Джамп Ширли)ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯКэлли безучастно вглядывалась в монитор компьютера. Она невольно вздрогнула, когда, бесшумно подойдя со спины, Белль Маккензи положила руку ей на плечо. – Не похоже на заказ цветов, – заметила начальница. – Да, Белль, вы меня застукали, – шутливо призналась девушка. – Зачем это, интересно? – За приступом паники, – откровенно призналась Кэлли. – Я всегда здесь, дорогая. Не стоит томиться в одиночестве. Что тебя терзает? – Настало время что-то менять в своей жизни, – издалека начала Кэлли. – Надеюсь, не работу. Ты здесь уже три года, ты сроднилась с коллективом, стала асом. – Да, три года – это огромный срок. Но может быть, в моей жизни есть место для чего-то иного? – И из-за этого профессора ты намерена пустить под откос привычную жизнь? – тоном неодобрения проговорила Белль. – Так не годится. И дело вовсе не в том, что я не хочу искать нового флориста. Просто нельзя принимать решения в отчаянии, сколь бы ни было велико искушение. Скажи, что тебя так взволновало? – Тщетность попыток, – объявила девушка. – Мы трудимся на таком рубеже, на котором человеческие чувства накалены до предела. Мы наблюдаем, как люди стараются дотянуться до своей мечты, мы помогаем им соприкоснуться с тем, чего на самом деле не существует. – Кэлли, не наша вина, что молодожены так много значения придают атрибутам. Видно, им это необходимо, хотим мы этого или не хотим. Мы призваны упорядочить, облечь в форму то, что и без нас наполняет их сознание: традиции, фантазии, суеверия, грезы. Свадьба – это черта, которую не все способны пересечь без посторонней помощи. И даже если ты мне докажешь, что счастья в браке нет, я приведу тебе миллион доказательств того, что вне брака его не больше. – Белль, вы нашли для себя все ответы, а я еще нет. – Однако твои сомнения, Кэлли, ни в коей мере не вредят тому, чем ты занимаешься. Я даже считаю, что без глупой восторженности ты много полезнее на своем месте. И личным исканиям это также не повредит. Тебе просто не следует так близко к сердцу принимать каждую кажущуюся неудачу наших клиентов. Все мы строим свою жизнь с разными степенями успешности. И любой предвестник счастья – это скрытая угроза разочарования. Все в руках Провидения. Следует с этим смириться, когда ничего поделать уже нельзя. Но пока способна влиять на ход событий, ты не имеешь права пасовать. Джаред звучно захлопнул школьный ежегодник – альбом, к которому не часто обращался за годы, прошедшие со времени выпуска. Профессор был одинок. Его матери не стало год назад, отец умер вот уже как пятнадцать лет. В этот миг ему было жаль себя. Старые школьные фотографии и незатейливые записи напомнили ему, что еще не так давно он был другим, молодым и бесстрашным, и в ту пору он не поверил бы, что однажды станет колебаться даже в собственных желаниях, не говоря уже о поступках… «Белль Марьяж» жил ожиданием одиозной свадьбы Марши Шумахер. Даже Ванесса исходила желанием взглянуть на это розовое сумасшествие. – Почему ты вдруг заговорила об увольнении? – спросила Ванесса. – Кто тебе сказал? – напряженно отозвалась Кэлли. – В салоне коллеги обеспокоены твоим настроем. Тебя это удивляет? Девушка хмуро покачала головой. – Ты сейчас как Джозеф. Когда он бывал в смятении, всегда стремился исчезнуть. Считал, что в соседнем штате жизнь проще… Я счастлива, что моя девочка флорист в свадебном салоне. Какая другая работа больше подойдет такому нежному созданию? И что может быть прекраснее красивой женщины в океане цветов? Я горжусь тобой, Каландра Филлипс, – нежно проговорила Ванесса. – Неужели я так сильно похожа на своего отца? – спросила она мать. – Что же тут удивительного, милая… Джозеф приучил нас к потерям и расставаниям. Нельзя же сожалеть бесконечно. – Почему он делал это, мама?! – Изумрудные глаза девушки наполнились искристыми слезами. – Мы были для него недостаточно хороши? – Я все время задавалась этим вопросом, Кэлли. Принимая его назад, я пыталась измениться, стать такой, какой бы Джозеф хотел меня видеть. Увы. Я пришла к выводу, что его бегства зависят не от внешних причин, но от того, что он не научен справляться с хаосом внутреннего состояния. Если бы он был способен это понять, попытался бы измениться, но нет… Ты другая, ты честная и вдумчивая. И у тебя все получится, – ободряюще заключила мать. – Послушай меня, дорогуша, – надменно проговорила Белль Маккензи. – Если ты не сумеешь убедить Кэлли и она узнает, что я имею к этому отношение, ты за это поплатишься. Я не шучу, дружок… – Даю слово скаута, Белль! Все пройдет без сучка, мадам! – торжественно поручился Джаред Таунсенд. Белль заговорщически кивнула, вполне удовлетворенная таким полудетским ручательством. – Помогаю тебе только потому, что мне нравятся настойчивые безумцы, одержимые любовью. Жаль только, что и это проходит… – философски посетовала она. – Найдешь ее в патио с Ванессой. Она оставит вас наедине. Надеюсь, ты знаешь, что делать. – Не сомневайтесь, Белль, у меня есть план, – отчеканил Джаред. – Удачи, – напутствовала Белль, подтолкнув его в направлении патио. Кэлли и Ванесса были в патио, где через минуту оказался и Джаред, войдя через стеклянную дверь. – Джаред?! – искренне удивилась Кэлли. – Что ты здесь делаешь? – Тебя ищу, – бесхитростно ответил тот. – Я вас оставлю, – поспешила ретироваться Ванесса. – Нам нужно поговорить, Кэлли. – Разве мы еще не исчерпали всех тем? – спросила она. – Да, мы спорили и не соглашались. Но именно теперь у меня созрел контрдовод. Я уверен, что тебе следует о нем знать, – незамедлительно приступил он к объяснениям. – Контрдовод? – Да, неопровержимый аргумент, – подтвердил Джаред. – И что же это? – Ты сама, – ответил мужчина, вложив ей в ладонь некий предмет. Кэлли уставилась на микрофон, который оказался у нее в руках, а после вопросительно посмотрела на Джареда. – Ты должна спеть. – Сейчас? – А как же?! Именно теперь, на этой свадьбе, ты обязана спеть, – решительно проговорил он, взял ее за руку и потянул за собой под розовый тент свадебного шатра. – Это безумие, – растерянно пробормотала Кэлли, водворенная на сцену. – Не волнуйся. Мне известен твой репертуар. Тебе остается лишь начать, когда вступит музыка, – проинформировал ее Джаред. – Дамы и господа, представляем вашему вниманию мисс Кэлли Филлипс! – торжественно объявила Белль Маккензи. – Но почему вы уверены, что людям понравится? – тревожным шепотом спросила начальницу Кэлли. – Потому что все, за что ты берешься, становится золотом, дорогая! – заверила ее та, уступая место на сцене и заранее аплодируя. Девушка тяжело вздохнула, но этот вздох заглушило вступление маленького оркестра. Она посмотрела на собравшихся. Перед самой сценой стояли новобрачные – Марша в платье цвета фуксии и ее Сэмюель, оба ободряюще ей кивали. Кэлли вступила вслед за оркестром, и скоро ее голос приобрел силу, глубину и уверенность. Она допела первую неспешную лирическую композицию из тех, которые всем по нраву. Тотчас оркестр завел следующий популярный мотив. Кэлли испытала ни с чем не сравнимое наслаждение. С поры школьных балов она не выступала перед большой аудиторией. Джаред с удовлетворением отметил, что все идет по плану. – Ну, куда же ты, Джаред, – остановила его Ванесса, заметив, что он стремительно направляется к выходу. – Я сделал то, что должен был, – скромно ответил он, не останавливаясь. |
||
|